|
@@ -1,10 +1,10 @@
|
|
|
-#
|
|
|
+#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2023
|
|
|
-#
|
|
|
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024
|
|
|
+#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2023\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024\n"
|
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ca/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
|
|
+#: clean.go:83
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Build directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Directori de construcció:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Enter a number (default=1): "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Introduïu un número (per defecte = 1):"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
msgstr "(Els fitxers de compilació ja existeixen)"
|
|
@@ -49,11 +65,11 @@ msgstr "%s és present."
|
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
msgstr "%s està al dia: s'omet."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
msgstr "%s per actualitzar / instal·lar."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:285
|
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
msgstr "%s també s'instal·larà per a aquesta operació."
|
|
|
|
|
@@ -105,11 +121,11 @@ msgstr "(%d/%d) Ha fallat baixar el PKGBUILD: %s"
|
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
msgstr "(%d/%d) S'analitza SRCINFO: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
|
msgstr "(Instal·lat)"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
msgstr "(Instal·lat: %s)"
|
|
|
|
|
@@ -121,14 +137,14 @@ msgstr "(Orfes)"
|
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
msgstr "(Obsolet: %s)"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:44
|
|
|
-msgid "AUR URL"
|
|
|
-msgstr "URL de l'AUR"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
|
|
+#: print.go:44
|
|
|
+msgid "AUR URL"
|
|
|
+msgstr "URL de l'AUR"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
msgstr "Afegiu %s o %s a les variables d'entorn."
|
|
@@ -145,7 +161,7 @@ msgstr "Comprova'n la dependència"
|
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
|
msgstr "Comprova les dependències"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:89
|
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
|
msgstr "Es comproven els paquets de desenvolupament..."
|
|
|
|
|
@@ -201,7 +217,7 @@ msgstr "Amb què voleu editar el PKGBUILD?"
|
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
msgstr "Error durant la cerca a l'AUR: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"L'exclusió de paquets pot provocar actualitzacions parcials i trencar els "
|
|
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets següents. Cal intervenció manual:"
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
|
msgstr "Enviat primer"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
msgstr "Paquets de l'AUR obsolets marcats:"
|
|
|
|
|
@@ -288,14 +304,14 @@ msgstr "Dependència de construcció"
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
|
msgstr "Dependències de construcció"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
-msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
-msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
|
msgstr "Manca"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
+msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"
|
|
|
+
|
|
|
#: print.go:31
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
@@ -316,7 +332,7 @@ msgstr "Cap"
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
msgstr "Dependències opcionals"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
msgstr "Paquets d'AUR orfes (no mantinguts):"
|
|
|
|
|
@@ -336,15 +352,15 @@ msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet la baixada: %s"
|
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
msgstr "PKGBUILDs per editar?"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:60
|
|
|
-msgid "Package Base ID"
|
|
|
-msgstr "ID de la base de paquets"
|
|
|
-
|
|
|
#: print.go:61
|
|
|
msgid "Package Base"
|
|
|
msgstr "Base de paquets"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
|
+#: print.go:60
|
|
|
+msgid "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "ID de la base de paquets"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
msgstr "Paquets no a l'AUR:"
|
|
|
|
|
@@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "Paquets per a la neteja de la construcció?"
|
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
|
msgstr "Paquets per excloure"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:294
|
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
msgstr "Paquets per excloure: (p. ex.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nom del repositori)"
|
|
|
|
|
@@ -385,23 +401,23 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
msgstr "Reemplaça"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
|
|
+msgid "Repository"
|
|
|
+msgstr "Repositori"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
|
msgstr "Repositori de l'AUR"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
|
-msgid "Repository"
|
|
|
-msgstr "Repositori"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
|
msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:71
|
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
msgstr "Se cerquen actualitzacions a l'AUR..."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:159
|
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
msgstr "Se cerquen actualitzacions a les bases de dades..."
|
|
|
|
|
@@ -490,22 +506,6 @@ msgstr "Versió del yay: v%s"
|
|
|
msgid "[N]one"
|
|
|
msgstr "Ca[p]"
|
|
|
|
|
|
-#: clean.go:83
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Build directory:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Directori de construcció:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Enter a number (default=1): "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Introduïu un número (per defecte = 1):"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
|
msgstr "s'avorta a causa de l'usuari"
|
|
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "no s'han pogut trobar tots els paquets necessaris"
|
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
|
msgstr "no s'ha pogut trobar cap arxiu de paquets llistat a %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
msgid "dependency"
|
|
|
msgstr "dependència"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
msgstr "la comprovació del paquet ha fallat: %s ha trobat un error"
|
|
|
|
|
@@ -648,6 +648,10 @@ msgstr "repositori no vàlid"
|
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
|
msgstr "valor no vàlid: %d no és entre %d i %d"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
+msgid "no"
|
|
|
+msgstr "no"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
|
msgstr "sense claus per importar"
|
|
@@ -660,10 +664,6 @@ msgstr "no s'ha executat cap consulta"
|
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
|
msgstr "no s'han especificat directoris de destinació"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
-msgid "no"
|
|
|
-msgstr "no"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
|
msgstr "no hi ha res per instal·lar per %s"
|
|
@@ -676,6 +676,12 @@ msgstr "només es pot usar una operació alhora"
|
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
|
msgstr "només es permet una destinació"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
+msgid "package"
|
|
|
+msgid_plural "packages"
|
|
|
+msgstr[0] "paquet"
|
|
|
+msgstr[1] "paquets"
|
|
|
+
|
|
|
#: print.go:187
|
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s"
|
|
@@ -688,12 +694,6 @@ msgstr "paquet no trobat a l'AUR"
|
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
|
msgstr "paquet no trobat als repositoris"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
-msgid "package"
|
|
|
-msgid_plural "packages"
|
|
|
-msgstr[0] "paquet"
|
|
|
-msgstr[1] "paquets"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
|
msgstr "problema d'importació de claus"
|