es.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G <transifex@jguer.space>, 2021
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
  9. "Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
  10. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: xgotext\n"
  17. #: install.go:563
  18. msgid " (Build Files Exist)"
  19. msgstr " (Archivos de compilación existen)"
  20. #: install.go:559
  21. msgid " (Installed)"
  22. msgstr " (Instalado)"
  23. #: depCheck.go:279
  24. msgid " (Target"
  25. msgstr " (Objetivo"
  26. #: depCheck.go:281
  27. msgid " (Wanted by: "
  28. msgstr " (Requerido por: "
  29. #: callbacks.go:72
  30. msgid " Input too long"
  31. msgstr " Entrada demasiado larga"
  32. #: cmd.go:446
  33. msgid " [Installed]"
  34. msgstr " [Instalado]"
  35. #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
  36. msgid " there is nothing to do"
  37. msgstr " no hay nada que hacer"
  38. #: depCheck.go:170
  39. msgid "Installing %s will remove:"
  40. msgstr "Instalar %s removerá:"
  41. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  42. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  43. msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
  44. #: download.go:273
  45. msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
  46. msgstr "%s ya se ha descargado -- utiliza -f para sobrescribirlo"
  47. #: install.go:1086
  48. msgid "%s already made -- skipping build"
  49. msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
  50. #: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
  51. msgid "%s and %s unset"
  52. msgstr "%s y %s no están definidos"
  53. #: config.go:76
  54. msgid "%s is not set"
  55. msgstr "%s no está definido"
  56. #: exec.go:71
  57. msgid "%s is present."
  58. msgstr "%s está presente."
  59. #: install.go:1075
  60. msgid "%s is up to date -- skipping"
  61. msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
  62. #: install.go:1008
  63. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  64. msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
  65. #: install.go:752
  66. msgid "%s: No changes -- skipping"
  67. msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
  68. #: utils.go:48
  69. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  70. msgstr ""
  71. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
  72. #: utils.go:43
  73. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  74. msgstr ""
  75. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
  76. #: upgrade.go:274
  77. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  78. msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
  79. #: upgrade.go:291
  80. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  81. msgstr ""
  82. "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
  83. #: download.go:298
  84. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
  86. #: install.go:805
  87. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  88. msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
  89. #: print.go:86 print.go:127
  90. msgid "(Installed)"
  91. msgstr "(Instalado)"
  92. #: print.go:84 print.go:125
  93. msgid "(Installed: %s)"
  94. msgstr "(Instalado: %s)"
  95. #: print.go:75
  96. msgid "(Orphaned)"
  97. msgstr "(Huérfano)"
  98. #: print.go:79
  99. msgid "(Out-of-date: %s)"
  100. msgstr "(Desactualizado: %s)"
  101. #: print.go:275
  102. msgid "AUR URL"
  103. msgstr "URL de AUR"
  104. #: config.go:77
  105. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  106. msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
  107. #: main.go:182
  108. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  109. msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
  110. #: print.go:281
  111. msgid "Check Deps"
  112. msgstr "Dependencias de verificación"
  113. #: upgrade.go:167
  114. msgid "Checking development packages..."
  115. msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
  116. #: depCheck.go:137
  117. msgid "Checking for conflicts..."
  118. msgstr "Buscando conflictos..."
  119. #: depCheck.go:144
  120. msgid "Checking for inner conflicts..."
  121. msgstr "Buscando conflictos internos..."
  122. #: clean.go:224
  123. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  124. msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
  125. #: depCheck.go:196
  126. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  127. msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
  128. #: print.go:283
  129. msgid "Conflicts With"
  130. msgstr "Conflictos con"
  131. #: depCheck.go:273
  132. msgid "Could not find all required packages:"
  133. msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
  134. #: clean.go:240
  135. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  136. msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
  137. #: print.go:279
  138. msgid "Depends On"
  139. msgstr "Depende de"
  140. #: print.go:273
  141. msgid "Description"
  142. msgstr "Descripción"
  143. #: install.go:657
  144. msgid "Diffs to show?"
  145. msgstr "¿Diffs a mostrar?"
  146. #: clean.go:91
  147. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  148. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
  149. #: clean.go:108
  150. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  151. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
  152. #: clean.go:93
  153. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  154. msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
  155. #: install.go:893
  156. msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
  157. msgstr "PKGBUILDs descargados (%d/%d): %s"
  158. #: config.go:80
  159. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  160. msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
  161. #: cmd.go:346
  162. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  163. msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
  164. #: print.go:342
  165. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  166. msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
  167. #: print.go:287
  168. msgid "First Submitted"
  169. msgstr "Primera vez subido"
  170. #: print.go:41
  171. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  172. msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
  173. #: vcs.go:147
  174. msgid "Found git repo: %s"
  175. msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
  176. #: vcs.go:64
  177. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  178. msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
  179. #: print.go:276
  180. msgid "Groups"
  181. msgstr "Grupos"
  182. #: keys.go:84
  183. msgid "Import?"
  184. msgstr "¿Importar?"
  185. #: keys.go:97
  186. msgid "Importing keys with gpg..."
  187. msgstr "Importando llaves con gpg..."
  188. #: print.go:271
  189. msgid "Keywords"
  190. msgstr "Palabras clave"
  191. #: print.go:288
  192. msgid "Last Modified"
  193. msgstr "Última vez modificado"
  194. #: print.go:277
  195. msgid "Licenses"
  196. msgstr "Licencias"
  197. #: print.go:284
  198. msgid "Maintainer"
  199. msgstr "Responsable"
  200. #: print.go:280
  201. msgid "Make Deps"
  202. msgstr "Dependencias de compilación"
  203. #: download.go:281
  204. msgid "Missing ABS packages:"
  205. msgstr "Paquetes de ABS faltantes:"
  206. #: print.go:25
  207. msgid "Missing AUR Packages:"
  208. msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
  209. #: print.go:270
  210. msgid "Name"
  211. msgstr "Nombre"
  212. #: pkg/text/print.go:50
  213. msgid "None"
  214. msgstr "Ninguno"
  215. #: print.go:282
  216. msgid "Optional Deps"
  217. msgstr "Dependencias opcionales"
  218. #: print.go:33
  219. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  220. msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
  221. #: print.go:291 print.go:293
  222. msgid "Out-of-date"
  223. msgstr "Desactualizado"
  224. #: keys.go:115
  225. msgid "PGP keys need importing:"
  226. msgstr "Llaves PGP a importar:"
  227. #: install.go:874
  228. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  229. msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
  230. #: install.go:664
  231. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  232. msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
  233. #: print.go:298
  234. msgid "Package Base ID"
  235. msgstr "ID de paquete base"
  236. #: print.go:299
  237. msgid "Package Base"
  238. msgstr "Paquete base"
  239. #: install.go:582
  240. msgid "Packages to cleanBuild?"
  241. msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
  242. #: upgrade.go:365
  243. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  244. msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
  245. #: cmd.go:350
  246. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  247. msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  248. #: upgrade.go:362
  249. msgid "Packages to upgrade."
  250. msgstr "Paquetes a actualizar."
  251. #: print.go:286
  252. msgid "Popularity"
  253. msgstr "Popularidad"
  254. #: install.go:269 install.go:309
  255. msgid "Proceed with install?"
  256. msgstr "¿Proceder con la instalación?"
  257. #: print.go:278
  258. msgid "Provides"
  259. msgstr "Provee"
  260. #: query.go:509
  261. msgid "Querying AUR..."
  262. msgstr "Buscando en AUR..."
  263. #: install.go:221
  264. msgid "Remove make dependencies after install?"
  265. msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
  266. #: print.go:495
  267. msgid "Repository AUR"
  268. msgstr "Repositorio AUR"
  269. #: callbacks.go:46 print.go:269
  270. msgid "Repository"
  271. msgstr "Repositorio"
  272. #: upgrade.go:150
  273. msgid "Searching AUR for updates..."
  274. msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
  275. #: upgrade.go:140
  276. msgid "Searching databases for updates..."
  277. msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
  278. #: cmd.go:347 query.go:194
  279. msgid "Showing repo packages only"
  280. msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
  281. #: print.go:300
  282. msgid "Snapshot URL"
  283. msgstr "URL de snapshot"
  284. #: print.go:345
  285. msgid "Ten biggest packages:"
  286. msgstr "Diez paquetes más grandes:"
  287. #: install.go:481
  288. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  289. msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
  290. #: callbacks.go:36 print.go:492
  291. msgid "There are %d providers available for %s:\n"
  292. msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
  293. #: exec.go:72
  294. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  295. msgstr ""
  296. "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
  297. #: print.go:343
  298. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  299. msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
  300. #: print.go:341
  301. msgid "Total foreign installed packages: %s"
  302. msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
  303. #: print.go:340
  304. msgid "Total installed packages: %s"
  305. msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
  306. #: install.go:488
  307. msgid "Try to build them anyway?"
  308. msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
  309. #: print.go:274
  310. msgid "URL"
  311. msgstr "URL"
  312. #: print.go:272
  313. msgid "Version"
  314. msgstr "Versión"
  315. #: print.go:285
  316. msgid "Votes"
  317. msgstr "Votos"
  318. #: print.go:338
  319. msgid "Yay version v%s"
  320. msgstr "Versión de yay v%s"
  321. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  322. msgid "[N]one"
  323. msgstr "[N]inguno"
  324. #: keys.go:122
  325. msgid "%s, required by: %s"
  326. msgstr "%s, necesario para: %s"
  327. #: clean.go:96
  328. msgid ""
  329. "\n"
  330. "Build directory:"
  331. msgstr ""
  332. "\n"
  333. "Carpeta de compilación:"
  334. #: callbacks.go:56 print.go:505
  335. msgid ""
  336. "\n"
  337. "Enter a number (default=1): "
  338. msgstr ""
  339. "\n"
  340. "Introduzca un número (por defecto=1): "
  341. #: depCheck.go:153
  342. msgid ""
  343. "\n"
  344. "Inner conflicts found:"
  345. msgstr ""
  346. "\n"
  347. "Conflictos internos encontrados:"
  348. #: depCheck.go:167
  349. msgid ""
  350. "\n"
  351. "Package conflicts found:"
  352. msgstr ""
  353. "\n"
  354. "Conflictos de paquetes encontrados:"
  355. #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
  356. msgid "aborting due to user"
  357. msgstr "abortando por el usuario"
  358. #: install.go:515
  359. msgid "cannot find package name: %v"
  360. msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
  361. #: install.go:1048 install.go:1120
  362. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  363. msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
  364. #: install.go:792
  365. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  366. msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
  367. #: download.go:84 download.go:109
  368. msgid "error cloning %s: %s"
  369. msgstr "error clonando %s: %s"
  370. #: install.go:924
  371. msgid "error downloading sources: %s"
  372. msgstr "error descargando fuentes: %s"
  373. #: query.go:193
  374. msgid "error during AUR search: %s"
  375. msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
  376. #: download.go:96 download.go:121
  377. msgid "error fetching %s: %s"
  378. msgstr "error descargando %s: %s"
  379. #: install.go:333 install.go:442
  380. msgid "error installing repo packages"
  381. msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
  382. #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
  383. msgid "error making: %s"
  384. msgstr "error compilando: %s"
  385. #: download.go:135
  386. msgid "error merging %s: %s"
  387. msgstr "error fusionando %s: %s"
  388. #: download.go:89 download.go:114
  389. msgid "error reading %s"
  390. msgstr "error leyendo %s"
  391. #: install.go:75
  392. msgid "error refreshing databases"
  393. msgstr "error refrescando las bases de datos"
  394. #: clean.go:228 download.go:130
  395. msgid "error resetting %s: %s"
  396. msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
  397. #: main.go:68
  398. msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
  399. msgstr "fracaso al crear carpeta de compilación (BuildDir) '%s': %s"
  400. #: pkg/settings/runtime.go:79
  401. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  402. msgstr "fracaso al crear carpeta de configuración '%s': %s"
  403. #: download.go:288
  404. msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
  405. msgstr "fracaso al obtener PKGBUILD: %s: %s"
  406. #: download.go:296
  407. msgid "failed to link %s: %s"
  408. msgstr "fracaso al crear link %s: %s"
  409. #: main.go:29
  410. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  411. msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
  412. #: main.go:51
  413. msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
  414. msgstr "fracaso al abrir archivo de VCS '%s': %s"
  415. #: install.go:810
  416. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  417. msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
  418. #: install.go:813
  419. msgid "failed to parse %s: %s"
  420. msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
  421. #: main.go:36
  422. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  423. msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
  424. #: main.go:58
  425. msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
  426. msgstr "fracaso al leer archivo de VCS '%s': %s"
  427. #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
  428. msgid "input too long"
  429. msgstr "entrada demasiado larga"
  430. #: callbacks.go:82 print.go:531
  431. msgid "invalid number: %s"
  432. msgstr "número no válido: %s"
  433. #: pkg/settings/parser.go:144
  434. msgid "invalid option '%s'"
  435. msgstr "opción no válida '%s'"
  436. #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
  437. msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
  438. msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
  439. #: callbacks.go:87 print.go:536
  440. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  441. msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
  442. #: keys.go:110
  443. msgid "no keys to import"
  444. msgstr "ninguna llave por importar"
  445. #: cmd.go:323
  446. msgid "no packages match search"
  447. msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
  448. #: config.go:112
  449. msgid "no"
  450. msgstr "no"
  451. #: pkg/settings/parser.go:134
  452. msgid "only one operation may be used at a time"
  453. msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
  454. #: print.go:430
  455. msgid "package '%s' was not found"
  456. msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
  457. #: depCheck.go:193
  458. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  459. msgstr ""
  460. "conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
  461. #: keys.go:101
  462. msgid "problem importing keys"
  463. msgstr "problema al importar llaves"
  464. #: install.go:178
  465. msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
  466. msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
  467. #: clean.go:116
  468. msgid "removing AUR packages from cache..."
  469. msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
  470. #: clean.go:188 clean.go:216
  471. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  472. msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
  473. #: install.go:1129
  474. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  475. msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
  476. #: main.go:146
  477. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  478. msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
  479. #: cmd.go:177
  480. msgid "unhandled operation"
  481. msgstr "operación no implementada"
  482. #: cmd.go:443
  483. msgid "unknown-version"
  484. msgstr "versión-desconocida"
  485. #: config.go:111
  486. msgid "yes"
  487. msgstr "sí"
  488. #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
  489. #~ msgstr "fracaso al crear carpeta de caché '%s': %s"