pt_BR.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
  5. # Harrison Ferreira, 2022
  6. # Zisa, 2022
  7. # Caio Pereira, 2023
  8. # Fernando Macedo, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Last-Translator: Fernando Macedo, 2023\n"
  13. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: pt_BR\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  19. "X-Generator: xgotext\n"
  20. #: pkg/menus/menu.go:31
  21. msgid " (Build Files Exist)"
  22. msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
  23. #: pkg/menus/menu.go:26
  24. msgid " (Installed)"
  25. msgstr " (Instalado)"
  26. #: cmd.go:461
  27. msgid " [Installed]"
  28. msgstr " [Instalado]"
  29. #: cmd.go:418 vote.go:35
  30. msgid " there is nothing to do"
  31. msgstr " não há nada a ser feito"
  32. #: pkg/menus/menu.go:48
  33. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  34. msgstr ""
  35. "%s [A]Todos [Ab]Abortar [I]Instalados [No]Não Instalados ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
  36. #: aur_install.go:304
  37. msgid "%s already made -- skipping build"
  38. msgstr "%s já construído -- pulando build"
  39. #: pkg/menus/edit_menu.go:56
  40. msgid "%s is not set"
  41. msgstr "%s não está definido"
  42. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
  43. msgid "%s is present."
  44. msgstr "%s está presente."
  45. #: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
  46. msgid "%s is up to date -- skipping"
  47. msgstr "%s está atualizado -- pulando"
  48. #: pkg/upgrade/service.go:304
  49. msgid "%s to upgrade/install."
  50. msgstr "para atualizar/instalar."
  51. #: pkg/upgrade/service.go:298
  52. msgid "%s will also be installed for this operation."
  53. msgstr "também será instalado para essa operação."
  54. #: pkg/pgp/keys.go:127
  55. msgid "%s, required by: %s"
  56. msgstr "%s, requeridos por: %s"
  57. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  58. msgid "%s: No changes -- skipping"
  59. msgstr "%s: Sem mudanças -- pulando"
  60. #: pkg/query/filter.go:22
  61. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  62. msgstr ""
  63. "%s: não é possível utilizar o argumento '--aur' com este pacote -- pulando"
  64. #: pkg/query/filter.go:17
  65. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  66. msgstr ""
  67. "%s: não é possível utilizar o argumento '--repo' com este pacote -- pulando"
  68. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  69. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  70. msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)"
  71. #: pkg/query/aur_warnings.go:51
  72. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  73. msgstr "%s: local (%s) é mais recente que o AUR (%s)"
  74. #: vote.go:50
  75. msgid ""
  76. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  77. "voting"
  78. msgstr ""
  79. "por favor configure as variáveis de ambiente AUR_USERNAME e AUR_PASSWORD "
  80. "para votar"
  81. #: pkg/download/unified.go:192
  82. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  83. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixado do ABS: %s"
  84. #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
  85. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  86. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  87. #: pkg/srcinfo/service.go:108
  88. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  89. msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
  90. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  91. msgid "(Installed)"
  92. msgstr "(Instalado)"
  93. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  94. msgid "(Installed: %s)"
  95. msgstr "(Instalado: %s)"
  96. #: pkg/query/types.go:61
  97. msgid "(Orphaned)"
  98. msgstr "(Orfão)"
  99. #: pkg/query/types.go:65
  100. msgid "(Out-of-date: %s)"
  101. msgstr "(Desatualizado: %s)"
  102. #: print.go:31
  103. msgid "AUR URL"
  104. msgstr "URL do AUR"
  105. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  106. msgid "AUR"
  107. msgstr "AUR"
  108. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  109. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  110. msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
  111. #: main.go:60
  112. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  113. msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
  114. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  115. msgid "Check Dependency"
  116. msgstr "Verificar dependências"
  117. #: print.go:37
  118. msgid "Check Deps"
  119. msgstr "Dependências de verificação"
  120. #: pkg/upgrade/service.go:90
  121. msgid "Checking development packages..."
  122. msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
  123. #: clean.go:217
  124. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  125. msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
  126. #: print.go:39
  127. msgid "Conflicts With"
  128. msgstr "Em conflito com"
  129. #: pkg/menus/clean_menu.go:60
  130. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  131. msgstr "Removendo (%d/%d): %s"
  132. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  133. msgid "Dependency"
  134. msgstr "Dependências"
  135. #: print.go:35
  136. msgid "Depends On"
  137. msgstr "Depende de"
  138. #: print.go:29
  139. msgid "Description"
  140. msgstr "Descrição"
  141. #: pkg/menus/diff_menu.go:158
  142. msgid "Diffs to show?"
  143. msgstr "Exibir Diffs?"
  144. #: pkg/settings/migrations.go:25
  145. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  146. msgstr "Desativar a definição 'fornece' por padrão"
  147. #: clean.go:79
  148. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  149. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR do cache?"
  150. #: clean.go:96
  151. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  152. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR não monitorados?"
  153. #: clean.go:81
  154. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  155. msgstr "Você deseja remover todos os outros pacotes AUR do cache?"
  156. #: pkg/menus/edit_menu.go:60
  157. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  158. msgstr "Editar PKGBUILD com?"
  159. #: pkg/query/errors.go:13
  160. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  161. msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
  162. #: pkg/upgrade/service.go:308
  163. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  164. msgstr ""
  165. "A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebrar sistemas"
  166. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  167. msgid "Explicit"
  168. msgstr "Explícito"
  169. #: print.go:85
  170. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  171. msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
  172. #: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
  173. msgid "Failed to find AUR package for"
  174. msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
  175. #: aur_install.go:120
  176. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  177. msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
  178. #: errors.go:55
  179. msgid ""
  180. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  181. msgstr ""
  182. "Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
  183. #: print.go:43
  184. msgid "First Submitted"
  185. msgstr "Primeira Submissão"
  186. #: pkg/query/aur_warnings.go:84
  187. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  188. msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
  189. #: print.go:84
  190. msgid "Foreign installed packages: %s"
  191. msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
  192. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  193. msgid "Found git repo: %s"
  194. msgstr "Repositório git encontrado: %s"
  195. #: vcs.go:73
  196. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  197. msgstr "GenDB finalizado. Nenhum pacote foi instalado"
  198. #: print.go:32
  199. msgid "Groups"
  200. msgstr "Grupos"
  201. #: pkg/pgp/keys.go:91
  202. msgid "Import?"
  203. msgstr "Importar?"
  204. #: pkg/pgp/keys.go:100
  205. msgid "Importing keys with gpg..."
  206. msgstr "Importando chaves com gpg..."
  207. #: print.go:27
  208. msgid "Keywords"
  209. msgstr "Palavras-chave"
  210. #: print.go:44
  211. msgid "Last Modified"
  212. msgstr "Última modificação"
  213. #: print.go:33
  214. msgid "Licenses"
  215. msgstr "Licenças"
  216. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  217. msgid "Local"
  218. msgstr "Local"
  219. #: print.go:40
  220. msgid "Maintainer"
  221. msgstr "Mantenedor"
  222. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  223. msgid "Make Dependency"
  224. msgstr "Criar dependências"
  225. #: print.go:36
  226. msgid "Make Deps"
  227. msgstr "Dependências Make"
  228. #: pkg/query/aur_warnings.go:76
  229. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  230. msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
  231. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  232. msgid "Missing"
  233. msgstr "Em falta"
  234. #: print.go:26
  235. msgid "Name"
  236. msgstr "Nome"
  237. #: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
  238. msgid "No AUR package found for"
  239. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  240. #: pkg/text/print.go:117
  241. msgid "None"
  242. msgstr "Nenhum"
  243. #: print.go:38
  244. msgid "Optional Deps"
  245. msgstr "Depêndencias Opcionais"
  246. #: pkg/query/aur_warnings.go:80
  247. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  248. msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
  249. #: print.go:47 print.go:49
  250. msgid "Out-of-date"
  251. msgstr "Desatualizado"
  252. #: pkg/pgp/keys.go:118
  253. msgid "PGP keys need importing:"
  254. msgstr "Chaves PGP que precisam ser importadas:"
  255. #: preparer.go:242
  256. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  257. msgstr "PKGBUILD atualizado, ignorando a transferência: %s"
  258. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  259. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  260. msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
  261. #: print.go:54
  262. msgid "Package Base ID"
  263. msgstr "ID do Pacote Base"
  264. #: print.go:55
  265. msgid "Package Base"
  266. msgstr "Pacotes Base"
  267. #: pkg/query/aur_warnings.go:72
  268. msgid "Packages not in AUR:"
  269. msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
  270. #: pkg/menus/clean_menu.go:52
  271. msgid "Packages to cleanBuild?"
  272. msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
  273. #: pkg/dep/dep_graph.go:216
  274. msgid "Packages to exclude"
  275. msgstr "Pacotes a excluir"
  276. #: pkg/upgrade/service.go:307
  277. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  278. msgstr "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
  279. #: cmd.go:400
  280. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  281. msgstr "Pacotes a instalar (ex: 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
  282. #: print.go:42
  283. msgid "Popularity"
  284. msgstr "Popularidade"
  285. #: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
  286. msgid "Proceed with install?"
  287. msgstr "Prosseguir com a instalação?"
  288. #: print.go:34
  289. msgid "Provides"
  290. msgstr "Fornece"
  291. #: preparer.go:119
  292. msgid "Remove make dependencies after install?"
  293. msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
  294. #: pkg/dep/dep_graph.go:701
  295. msgid "Repository AUR"
  296. msgstr "Repositório AUR"
  297. #: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  298. msgid "Repository"
  299. msgstr "Repositório"
  300. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  301. msgid "SRCINFO"
  302. msgstr "SRCINFO"
  303. #: pkg/upgrade/service.go:72
  304. msgid "Searching AUR for updates..."
  305. msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
  306. #: pkg/upgrade/service.go:160
  307. msgid "Searching databases for updates..."
  308. msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
  309. #: pkg/query/query_builder.go:214
  310. msgid "Showing repo packages only"
  311. msgstr "Mostrando somente pacotes do repositório"
  312. #: print.go:89
  313. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  314. msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
  315. #: print.go:92
  316. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  317. msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
  318. #: print.go:56
  319. msgid "Snapshot URL"
  320. msgstr "URL para Snapshot"
  321. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  322. msgid "Sync"
  323. msgstr "Sincronizar"
  324. #: print.go:94
  325. msgid "Ten biggest packages:"
  326. msgstr "Dez maiores pacotes:"
  327. #: sync.go:190
  328. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  329. msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
  330. #: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
  331. msgid "There are %d providers available for %s:"
  332. msgstr "Existem %d fornecedores disponíveis para %s:"
  333. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
  334. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  335. msgstr "Pode haver outra instância do Pacman em execução. Aguardando..."
  336. #: print.go:86
  337. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  338. msgstr "Espaço total ocupado por pacotes: %s"
  339. #: print.go:83
  340. msgid "Total installed packages: %s"
  341. msgstr "Total de pacotes instalados: %s"
  342. #: sync.go:198
  343. msgid "Try to build them anyway?"
  344. msgstr "Tentar construí-los mesmo assim?"
  345. #: print.go:30
  346. msgid "URL"
  347. msgstr "URL"
  348. #: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
  349. msgid "Unable to clean:"
  350. msgstr "Não foi possível limpar:"
  351. #: get.go:44 get.go:76
  352. msgid "Unable to find the following packages:"
  353. msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
  354. #: vote.go:19
  355. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  356. msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
  357. #: clean.go:171
  358. msgid "Unable to remove %s: %s"
  359. msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
  360. #: print.go:28
  361. msgid "Version"
  362. msgstr "Versão"
  363. #: print.go:41
  364. msgid "Votes"
  365. msgstr "Votos"
  366. #: print.go:81
  367. msgid "Yay version v%s"
  368. msgstr "Versão do Yay v%s"
  369. #: pkg/menus/menu.go:48
  370. msgid "[N]one"
  371. msgstr "[N]Nenhum"
  372. #: clean.go:84
  373. msgid ""
  374. "\n"
  375. "Build directory:"
  376. msgstr ""
  377. "\n"
  378. "Diretório de Build:"
  379. #: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
  380. msgid ""
  381. "\n"
  382. "Enter a number (default=1): "
  383. msgstr ""
  384. "\n"
  385. "Digite um número (padrão=1): "
  386. #: pkg/settings/errors.go:29
  387. msgid "aborting due to user"
  388. msgstr "abortando devido ao usuário"
  389. #: pkg/settings/parser/parser.go:619
  390. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  391. msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
  392. #: local_install.go:27
  393. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  394. msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
  395. #: install.go:130
  396. msgid "cannot find package name: %v"
  397. msgstr "não foi possível encontrar o nome do pacote: %v"
  398. #: errors.go:47
  399. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  400. msgstr "não foi possível encontrar PKGDEST para: %s"
  401. #: errors.go:9
  402. msgid "could not find all required packages"
  403. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
  404. #: errors.go:16
  405. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  406. msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
  407. #: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
  408. msgid "dependency"
  409. msgstr "dependência"
  410. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  411. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  412. msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
  413. #: pkg/menus/edit_menu.go:109
  414. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  415. msgstr "editor não finalizou com sucesso, abortando: %s"
  416. #: aur_source.go:24
  417. msgid "error downloading sources: %s"
  418. msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
  419. #: pkg/download/errors.go:25
  420. msgid "error fetching %s: %s"
  421. msgstr "erro ao buscar %s: %s"
  422. #: local_install.go:26
  423. msgid "error installing repo packages"
  424. msgstr "erro ao instalar pacotes do repositório"
  425. #: aur_install.go:266 aur_install.go:270
  426. msgid "error installing:"
  427. msgstr "erro ao instalar:"
  428. #: aur_install.go:233 aur_install.go:237
  429. msgid "error making: %s"
  430. msgstr "erro ao construir: %s"
  431. #: install.go:160
  432. msgid "error merging %s: %s"
  433. msgstr "erro ao mesclar %s: %s"
  434. #: pkg/download/unified.go:59
  435. msgid "error reading %s"
  436. msgstr "erro ao ler %s"
  437. #: sync.go:37
  438. msgid "error refreshing databases"
  439. msgstr "erro ao recarregar base de dados"
  440. #: clean.go:223 install.go:153
  441. msgid "error resetting %s: %s"
  442. msgstr "erro ao resetar %s: %s"
  443. #: errors.go:29
  444. msgid "error updating package install reason to %s"
  445. msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
  446. #: errors.go:24
  447. msgid "explicit"
  448. msgstr "explícito"
  449. #: pkg/settings/errors.go:23
  450. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  451. msgstr "falha ao criar diretório '%s':%s"
  452. #: pkg/settings/config.go:284
  453. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  454. msgstr "falha ao abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
  455. #: pkg/srcinfo/service.go:113
  456. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  457. msgstr "falha ao analisar %s -- pulando: %s"
  458. #: pkg/srcinfo/service.go:117
  459. msgid "failed to parse %s: %s"
  460. msgstr "falha ao analisar %s: %s"
  461. #: local_install.go:79
  462. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  463. msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
  464. #: pkg/settings/config.go:294
  465. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  466. msgstr "falha ao ler o arquivo de configuração '%s': %s"
  467. #: pkg/settings/runtime.go:73
  468. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  469. msgstr "falha ao recuperar cache aur"
  470. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  471. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  472. msgstr ""
  473. "ignorando a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
  474. "informação AUR):"
  475. #: pkg/text/errors.go:8
  476. msgid "input too long"
  477. msgstr "input muito longo"
  478. #: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
  479. msgid "invalid number: %s"
  480. msgstr "número inválido: %s"
  481. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  482. msgid "invalid option '%s'"
  483. msgstr "argumento inválido '%s'"
  484. #: cmd.go:206
  485. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  486. msgstr ""
  487. "opção inválida: os argumentos '--deps' e '--explicit' não podem ser usados "
  488. "juntos "
  489. #: pkg/download/abs.go:22
  490. msgid "invalid repository"
  491. msgstr "repositório inválido"
  492. #: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
  493. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  494. msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
  495. #: pkg/pgp/keys.go:113
  496. msgid "no keys to import"
  497. msgstr "nenhuma chave para ser importada"
  498. #: pkg/query/errors.go:20
  499. msgid "no query was executed"
  500. msgstr "nenhuma busca foi executada"
  501. #: local_install.go:68
  502. msgid "no target directories specified"
  503. msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
  504. #: pkg/text/text.go:69
  505. msgid "no"
  506. msgstr "não"
  507. #: aur_install.go:242
  508. msgid "nothing to install for %s"
  509. msgstr "nada a instalar para %s"
  510. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  511. msgid "only one operation may be used at a time"
  512. msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
  513. #: print.go:181
  514. msgid "package '%s' was not found"
  515. msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
  516. #: pkg/download/errors.go:15
  517. msgid "package not found in AUR"
  518. msgstr "pacote não encontrado no AUR"
  519. #: pkg/download/abs.go:23
  520. msgid "package not found in repos"
  521. msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
  522. #: pkg/upgrade/service.go:304
  523. msgid "package"
  524. msgid_plural "packages"
  525. msgstr[0] "pacote"
  526. msgstr[1] "pacotes"
  527. msgstr[2] "pacotes"
  528. #: pkg/pgp/keys.go:103
  529. msgid "problem importing keys"
  530. msgstr "problema ao importar as chaves"
  531. #: clean.go:106
  532. msgid "removing AUR packages from cache..."
  533. msgstr "removendo pacotes AUR do cache..."
  534. #: clean.go:179 clean.go:213
  535. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  536. msgstr "removendo arquivos do AUR não rastreados do cache..."
  537. #: errors.go:37
  538. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  539. msgstr "o PKGDEST para %s está listado pelo makepkg porém não existe: %s"
  540. #: sync.go:113
  541. msgid "there is nothing to do"
  542. msgstr " não há nada a ser feito"
  543. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  544. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  545. msgstr "não foi possível executar CreateHandle: %s"
  546. #: cmd.go:195
  547. msgid "unhandled operation"
  548. msgstr "operação sem manuseio"
  549. #: cmd.go:458
  550. msgid "unknown-version"
  551. msgstr "versão-desconhecida"
  552. #: pkg/text/text.go:68
  553. msgid "yes"
  554. msgstr "sim"