|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
-msgstr " (Build fájlok léteznek)"
|
|
|
+msgstr " (Összeállítási fájlok léteznek)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:27
|
|
|
msgid " (Installed)"
|
|
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr " nincs tennivaló"
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
|
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%s [A]Minden [Ab]Megszakítás [I]Telepített [No]Nem telepített, vagy (1 2 3, "
|
|
|
+"%s [A]Összes [Ab]Megszakítás [I]Telepített [No]Nem telepített, vagy (1 2 3, "
|
|
|
"1-3, ^4)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:308
|
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
|
-msgstr "%s már kész -- építés kihagyása"
|
|
|
+msgstr "%s már kész -- összeállítás kihagyása"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
-msgstr "Állítsa be az %s vagy a %s környezeti változót"
|
|
|
+msgstr "Állítsa be a(z) %s vagy a(z) %s környezeti változót"
|
|
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Leírás"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
|
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
|
-msgstr "Diff-ek mutatása?"
|
|
|
+msgstr "Összehasonlítások megjelenítése?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
-msgstr "A 'provides' opció alapértelmezett kikapcsolása"
|
|
|
+msgstr "A „provides” opció alapértelmezett kikapcsolása"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kifejezetten telepített csomagok: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
|
-msgstr "Nem sikerült megtalálni a következőhöz tartozó AUR-csomagot"
|
|
|
+msgstr "Nem sikerült megtalálni a következőhöz tartozó AUR-csomagot:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Karbantartó"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
|
-msgstr "Make függőség"
|
|
|
+msgstr "Fordítási függőség"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
|
-msgstr "Make függőségek"
|
|
|
+msgstr "Fordítási függőségek"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Név"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
|
-msgstr "Nem található AUR csomag a következőhöz"
|
|
|
+msgstr "Nem található AUR csomag a következőhöz:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
|
msgid "No package found for"
|
|
|
-msgstr "Nem található csomag a következőhöz"
|
|
|
+msgstr "Nem található csomag a következőhöz:"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:225
|
|
|
msgid "None"
|
|
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "A csomag nincs az AUR-ban:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
|
-msgstr "Csomagok a tiszta építéshez?"
|
|
|
+msgstr "Csomagok a tiszta összeállításhoz?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Szolgáltatók"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
|
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
|
-msgstr "Make függőségek törlése a telepítés után?"
|
|
|
+msgstr "Fordítási függőségek törlése a telepítés után?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "%d szolgáltató áll rendelkezésre ehhez: %s: "
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
|
-msgstr "Lehet, hogy már fut a Pacman. Várjon..."
|
|
|
+msgstr "Lehet, hogy már fut a pacman. Várjon..."
|
|
|
|
|
|
#: print.go:92
|
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Összes telepített csomag: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
|
-msgstr "Mégis megpróbálja építeni őket?"
|
|
|
+msgstr "Mégis megpróbálja összeállítani őket?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
|
msgid "URL"
|
|
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Build directory:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Építési könyvtár:"
|
|
|
+"Összeállítási könyvtár:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "a felhasználó kérésére megszakítva"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
|
-msgstr "'-' argumentum lett megadva az stdin bemenete nélkül"
|
|
|
+msgstr "„-” argumentum lett megadva az stdin bemenete nélkül"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:26
|
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "nem található a PKGBUILD és az .SRCINFO a könyvtárban"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
|
-msgstr "csomag név nem található: %v"
|
|
|
+msgstr "nem található a csomagnév: %v"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:30
|
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "függőség"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
-msgstr "a csomag devel ellenőrzése nem sikerült: '%s' hibát észlelt"
|
|
|
+msgstr "a csomag devel ellenőrzése nem sikerült: „%s” hibát észlelt"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
|
|
|
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "kifejezett"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
|
-msgstr "nem sikerült létrehozni a könyvtárat '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "nem sikerült létrehozni a könyvtárat „%s”: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:281
|
|
|
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
|
-msgstr "nem sikerült megnyitni a könyvtárat '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "nem sikerült megnyitni a könyvtárat „%s”: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
|
|
|
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:291
|
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
|
-msgstr "sikerült olvasni a config fájlt '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "sikerült olvasni a config fájlt „%s”: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
|
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "érvénytelen szám: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
|
msgid "invalid option '%s'"
|
|
|
-msgstr "érvénytelen opció: '%s'"
|
|
|
+msgstr "érvénytelen opció: „%s”"
|
|
|
|
|
|
#: cmd.go:197
|
|
|
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
|
-msgstr "érvénytelen opció: '--deps' és '--explicit' nem használható egyszerre"
|
|
|
+msgstr "érvénytelen opció: „--deps” és „--explicit” nem használható egyszerre"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/abs.go:22
|
|
|
msgid "invalid repository"
|
|
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "csak egy cél engedélyezett"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:187
|
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
|
-msgstr "a(z) '%s' csomag nem található"
|
|
|
+msgstr "a(z) „%s” csomag nem található"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/errors.go:15
|
|
|
msgid "package not found in AUR"
|