eu.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G <transifex@jguer.space>, 2021
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
  9. "Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
  10. "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/eu/)\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: eu\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: xgotext\n"
  17. #: install.go:563
  18. msgid " (Build Files Exist)"
  19. msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)"
  20. #: install.go:559
  21. msgid " (Installed)"
  22. msgstr " (Instalatuta)"
  23. #: depCheck.go:279
  24. msgid " (Target"
  25. msgstr " (Helburua"
  26. #: depCheck.go:281
  27. msgid " (Wanted by: "
  28. msgstr " (Honek behar du: "
  29. #: callbacks.go:72
  30. msgid " Input too long"
  31. msgstr " Sarrera luzeegia"
  32. #: cmd.go:446
  33. msgid " [Installed]"
  34. msgstr " [Instalatuta]"
  35. #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
  36. msgid " there is nothing to do"
  37. msgstr " ez dago ezer egiteko"
  38. #: depCheck.go:170
  39. msgid "Installing %s will remove:"
  40. msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
  41. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  42. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  43. msgstr ""
  44. "%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, "
  45. "^4)"
  46. #: download.go:273
  47. msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
  48. msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko"
  49. #: install.go:1086
  50. msgid "%s already made -- skipping build"
  51. msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten"
  52. #: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
  53. msgid "%s and %s unset"
  54. msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
  55. #: config.go:76
  56. msgid "%s is not set"
  57. msgstr "%s ezarri gabe dago"
  58. #: exec.go:71
  59. msgid "%s is present."
  60. msgstr "%s presente dago."
  61. #: install.go:1075
  62. msgid "%s is up to date -- skipping"
  63. msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten"
  64. #: install.go:1008
  65. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  66. msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen"
  67. #: install.go:752
  68. msgid "%s: No changes -- skipping"
  69. msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten"
  70. #: utils.go:48
  71. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  72. msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
  73. #: utils.go:43
  74. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  75. msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
  76. #: upgrade.go:274
  77. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  78. msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
  79. #: upgrade.go:291
  80. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  81. msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
  82. #: download.go:298
  83. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  84. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
  85. #: install.go:805
  86. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  87. msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s"
  88. #: print.go:86 print.go:127
  89. msgid "(Installed)"
  90. msgstr "(Instalatuta)"
  91. #: print.go:84 print.go:125
  92. msgid "(Installed: %s)"
  93. msgstr "(Instalatuta: %s)"
  94. #: print.go:75
  95. msgid "(Orphaned)"
  96. msgstr "(Umezurtz)"
  97. #: print.go:79
  98. msgid "(Out-of-date: %s)"
  99. msgstr "(Zaharkituta: %s)"
  100. #: print.go:275
  101. msgid "AUR URL"
  102. msgstr "AUReko URLa"
  103. #: config.go:77
  104. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  105. msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara"
  106. #: main.go:182
  107. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  108. msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
  109. #: print.go:281
  110. msgid "Check Deps"
  111. msgstr "Egiaztapen menpekotasunak"
  112. #: upgrade.go:167
  113. msgid "Checking development packages..."
  114. msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
  115. #: depCheck.go:137
  116. msgid "Checking for conflicts..."
  117. msgstr "Gatazkak bilatzen..."
  118. #: depCheck.go:144
  119. msgid "Checking for inner conflicts..."
  120. msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..."
  121. #: clean.go:224
  122. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  123. msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s"
  124. #: depCheck.go:196
  125. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  126. msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
  127. #: print.go:283
  128. msgid "Conflicts With"
  129. msgstr "Gatazkak hauekin"
  130. #: depCheck.go:273
  131. msgid "Could not find all required packages:"
  132. msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
  133. #: clean.go:240
  134. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  135. msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s"
  136. #: print.go:279
  137. msgid "Depends On"
  138. msgstr "Behar du"
  139. #: print.go:273
  140. msgid "Description"
  141. msgstr "Deskribapena"
  142. #: install.go:657
  143. msgid "Diffs to show?"
  144. msgstr "Aldaketak erakutsi?"
  145. #: clean.go:91
  146. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  147. msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
  148. #: clean.go:108
  149. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  150. msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
  151. #: clean.go:93
  152. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  153. msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
  154. #: install.go:893
  155. msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
  156. msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
  157. #: config.go:80
  158. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  159. msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
  160. #: cmd.go:346
  161. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  162. msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
  163. #: print.go:342
  164. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  165. msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
  166. #: print.go:287
  167. msgid "First Submitted"
  168. msgstr "Lehenengo bidalita"
  169. #: print.go:41
  170. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  171. msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
  172. #: vcs.go:147
  173. msgid "Found git repo: %s"
  174. msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
  175. #: vcs.go:64
  176. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  177. msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu"
  178. #: print.go:276
  179. msgid "Groups"
  180. msgstr "Taldeak"
  181. #: keys.go:84
  182. msgid "Import?"
  183. msgstr "Inportatu?"
  184. #: keys.go:97
  185. msgid "Importing keys with gpg..."
  186. msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
  187. #: print.go:271
  188. msgid "Keywords"
  189. msgstr "Gako-hitzak"
  190. #: print.go:288
  191. msgid "Last Modified"
  192. msgstr "Azken aldaketa"
  193. #: print.go:277
  194. msgid "Licenses"
  195. msgstr "Lizentziak"
  196. #: print.go:284
  197. msgid "Maintainer"
  198. msgstr "Arduraduna"
  199. #: print.go:280
  200. msgid "Make Deps"
  201. msgstr "Menpekotasunak burutzea"
  202. #: download.go:281
  203. msgid "Missing ABS packages:"
  204. msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:"
  205. #: print.go:25
  206. msgid "Missing AUR Packages:"
  207. msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:"
  208. #: print.go:270
  209. msgid "Name"
  210. msgstr "Izena"
  211. #: pkg/text/print.go:50
  212. msgid "None"
  213. msgstr "Deus ez"
  214. #: print.go:282
  215. msgid "Optional Deps"
  216. msgstr "Hautazko menpekotasunak"
  217. #: print.go:33
  218. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  219. msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:"
  220. #: print.go:291 print.go:293
  221. msgid "Out-of-date"
  222. msgstr "Zaharkituta"
  223. #: keys.go:115
  224. msgid "PGP keys need importing:"
  225. msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
  226. #: install.go:874
  227. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  228. msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
  229. #: install.go:664
  230. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  231. msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
  232. #: print.go:298
  233. msgid "Package Base ID"
  234. msgstr "Pakete-oinarriaren IDa"
  235. #: print.go:299
  236. msgid "Package Base"
  237. msgstr "Pakete-oinarria"
  238. #: install.go:582
  239. msgid "Packages to cleanBuild?"
  240. msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?"
  241. #: upgrade.go:365
  242. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  243. msgstr "Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren izena)"
  244. #: cmd.go:350
  245. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  246. msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)"
  247. #: upgrade.go:362
  248. msgid "Packages to upgrade."
  249. msgstr "eguneratzeko pakete."
  250. #: print.go:286
  251. msgid "Popularity"
  252. msgstr "Ospea"
  253. #: install.go:269 install.go:309
  254. msgid "Proceed with install?"
  255. msgstr "Instalatu?"
  256. #: print.go:278
  257. msgid "Provides"
  258. msgstr "Hornitzen du"
  259. #: query.go:509
  260. msgid "Querying AUR..."
  261. msgstr "AURen bilatzen..."
  262. #: install.go:221
  263. msgid "Remove make dependencies after install?"
  264. msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
  265. #: print.go:495
  266. msgid "Repository AUR"
  267. msgstr "AUR biltegia"
  268. #: callbacks.go:46 print.go:269
  269. msgid "Repository"
  270. msgstr "Biltegia"
  271. #: upgrade.go:150
  272. msgid "Searching AUR for updates..."
  273. msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
  274. #: upgrade.go:140
  275. msgid "Searching databases for updates..."
  276. msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
  277. #: cmd.go:347 query.go:194
  278. msgid "Showing repo packages only"
  279. msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten"
  280. #: print.go:300
  281. msgid "Snapshot URL"
  282. msgstr "PKGBUILDaren argazkiaren URLa"
  283. #: print.go:345
  284. msgid "Ten biggest packages:"
  285. msgstr "Hamar pakete handienak:"
  286. #: install.go:481
  287. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  288. msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
  289. #: callbacks.go:36 print.go:492
  290. msgid "There are %d providers available for %s:\n"
  291. msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n"
  292. #: exec.go:72
  293. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  294. msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
  295. #: print.go:343
  296. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  297. msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
  298. #: print.go:341
  299. msgid "Total foreign installed packages: %s"
  300. msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
  301. #: print.go:340
  302. msgid "Total installed packages: %s"
  303. msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
  304. #: install.go:488
  305. msgid "Try to build them anyway?"
  306. msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
  307. #: print.go:274
  308. msgid "URL"
  309. msgstr "URLa"
  310. #: print.go:272
  311. msgid "Version"
  312. msgstr "Bertsioa"
  313. #: print.go:285
  314. msgid "Votes"
  315. msgstr "Botoak"
  316. #: print.go:338
  317. msgid "Yay version v%s"
  318. msgstr "Yay bertsioa v%s"
  319. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  320. msgid "[N]one"
  321. msgstr "I[N]or ez"
  322. #: keys.go:122
  323. msgid "%s, required by: %s"
  324. msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s"
  325. #: clean.go:96
  326. msgid ""
  327. "\n"
  328. "Build directory:"
  329. msgstr ""
  330. "\n"
  331. "Konpilazio direktorioa:"
  332. #: callbacks.go:56 print.go:505
  333. msgid ""
  334. "\n"
  335. "Enter a number (default=1): "
  336. msgstr ""
  337. "\n"
  338. "Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): "
  339. #: depCheck.go:153
  340. msgid ""
  341. "\n"
  342. "Inner conflicts found:"
  343. msgstr ""
  344. "\n"
  345. "Barne gatazkak aurkitu dira:"
  346. #: depCheck.go:167
  347. msgid ""
  348. "\n"
  349. "Package conflicts found:"
  350. msgstr ""
  351. "\n"
  352. "Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:"
  353. #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
  354. msgid "aborting due to user"
  355. msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten"
  356. #: install.go:515
  357. msgid "cannot find package name: %v"
  358. msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
  359. #: install.go:1048 install.go:1120
  360. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  361. msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat"
  362. #: install.go:792
  363. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  364. msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
  365. #: download.go:84 download.go:109
  366. msgid "error cloning %s: %s"
  367. msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
  368. #: install.go:924
  369. msgid "error downloading sources: %s"
  370. msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
  371. #: query.go:193
  372. msgid "error during AUR search: %s"
  373. msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s"
  374. #: download.go:96 download.go:121
  375. msgid "error fetching %s: %s"
  376. msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
  377. #: install.go:333 install.go:442
  378. msgid "error installing repo packages"
  379. msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
  380. #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
  381. msgid "error making: %s"
  382. msgstr "konpilazio akatsa: %s"
  383. #: download.go:135
  384. msgid "error merging %s: %s"
  385. msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
  386. #: download.go:89 download.go:114
  387. msgid "error reading %s"
  388. msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
  389. #: install.go:75
  390. msgid "error refreshing databases"
  391. msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
  392. #: clean.go:228 download.go:130
  393. msgid "error resetting %s: %s"
  394. msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
  395. #: main.go:68
  396. msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
  397. msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
  398. #: pkg/settings/runtime.go:79
  399. msgid "failed to create config directory '%s': %s"
  400. msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
  401. #: download.go:288
  402. msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
  403. msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s"
  404. #: download.go:296
  405. msgid "failed to link %s: %s"
  406. msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
  407. #: main.go:29
  408. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  409. msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
  410. #: main.go:51
  411. msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
  412. msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
  413. #: install.go:810
  414. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  415. msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
  416. #: install.go:813
  417. msgid "failed to parse %s: %s"
  418. msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
  419. #: main.go:36
  420. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  421. msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
  422. #: main.go:58
  423. msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
  424. msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
  425. #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
  426. msgid "input too long"
  427. msgstr "sarrera luzeegia"
  428. #: callbacks.go:82 print.go:531
  429. msgid "invalid number: %s"
  430. msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
  431. #: pkg/settings/parser.go:144
  432. msgid "invalid option '%s'"
  433. msgstr "'%s' aukera baliogabea"
  434. #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
  435. msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
  436. msgstr ""
  437. "ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
  438. #: callbacks.go:87 print.go:536
  439. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  440. msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
  441. #: keys.go:110
  442. msgid "no keys to import"
  443. msgstr "inportatzeko gakorik ez"
  444. #: cmd.go:323
  445. msgid "no packages match search"
  446. msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
  447. #: config.go:112
  448. msgid "no"
  449. msgstr "ez"
  450. #: pkg/settings/parser.go:134
  451. msgid "only one operation may be used at a time"
  452. msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
  453. #: print.go:430
  454. msgid "package '%s' was not found"
  455. msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
  456. #: depCheck.go:193
  457. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  458. msgstr ""
  459. "pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera "
  460. "uzten"
  461. #: keys.go:101
  462. msgid "problem importing keys"
  463. msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan"
  464. #: install.go:178
  465. msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
  466. msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten"
  467. #: clean.go:116
  468. msgid "removing AUR packages from cache..."
  469. msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..."
  470. #: clean.go:188 clean.go:216
  471. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  472. msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..."
  473. #: install.go:1129
  474. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  475. msgstr ""
  476. "%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
  477. #: main.go:146
  478. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  479. msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
  480. #: cmd.go:177
  481. msgid "unhandled operation"
  482. msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
  483. #: cmd.go:443
  484. msgid "unknown-version"
  485. msgstr "bertsio ezezaguna"
  486. #: config.go:111
  487. msgid "yes"
  488. msgstr "bai"
  489. #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
  490. #~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"