|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
|
-#
|
|
|
+#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# J G, 2021
|
|
|
# Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
|
|
@@ -7,10 +7,11 @@
|
|
|
# Fernando Macedo, 2023
|
|
|
# Felipe Avelar, 2023
|
|
|
# Lucas Miranda <Liddack@outlook.com>, 2023
|
|
|
-#
|
|
|
+# Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024
|
|
|
+#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Last-Translator: Lucas Miranda <Liddack@outlook.com>, 2023\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -19,6 +20,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
|
|
+#: clean.go:83
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Build directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Diretório de compilação:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Enter a number (default=1): "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Digite um número (padrão=1): "
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
|
|
@@ -56,11 +73,11 @@ msgstr "%s está presente."
|
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
msgstr "%s está atualizado -- pulando"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
msgstr "%s para atualizar/instalar."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:285
|
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
msgstr "%s também será instalado para essa operação."
|
|
|
|
|
@@ -114,11 +131,11 @@ msgstr "(%d/%d) Falha ao baixar PKGBUILD: %s"
|
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
|
msgstr "(Instalado)"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
msgstr "(Instalado: %s)"
|
|
|
|
|
@@ -130,14 +147,14 @@ msgstr "(Órfão)"
|
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
msgstr "(Desatualizado: %s)"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:44
|
|
|
-msgid "AUR URL"
|
|
|
-msgstr "URL do AUR"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
|
|
+#: print.go:44
|
|
|
+msgid "AUR URL"
|
|
|
+msgstr "URL do AUR"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
|
|
@@ -154,7 +171,7 @@ msgstr "Verificar dependências"
|
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
|
msgstr "Dependências de verificação"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:89
|
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
|
msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
|
|
|
|
|
@@ -210,7 +227,7 @@ msgstr "Editar PKGBUILD com?"
|
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebrar sistemas"
|
|
@@ -241,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
|
msgstr "Primeira submissão"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
|
|
|
|
|
@@ -297,14 +314,14 @@ msgstr "Criar dependências"
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
|
msgstr "Dependências Make"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
-msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
-msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
|
msgstr "Em falta"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
+msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
|
|
|
+
|
|
|
#: print.go:31
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
@@ -325,7 +342,7 @@ msgstr "Nenhum"
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
msgstr "Depêndencias Opcionais"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
|
|
|
|
|
@@ -345,15 +362,15 @@ msgstr "PKGBUILD atualizado, ignorando a transferência: %s"
|
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:60
|
|
|
-msgid "Package Base ID"
|
|
|
-msgstr "ID do Pacote Base"
|
|
|
-
|
|
|
#: print.go:61
|
|
|
msgid "Package Base"
|
|
|
msgstr "Pacotes Base"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
|
+#: print.go:60
|
|
|
+msgid "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "ID do Pacote Base"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
|
|
|
|
|
@@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
|
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
|
msgstr "Pacotes a excluir"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:294
|
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
msgstr "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
|
|
|
|
|
@@ -393,23 +410,23 @@ msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
msgstr "Substitui"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
|
|
+msgid "Repository"
|
|
|
+msgstr "Repositório"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
|
msgstr "Repositório AUR"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
|
-msgid "Repository"
|
|
|
-msgstr "Repositório"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
|
msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:71
|
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:159
|
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
|
|
|
|
|
@@ -443,7 +460,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
|
msgid "There are %[1]d providers available for %[2]s:"
|
|
|
-msgstr "Existem %[1]d fornecedores disponíveis para %[2]s:"
|
|
|
+msgstr "Existem %[1]d provedores disponíveis para %[2]s:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
@@ -497,22 +514,6 @@ msgstr "Versão do Yay v%s"
|
|
|
msgid "[N]one"
|
|
|
msgstr "[N]Nenhum"
|
|
|
|
|
|
-#: clean.go:83
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Build directory:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Diretório de build:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Enter a number (default=1): "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Digite um número (padrão=1): "
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
|
msgstr "abortando devido ao usuário"
|
|
@@ -541,11 +542,11 @@ msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
|
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
|
msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
msgid "dependency"
|
|
|
msgstr "dependência"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
|
|
|
|
|
@@ -657,6 +658,10 @@ msgstr "repositório inválido"
|
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
|
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
+msgid "no"
|
|
|
+msgstr "não"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
|
msgstr "nenhuma chave para ser importada"
|
|
@@ -669,10 +674,6 @@ msgstr "nenhuma busca foi executada"
|
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
|
msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
-msgid "no"
|
|
|
-msgstr "não"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
|
msgstr "nada a instalar para %s"
|
|
@@ -685,6 +686,13 @@ msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
|
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
|
msgstr "apenas um destino é permitido"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
+msgid "package"
|
|
|
+msgid_plural "packages"
|
|
|
+msgstr[0] "pacote"
|
|
|
+msgstr[1] "pacotes"
|
|
|
+msgstr[2] "pacotes"
|
|
|
+
|
|
|
#: print.go:187
|
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
|
|
@@ -697,13 +705,6 @@ msgstr "pacote não encontrado no AUR"
|
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
|
msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
-msgid "package"
|
|
|
-msgid_plural "packages"
|
|
|
-msgstr[0] "pacote"
|
|
|
-msgstr[1] "pacotes"
|
|
|
-msgstr[2] "pacotes"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
|
msgstr "problema ao importar as chaves"
|