pt_BR.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
  5. # Harrison Ferreira, 2022
  6. # Zisa, 2022
  7. # Fernando Macedo, 2023
  8. # Felipe Avelar, 2023
  9. # Lucas Miranda <Liddack@outlook.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Last-Translator: Lucas Miranda <Liddack@outlook.com>, 2023\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yay-1/"
  15. "teams/123732/pt_BR/)\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
  21. "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  22. "X-Generator: xgotext\n"
  23. #: pkg/menus/menu.go:32
  24. msgid " (Build Files Exist)"
  25. msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
  26. #: pkg/menus/menu.go:27
  27. msgid " (Installed)"
  28. msgstr " (Instalado)"
  29. #: cmd.go:453
  30. msgid " [Installed]"
  31. msgstr " [Instalado]"
  32. #: cmd.go:410 vote.go:36
  33. msgid " there is nothing to do"
  34. msgstr " não há nada a ser feito"
  35. #: pkg/menus/menu.go:49
  36. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  37. msgstr ""
  38. "%s [A]Todos [Ab]Abortar [I]Instalados [No]Não Instalados ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
  39. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  40. msgid "%s already made -- skipping build"
  41. msgstr "%s já construído -- pulando build"
  42. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  43. msgid "%s is not set"
  44. msgstr "%s não está definido"
  45. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  46. msgid "%s is present."
  47. msgstr "%s está presente."
  48. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  49. msgid "%s is up to date -- skipping"
  50. msgstr "%s está atualizado -- pulando"
  51. #: pkg/upgrade/service.go:292
  52. msgid "%s to upgrade/install."
  53. msgstr "%s para atualizar/instalar."
  54. #: pkg/upgrade/service.go:286
  55. msgid "%s will also be installed for this operation."
  56. msgstr "%s também será instalado para essa operação."
  57. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  58. msgid "%s, required by: %s"
  59. msgstr "%s, requeridos por: %s"
  60. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  61. msgid "%s: No changes -- skipping"
  62. msgstr "%s: Sem mudanças -- pulando"
  63. #: pkg/query/filter.go:22
  64. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  65. msgstr ""
  66. "%s: não é possível utilizar o argumento '--aur' com este pacote -- pulando"
  67. #: pkg/query/filter.go:17
  68. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  69. msgstr ""
  70. "%s: não é possível utilizar o argumento '--repo' com este pacote -- pulando"
  71. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  72. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  73. msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)"
  74. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  75. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  76. msgstr "%s: o pacote local (%s) é mais recente que o do AUR (%s)"
  77. #: vote.go:51
  78. msgid ""
  79. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
  80. msgstr ""
  81. "%s: por favor, configure as variáveis de ambiente AUR_USERNAME e "
  82. "AUR_PASSWORD para votar"
  83. #: pkg/download/unified.go:192
  84. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixado do ABS: %s"
  86. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  87. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  88. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  89. #: pkg/download/aur.go:82
  90. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  91. msgstr "(%d/%d) Falha ao baixar PKGBUILD: %s"
  92. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  93. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  94. msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
  95. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  96. msgid "(Installed)"
  97. msgstr "(Instalado)"
  98. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  99. msgid "(Installed: %s)"
  100. msgstr "(Instalado: %s)"
  101. #: pkg/query/types.go:61
  102. msgid "(Orphaned)"
  103. msgstr "(Órfão)"
  104. #: pkg/query/types.go:65
  105. msgid "(Out-of-date: %s)"
  106. msgstr "(Desatualizado: %s)"
  107. #: print.go:44
  108. msgid "AUR URL"
  109. msgstr "URL do AUR"
  110. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  111. msgid "AUR"
  112. msgstr "AUR"
  113. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  114. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  115. msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
  116. #: main.go:60
  117. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  118. msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
  119. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  120. msgid "Check Dependency"
  121. msgstr "Verificar dependências"
  122. #: print.go:41
  123. msgid "Check Deps"
  124. msgstr "Dependências de verificação"
  125. #: pkg/upgrade/service.go:90
  126. msgid "Checking development packages..."
  127. msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
  128. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  129. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  130. msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
  131. #: print.go:42
  132. msgid "Conflicts With"
  133. msgstr "Em conflito com"
  134. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  135. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  136. msgstr "Removendo (%d/%d): %s"
  137. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  138. msgid "Dependency"
  139. msgstr "Dependências"
  140. #: print.go:38
  141. msgid "Depends On"
  142. msgstr "Depende de"
  143. #: print.go:33
  144. msgid "Description"
  145. msgstr "Descrição"
  146. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  147. msgid "Diffs to show?"
  148. msgstr "Exibir diffs?"
  149. #: pkg/settings/migrations.go:25
  150. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  151. msgstr "Desativar a definição 'fornece' por padrão"
  152. #: clean.go:78
  153. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  154. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR do cache?"
  155. #: clean.go:95
  156. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  157. msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR não monitorados?"
  158. #: clean.go:80
  159. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  160. msgstr "Você deseja remover todos os outros pacotes AUR do cache?"
  161. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  162. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  163. msgstr "Editar PKGBUILD com?"
  164. #: pkg/query/errors.go:13
  165. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  166. msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
  167. #: pkg/upgrade/service.go:296
  168. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  169. msgstr ""
  170. "A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebrar sistemas"
  171. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  172. msgid "Explicit"
  173. msgstr "Explícito"
  174. #: print.go:91
  175. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  176. msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
  177. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  178. msgid "Failed to find AUR package for"
  179. msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
  180. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  181. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  182. msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
  183. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  184. msgid ""
  185. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  186. msgstr ""
  187. "Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
  188. #: print.go:45
  189. msgid "First Submitted"
  190. msgstr "Primeira submissão"
  191. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  192. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  193. msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
  194. #: print.go:90
  195. msgid "Foreign installed packages: %s"
  196. msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
  197. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  198. msgid "Found git repo: %s"
  199. msgstr "Repositório git encontrado: %s"
  200. #: vcs.go:72
  201. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  202. msgstr "GenDB finalizado. Nenhum pacote foi instalado"
  203. #: print.go:36
  204. msgid "Groups"
  205. msgstr "Grupos"
  206. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  207. msgid "Import?"
  208. msgstr "Importar?"
  209. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  210. msgid "Importing keys with gpg..."
  211. msgstr "Importando chaves com gpg..."
  212. #: print.go:46
  213. msgid "Keywords"
  214. msgstr "Palavras-chave"
  215. #: print.go:47
  216. msgid "Last Modified"
  217. msgstr "Última modificação"
  218. #: print.go:35
  219. msgid "Licenses"
  220. msgstr "Licenças"
  221. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  222. msgid "Local"
  223. msgstr "Local"
  224. #: print.go:48
  225. msgid "Maintainer"
  226. msgstr "Mantenedor"
  227. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  228. msgid "Make Dependency"
  229. msgstr "Criar dependências"
  230. #: print.go:40
  231. msgid "Make Deps"
  232. msgstr "Dependências Make"
  233. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  234. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  235. msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
  236. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  237. msgid "Missing"
  238. msgstr "Em falta"
  239. #: print.go:31
  240. msgid "Name"
  241. msgstr "Nome"
  242. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  243. msgid "No AUR package found for"
  244. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  245. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  246. msgid "No package found for"
  247. msgstr "Nenhum pacote encontrado para"
  248. #: print.go:225
  249. msgid "None"
  250. msgstr "Nenhum"
  251. #: print.go:39
  252. msgid "Optional Deps"
  253. msgstr "Depêndencias Opcionais"
  254. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  255. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  256. msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
  257. #: print.go:53 print.go:55
  258. msgid "Out-of-date"
  259. msgstr "Desatualizado"
  260. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  261. msgid "PGP keys need importing:"
  262. msgstr "Chaves PGP que precisam ser importadas:"
  263. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  264. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  265. msgstr "PKGBUILD atualizado, ignorando a transferência: %s"
  266. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  267. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  268. msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
  269. #: print.go:60
  270. msgid "Package Base ID"
  271. msgstr "ID do Pacote Base"
  272. #: print.go:61
  273. msgid "Package Base"
  274. msgstr "Pacotes Base"
  275. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  276. msgid "Packages not in AUR:"
  277. msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
  278. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  279. msgid "Packages to cleanBuild?"
  280. msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
  281. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  282. msgid "Packages to exclude"
  283. msgstr "Pacotes a excluir"
  284. #: pkg/upgrade/service.go:295
  285. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  286. msgstr ""
  287. "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
  288. #: cmd.go:392
  289. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  290. msgstr "Pacotes a instalar (ex: 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
  291. #: print.go:49
  292. msgid "Popularity"
  293. msgstr "Popularidade"
  294. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  295. msgid "Proceed with install?"
  296. msgstr "Prosseguir com a instalação?"
  297. #: print.go:37
  298. msgid "Provides"
  299. msgstr "Fornece"
  300. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  301. msgid "Remove make dependencies after install?"
  302. msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
  303. #: print.go:43
  304. msgid "Replaces"
  305. msgstr "Substitui"
  306. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  307. msgid "Repository AUR"
  308. msgstr "Repositório AUR"
  309. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  310. msgid "Repository"
  311. msgstr "Repositório"
  312. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  313. msgid "SRCINFO"
  314. msgstr "SRCINFO"
  315. #: pkg/upgrade/service.go:72
  316. msgid "Searching AUR for updates..."
  317. msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
  318. #: pkg/upgrade/service.go:160
  319. msgid "Searching databases for updates..."
  320. msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
  321. #: pkg/query/query_builder.go:214
  322. msgid "Showing repo packages only"
  323. msgstr "Mostrando somente pacotes do repositório"
  324. #: print.go:95
  325. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  326. msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
  327. #: print.go:98
  328. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  329. msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
  330. #: print.go:62
  331. msgid "Snapshot URL"
  332. msgstr "URL para Snapshot"
  333. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  334. msgid "Sync"
  335. msgstr "Sincronizar"
  336. #: print.go:100
  337. msgid "Ten biggest packages:"
  338. msgstr "Dez maiores pacotes:"
  339. #: pkg/sync/sync.go:124
  340. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  341. msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
  342. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  343. msgid "There are %d providers available for %s:"
  344. msgstr "Existem %d fornecedores disponíveis para %s:"
  345. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  346. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  347. msgstr "Pode haver outra instância do Pacman em execução. Aguardando..."
  348. #: print.go:92
  349. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  350. msgstr "Espaço total ocupado por pacotes: %s"
  351. #: print.go:89
  352. msgid "Total installed packages: %s"
  353. msgstr "Total de pacotes instalados: %s"
  354. #: pkg/sync/sync.go:132
  355. msgid "Try to build them anyway?"
  356. msgstr "Tentar construí-los mesmo assim?"
  357. #: print.go:34
  358. msgid "URL"
  359. msgstr "URL"
  360. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  361. msgid "Unable to clean:"
  362. msgstr "Não foi possível limpar:"
  363. #: get.go:42 get.go:74
  364. msgid "Unable to find the following packages:"
  365. msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
  366. #: vote.go:20
  367. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  368. msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
  369. #: clean.go:170
  370. msgid "Unable to remove %s: %s"
  371. msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
  372. #: print.go:32
  373. msgid "Version"
  374. msgstr "Versão"
  375. #: print.go:50
  376. msgid "Votes"
  377. msgstr "Votos"
  378. #: print.go:87
  379. msgid "Yay version v%s"
  380. msgstr "Versão do Yay v%s"
  381. #: pkg/menus/menu.go:49
  382. msgid "[N]one"
  383. msgstr "[N]Nenhum"
  384. #: clean.go:83
  385. msgid ""
  386. "\n"
  387. "Build directory:"
  388. msgstr ""
  389. "\n"
  390. "Diretório de build:"
  391. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  392. msgid ""
  393. "\n"
  394. "Enter a number (default=1): "
  395. msgstr ""
  396. "\n"
  397. "Digite um número (padrão=1): "
  398. #: pkg/settings/errors.go:29
  399. msgid "aborting due to user"
  400. msgstr "abortando devido ao usuário"
  401. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  402. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  403. msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
  404. #: local_install.go:26
  405. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  406. msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
  407. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  408. msgid "cannot find package name: %v"
  409. msgstr "não foi possível encontrar o nome do pacote: %v"
  410. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  411. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  412. msgstr "não foi possível encontrar PKGDEST para: %s"
  413. #: errors.go:9
  414. msgid "could not find all required packages"
  415. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
  416. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  417. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  418. msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
  419. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  420. msgid "dependency"
  421. msgstr "dependência"
  422. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  423. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  424. msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
  425. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  426. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  427. msgstr "editor não finalizou com sucesso, abortando: %s"
  428. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  429. msgid "error downloading sources: %s"
  430. msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
  431. #: pkg/download/errors.go:25
  432. msgid "error fetching %s: %s"
  433. msgstr "erro ao buscar %s: %s"
  434. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  435. msgid "error installing repo packages"
  436. msgstr "erro ao instalar pacotes do repositório"
  437. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  438. msgid "error installing:"
  439. msgstr "erro ao instalar:"
  440. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  441. msgid "error making: %s"
  442. msgstr "erro ao construir: %s"
  443. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  444. msgid "error merging %s: %s"
  445. msgstr "erro ao mesclar %s: %s"
  446. #: pkg/download/unified.go:59
  447. msgid "error reading %s"
  448. msgstr "erro ao ler %s"
  449. #: sync.go:36
  450. msgid "error refreshing databases"
  451. msgstr "erro ao recarregar base de dados"
  452. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  453. msgid "error resetting %s: %s"
  454. msgstr "erro ao resetar %s: %s"
  455. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  456. msgid "error updating package install reason to %s"
  457. msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
  458. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  459. msgid "explicit"
  460. msgstr "explícito"
  461. #: pkg/settings/errors.go:23
  462. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  463. msgstr "falha ao criar diretório '%s':%s"
  464. #: pkg/settings/config.go:281
  465. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  466. msgstr "falha ao abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
  467. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  468. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  469. msgstr "falha ao analisar %s -- pulando: %s"
  470. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  471. msgid "failed to parse %s: %s"
  472. msgstr "falha ao analisar %s: %s"
  473. #: local_install.go:77
  474. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  475. msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
  476. #: pkg/settings/config.go:291
  477. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  478. msgstr "falha ao ler o arquivo de configuração '%s': %s"
  479. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  480. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  481. msgstr "falha ao recuperar cache aur"
  482. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  483. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  484. msgstr ""
  485. "ignorando a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
  486. "informação AUR):"
  487. #: pkg/text/errors.go:8
  488. msgid "input too long"
  489. msgstr "input muito longo"
  490. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  491. msgid "invalid number: %s"
  492. msgstr "número inválido: %s"
  493. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  494. msgid "invalid option '%s'"
  495. msgstr "argumento inválido '%s'"
  496. #: cmd.go:197
  497. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  498. msgstr ""
  499. "opção inválida: os argumentos '--deps' e '--explicit' não podem ser usados "
  500. "juntos "
  501. #: pkg/download/abs.go:22
  502. msgid "invalid repository"
  503. msgstr "repositório inválido"
  504. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  505. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  506. msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
  507. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  508. msgid "no keys to import"
  509. msgstr "nenhuma chave para ser importada"
  510. #: pkg/query/errors.go:20
  511. msgid "no query was executed"
  512. msgstr "nenhuma busca foi executada"
  513. #: local_install.go:66
  514. msgid "no target directories specified"
  515. msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
  516. #: pkg/text/input.go:48
  517. msgid "no"
  518. msgstr "não"
  519. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  520. msgid "nothing to install for %s"
  521. msgstr "nada a instalar para %s"
  522. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  523. msgid "only one operation may be used at a time"
  524. msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
  525. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  526. msgid "only one target is allowed"
  527. msgstr "apenas um destino é permitido"
  528. #: print.go:187
  529. msgid "package '%s' was not found"
  530. msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
  531. #: pkg/download/errors.go:15
  532. msgid "package not found in AUR"
  533. msgstr "pacote não encontrado no AUR"
  534. #: pkg/download/abs.go:23
  535. msgid "package not found in repos"
  536. msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
  537. #: pkg/upgrade/service.go:292
  538. msgid "package"
  539. msgid_plural "packages"
  540. msgstr[0] "pacote"
  541. msgstr[1] "pacotes"
  542. msgstr[2] "pacotes"
  543. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  544. msgid "problem importing keys"
  545. msgstr "problema ao importar as chaves"
  546. #: clean.go:105
  547. msgid "removing AUR packages from cache..."
  548. msgstr "removendo pacotes AUR do cache..."
  549. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  550. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  551. msgstr "removendo arquivos do AUR não rastreados do cache..."
  552. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  553. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  554. msgstr "o PKGDEST para %s está listado pelo makepkg porém não existe: %s"
  555. #: pkg/sync/sync.go:45
  556. msgid "there is nothing to do"
  557. msgstr " não há nada a ser feito"
  558. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  559. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  560. msgstr "não foi possível executar CreateHandle: %s"
  561. #: cmd.go:186
  562. msgid "unhandled operation"
  563. msgstr "operação sem manuseio"
  564. #: cmd.go:450
  565. msgid "unknown-version"
  566. msgstr "versão-desconhecida"
  567. #: pkg/text/input.go:47
  568. msgid "yes"
  569. msgstr "sim"
  570. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
  571. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--batchinstall=false' em vez disso"
  572. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
  573. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--cleanafter=false' em vez disso"
  574. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
  575. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--cleanmenu=false' em vez disso"
  576. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
  577. #~ msgstr ""
  578. #~ "'--%s' está descontinuado. Use '--combinedupgrade=false' em vez disso"
  579. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
  580. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--devel=false' em vez disso"
  581. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
  582. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--diffmenu=false' em vez disso"
  583. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
  584. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--editmenu=false' em vez disso"
  585. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
  586. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--pgpfetch=false' em vez disso"
  587. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
  588. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--provides=false' em vez disso"
  589. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
  590. #~ msgstr ""
  591. #~ "'--%s' está descontinuado. Use '--separatesources=false' em vez disso"
  592. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
  593. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--sudoloop=false' em vez disso"
  594. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
  595. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--timeupdate=false' em vez disso"
  596. #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
  597. #~ msgstr "'--%s' está descontinuado. Use '--useask=false' em vez disso"