pt_BR.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
  5. # Harrison Ferreira, 2022
  6. # Zisa, 2022
  7. # Fernando Macedo, 2023
  8. # Felipe Avelar, 2023
  9. # Lucas Miranda <Liddack@outlook.com>, 2023
  10. # Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Last-Translator: Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: pt_BR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  21. "X-Generator: xgotext\n"
  22. #: clean.go:83
  23. msgid ""
  24. "\n"
  25. "Build directory:"
  26. msgstr ""
  27. "\n"
  28. "Diretório de compilação:"
  29. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  30. msgid ""
  31. "\n"
  32. "Enter a number (default=1): "
  33. msgstr ""
  34. "\n"
  35. "Digite um número (padrão=1): "
  36. #: pkg/menus/menu.go:32
  37. msgid " (Build Files Exist)"
  38. msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
  39. #: pkg/menus/menu.go:27
  40. msgid " (Installed)"
  41. msgstr " (Instalado)"
  42. #: cmd.go:453
  43. msgid " [Installed]"
  44. msgstr " [Instalado]"
  45. #: cmd.go:410 vote.go:36
  46. msgid " there is nothing to do"
  47. msgstr " não há nada a ser feito"
  48. #: pkg/menus/menu.go:49
  49. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  50. msgstr ""
  51. "%s [A]Todos [Ab]Abortar [I]Instalados [No]Não Instalados ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
  52. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  53. msgid "%s already made -- skipping build"
  54. msgstr "%s já construído -- pulando build"
  55. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  56. msgid "%s is not set"
  57. msgstr "%s não está definido"
  58. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  59. msgid "%s is present."
  60. msgstr "%s está presente."
  61. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  62. msgid "%s is up to date -- skipping"
  63. msgstr "%s está atualizado -- pulando"
  64. #: pkg/upgrade/service.go:291
  65. msgid "%s to upgrade/install."
  66. msgstr "%s para atualizar/instalar."
  67. #: pkg/upgrade/service.go:285
  68. msgid "%s will also be installed for this operation."
  69. msgstr "%s também será instalado para essa operação."
  70. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  71. msgid "%s, required by: %s"
  72. msgstr "%s, requeridos por: %s"
  73. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  74. msgid "%s: No changes -- skipping"
  75. msgstr "%s: Sem mudanças -- pulando"
  76. #: pkg/query/filter.go:22
  77. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  78. msgstr ""
  79. "%s: não é possível utilizar o argumento '--aur' com este pacote -- pulando"
  80. #: pkg/query/filter.go:17
  81. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  82. msgstr ""
  83. "%s: não é possível utilizar o argumento '--repo' com este pacote -- pulando"
  84. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  85. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  86. msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)"
  87. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  88. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  89. msgstr "%s: o pacote local (%s) é mais recente que o do AUR (%s)"
  90. #: vote.go:51
  91. msgid ""
  92. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  93. "voting"
  94. msgstr ""
  95. "%s: por favor, configure as variáveis de ambiente AUR_USERNAME e "
  96. "AUR_PASSWORD para votar"
  97. #: pkg/download/unified.go:192
  98. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  99. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixado do ABS: %s"
  100. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  101. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  102. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  103. #: pkg/download/aur.go:82
  104. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  105. msgstr "(%d/%d) Falha ao baixar PKGBUILD: %s"
  106. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  107. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  108. msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
  109. #: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
  110. msgid "(Installed)"
  111. msgstr "(Instalado)"
  112. #: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
  113. msgid "(Installed: %s)"
  114. msgstr "(Instalado: %s)"
  115. #: pkg/query/types.go:61
  116. msgid "(Orphaned)"
  117. msgstr "(Órfão)"
  118. #: pkg/query/types.go:65
  119. msgid "(Out-of-date: %s)"
  120. msgstr "(Desatualizado: %s)"
  121. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  122. msgid "AUR"
  123. msgstr "AUR"
  124. #: print.go:44
  125. msgid "AUR URL"
  126. msgstr "URL do AUR"
  127. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  128. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  129. msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
  130. #: main.go:60
  131. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  132. msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
  133. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  134. msgid "Check Dependency"
  135. msgstr "Verificar dependências"
  136. #: print.go:41
  137. msgid "Check Deps"
  138. msgstr "Dependências de verificação"
  139. #: pkg/upgrade/service.go:89
  140. msgid "Checking development packages..."
  141. msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
  142. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  143. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  144. msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
  145. #: print.go:42
  146. msgid "Conflicts With"
  147. msgstr "Em conflito com"
  148. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  149. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  150. msgstr "Removendo (%d/%d): %s"
  151. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  152. msgid "Dependency"
  153. msgstr "Dependências"
  154. #: print.go:38
  155. msgid "Depends On"
  156. msgstr "Depende de"
  157. #: print.go:33
  158. msgid "Description"
  159. msgstr "Descrição"
  160. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  161. msgid "Diffs to show?"
  162. msgstr "Exibir diffs?"
  163. #: pkg/settings/migrations.go:25
  164. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  165. msgstr "Desativar a definição 'fornece' por padrão"
  166. #: clean.go:78
  167. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  168. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR do cache?"
  169. #: clean.go:95
  170. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  171. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR não monitorados?"
  172. #: clean.go:80
  173. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  174. msgstr "Você deseja remover todos os outros pacotes AUR do cache?"
  175. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  176. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  177. msgstr "Editar PKGBUILD com?"
  178. #: pkg/query/errors.go:13
  179. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  180. msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
  181. #: pkg/upgrade/service.go:295
  182. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  183. msgstr ""
  184. "A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebrar sistemas"
  185. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  186. msgid "Explicit"
  187. msgstr "Explícito"
  188. #: print.go:91
  189. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  190. msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
  191. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  192. msgid "Failed to find AUR package for"
  193. msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
  194. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  195. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  196. msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
  197. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  198. msgid ""
  199. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  200. msgstr ""
  201. "Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
  202. #: print.go:45
  203. msgid "First Submitted"
  204. msgstr "Primeira submissão"
  205. #: pkg/query/aur_warnings.go:83
  206. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  207. msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
  208. #: print.go:90
  209. msgid "Foreign installed packages: %s"
  210. msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
  211. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  212. msgid "Found git repo: %s"
  213. msgstr "Repositório git encontrado: %s"
  214. #: vcs.go:72
  215. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  216. msgstr "GenDB finalizado. Nenhum pacote foi instalado"
  217. #: print.go:36
  218. msgid "Groups"
  219. msgstr "Grupos"
  220. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  221. msgid "Import?"
  222. msgstr "Importar?"
  223. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  224. msgid "Importing keys with gpg..."
  225. msgstr "Importando chaves com gpg..."
  226. #: print.go:46
  227. msgid "Keywords"
  228. msgstr "Palavras-chave"
  229. #: print.go:47
  230. msgid "Last Modified"
  231. msgstr "Última modificação"
  232. #: print.go:35
  233. msgid "Licenses"
  234. msgstr "Licenças"
  235. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  236. msgid "Local"
  237. msgstr "Local"
  238. #: print.go:48
  239. msgid "Maintainer"
  240. msgstr "Mantenedor"
  241. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  242. msgid "Make Dependency"
  243. msgstr "Criar dependências"
  244. #: print.go:40
  245. msgid "Make Deps"
  246. msgstr "Dependências Make"
  247. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  248. msgid "Missing"
  249. msgstr "Em falta"
  250. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  251. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  252. msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
  253. #: print.go:31
  254. msgid "Name"
  255. msgstr "Nome"
  256. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  257. msgid "No AUR package found for"
  258. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  259. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  260. msgid "No package found for"
  261. msgstr "Nenhum pacote encontrado para"
  262. #: print.go:225
  263. msgid "None"
  264. msgstr "Nenhum"
  265. #: print.go:39
  266. msgid "Optional Deps"
  267. msgstr "Depêndencias Opcionais"
  268. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  269. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  270. msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
  271. #: print.go:53 print.go:55
  272. msgid "Out-of-date"
  273. msgstr "Desatualizado"
  274. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  275. msgid "PGP keys need importing:"
  276. msgstr "Chaves PGP que precisam ser importadas:"
  277. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  278. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  279. msgstr "PKGBUILD atualizado, ignorando a transferência: %s"
  280. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  281. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  282. msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
  283. #: print.go:61
  284. msgid "Package Base"
  285. msgstr "Pacotes Base"
  286. #: print.go:60
  287. msgid "Package Base ID"
  288. msgstr "ID do Pacote Base"
  289. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  290. msgid "Packages not in AUR:"
  291. msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
  292. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  293. msgid "Packages to cleanBuild?"
  294. msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
  295. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  296. msgid "Packages to exclude"
  297. msgstr "Pacotes a excluir"
  298. #: pkg/upgrade/service.go:294
  299. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  300. msgstr "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
  301. #: cmd.go:392
  302. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  303. msgstr "Pacotes a instalar (ex: 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
  304. #: print.go:49
  305. msgid "Popularity"
  306. msgstr "Popularidade"
  307. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  308. msgid "Proceed with install?"
  309. msgstr "Prosseguir com a instalação?"
  310. #: print.go:37
  311. msgid "Provides"
  312. msgstr "Fornece"
  313. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  314. msgid "Remove make dependencies after install?"
  315. msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
  316. #: print.go:43
  317. msgid "Replaces"
  318. msgstr "Substitui"
  319. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
  320. msgid "Repository"
  321. msgstr "Repositório"
  322. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  323. msgid "Repository AUR"
  324. msgstr "Repositório AUR"
  325. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  326. msgid "SRCINFO"
  327. msgstr "SRCINFO"
  328. #: pkg/upgrade/service.go:71
  329. msgid "Searching AUR for updates..."
  330. msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
  331. #: pkg/upgrade/service.go:159
  332. msgid "Searching databases for updates..."
  333. msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
  334. #: pkg/query/query_builder.go:214
  335. msgid "Showing repo packages only"
  336. msgstr "Mostrando somente pacotes do repositório"
  337. #: print.go:95
  338. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  339. msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
  340. #: print.go:98
  341. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  342. msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
  343. #: print.go:62
  344. msgid "Snapshot URL"
  345. msgstr "URL para Snapshot"
  346. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  347. msgid "Sync"
  348. msgstr "Sincronizar"
  349. #: print.go:100
  350. msgid "Ten biggest packages:"
  351. msgstr "Dez maiores pacotes:"
  352. #: pkg/sync/sync.go:124
  353. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  354. msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
  355. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  356. msgid "There are %[1]d providers available for %[2]s:"
  357. msgstr "Existem %[1]d provedores disponíveis para %[2]s:"
  358. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  359. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  360. msgstr "Pode haver outra instância do Pacman em execução. Aguardando..."
  361. #: print.go:92
  362. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  363. msgstr "Espaço total ocupado por pacotes: %s"
  364. #: print.go:89
  365. msgid "Total installed packages: %s"
  366. msgstr "Total de pacotes instalados: %s"
  367. #: pkg/sync/sync.go:132
  368. msgid "Try to build them anyway?"
  369. msgstr "Tentar construí-los mesmo assim?"
  370. #: print.go:34
  371. msgid "URL"
  372. msgstr "URL"
  373. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  374. msgid "Unable to clean:"
  375. msgstr "Não foi possível limpar:"
  376. #: get.go:42 get.go:74
  377. msgid "Unable to find the following packages:"
  378. msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
  379. #: vote.go:20
  380. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  381. msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
  382. #: clean.go:170
  383. msgid "Unable to remove %s: %s"
  384. msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
  385. #: print.go:32
  386. msgid "Version"
  387. msgstr "Versão"
  388. #: print.go:50
  389. msgid "Votes"
  390. msgstr "Votos"
  391. #: print.go:87
  392. msgid "Yay version v%s"
  393. msgstr "Versão do Yay v%s"
  394. #: pkg/menus/menu.go:49
  395. msgid "[N]one"
  396. msgstr "[N]Nenhum"
  397. #: pkg/settings/errors.go:29
  398. msgid "aborting due to user"
  399. msgstr "abortando devido ao usuário"
  400. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  401. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  402. msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
  403. #: local_install.go:26
  404. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  405. msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
  406. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  407. msgid "cannot find package name: %v"
  408. msgstr "não foi possível encontrar o nome do pacote: %v"
  409. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  410. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  411. msgstr "não foi possível encontrar PKGDEST para: %s"
  412. #: errors.go:9
  413. msgid "could not find all required packages"
  414. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
  415. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  416. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  417. msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
  418. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
  419. msgid "dependency"
  420. msgstr "dependência"
  421. #: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
  422. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  423. msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
  424. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  425. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  426. msgstr "editor não finalizou com sucesso, abortando: %s"
  427. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  428. msgid "error downloading sources: %s"
  429. msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
  430. #: pkg/download/errors.go:25
  431. msgid "error fetching %s: %s"
  432. msgstr "erro ao buscar %s: %s"
  433. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  434. msgid "error installing repo packages"
  435. msgstr "erro ao instalar pacotes do repositório"
  436. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  437. msgid "error installing:"
  438. msgstr "erro ao instalar:"
  439. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  440. msgid "error making: %s"
  441. msgstr "erro ao construir: %s"
  442. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  443. msgid "error merging %s: %s"
  444. msgstr "erro ao mesclar %s: %s"
  445. #: pkg/download/unified.go:59
  446. msgid "error reading %s"
  447. msgstr "erro ao ler %s"
  448. #: sync.go:36
  449. msgid "error refreshing databases"
  450. msgstr "erro ao recarregar base de dados"
  451. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  452. msgid "error resetting %s: %s"
  453. msgstr "erro ao resetar %s: %s"
  454. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  455. msgid "error updating package install reason to %s"
  456. msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
  457. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  458. msgid "explicit"
  459. msgstr "explícito"
  460. #: pkg/settings/errors.go:23
  461. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  462. msgstr "falha ao criar diretório '%s':%s"
  463. #: pkg/settings/config.go:281
  464. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  465. msgstr "falha ao abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
  466. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  467. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  468. msgstr "falha ao analisar %s -- pulando: %s"
  469. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  470. msgid "failed to parse %s: %s"
  471. msgstr "falha ao analisar %s: %s"
  472. #: local_install.go:77
  473. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  474. msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
  475. #: pkg/settings/config.go:291
  476. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  477. msgstr "falha ao ler o arquivo de configuração '%s': %s"
  478. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  479. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  480. msgstr "falha ao recuperar cache aur"
  481. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  482. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  483. msgstr ""
  484. "ignorando a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
  485. "informação AUR):"
  486. #: pkg/text/errors.go:8
  487. msgid "input too long"
  488. msgstr "input muito longo"
  489. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  490. msgid "invalid number: %s"
  491. msgstr "número inválido: %s"
  492. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  493. msgid "invalid option '%s'"
  494. msgstr "argumento inválido '%s'"
  495. #: cmd.go:197
  496. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  497. msgstr ""
  498. "opção inválida: os argumentos '--deps' e '--explicit' não podem ser usados "
  499. "juntos "
  500. #: pkg/download/abs.go:22
  501. msgid "invalid repository"
  502. msgstr "repositório inválido"
  503. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  504. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  505. msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
  506. #: pkg/text/input.go:48
  507. msgid "no"
  508. msgstr "não"
  509. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  510. msgid "no keys to import"
  511. msgstr "nenhuma chave para ser importada"
  512. #: pkg/query/errors.go:20
  513. msgid "no query was executed"
  514. msgstr "nenhuma busca foi executada"
  515. #: local_install.go:66
  516. msgid "no target directories specified"
  517. msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
  518. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  519. msgid "nothing to install for %s"
  520. msgstr "nada a instalar para %s"
  521. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  522. msgid "only one operation may be used at a time"
  523. msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
  524. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  525. msgid "only one target is allowed"
  526. msgstr "apenas um destino é permitido"
  527. #: pkg/upgrade/service.go:291
  528. msgid "package"
  529. msgid_plural "packages"
  530. msgstr[0] "pacote"
  531. msgstr[1] "pacotes"
  532. msgstr[2] "pacotes"
  533. #: print.go:187
  534. msgid "package '%s' was not found"
  535. msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
  536. #: pkg/download/errors.go:15
  537. msgid "package not found in AUR"
  538. msgstr "pacote não encontrado no AUR"
  539. #: pkg/download/abs.go:23
  540. msgid "package not found in repos"
  541. msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
  542. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  543. msgid "problem importing keys"
  544. msgstr "problema ao importar as chaves"
  545. #: clean.go:105
  546. msgid "removing AUR packages from cache..."
  547. msgstr "removendo pacotes AUR do cache..."
  548. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  549. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  550. msgstr "removendo arquivos do AUR não rastreados do cache..."
  551. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  552. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  553. msgstr "o PKGDEST para %s está listado pelo makepkg porém não existe: %s"
  554. #: pkg/sync/sync.go:45
  555. msgid "there is nothing to do"
  556. msgstr " não há nada a ser feito"
  557. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  558. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  559. msgstr "não foi possível executar CreateHandle: %s"
  560. #: cmd.go:186
  561. msgid "unhandled operation"
  562. msgstr "operação sem manuseio"
  563. #: cmd.go:450
  564. msgid "unknown-version"
  565. msgstr "versão-desconhecida"
  566. #: pkg/text/input.go:47
  567. msgid "yes"
  568. msgstr "sim"