cs.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Fjuro Fjuro, 2022
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Last-Translator: Fjuro Fjuro, 2022\n"
  8. "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/cs/)\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Language: cs\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  14. "X-Generator: xgotext\n"
  15. #: pkg/menus/menu.go:32
  16. msgid " (Build Files Exist)"
  17. msgstr "(Soubory sestavení existují)"
  18. #: pkg/menus/menu.go:28
  19. msgid " (Installed)"
  20. msgstr "(Nainstalováno)"
  21. #: pkg/dep/depCheck.go:312
  22. msgid " (Target"
  23. msgstr "(Cíl"
  24. #: pkg/dep/depCheck.go:314
  25. msgid " (Wanted by: "
  26. msgstr "(Požaduje:"
  27. #: cmd.go:427
  28. msgid " [Installed]"
  29. msgstr "[Nainstalováno]"
  30. #: cmd.go:386 install.go:158 install.go:192
  31. msgid " there is nothing to do"
  32. msgstr "není co dělat"
  33. #: pkg/menus/menu.go:48
  34. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  35. msgstr ""
  36. "%s [A]Vše [Ab]Zrušit [I]Nainstalováno [No]Nenainstalováno nebo (1 2 3, 1-3, "
  37. "^4)"
  38. #: install.go:729
  39. msgid "%s already made -- skipping build"
  40. msgstr "%sjiž existuje -- přeskakuji sestavení"
  41. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  42. msgid "%s is not set"
  43. msgstr "%s není nastaven"
  44. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
  45. msgid "%s is present."
  46. msgstr "%s je přítomný"
  47. #: install.go:715
  48. msgid "%s is up to date -- skipping"
  49. msgstr "%s je aktualizován -- přeskakuji"
  50. #: install.go:640
  51. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  52. msgstr "%s není uspokojen, vymazávání fronty instalací"
  53. #: pkg/pgp/keys.go:128
  54. msgid "%s, required by: %s"
  55. msgstr "%s, vyžadován balíčkem %s"
  56. #: pkg/menus/diff_menu.go:50
  57. msgid "%s: No changes -- skipping"
  58. msgstr "%s: Žádné změny -- přeskakuji"
  59. #: pkg/query/filter.go:52
  60. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  61. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --aur -- přeskakuji"
  62. #: pkg/query/filter.go:47
  63. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  64. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --repo -- přeskakuji"
  65. #: pkg/upgrade/sources.go:82
  66. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  67. msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)"
  68. #: upgrade.go:138
  69. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  70. msgstr "%s: místní (%s) je novější než AUR (%s) "
  71. #: pkg/download/unified.go:187
  72. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  73. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD z ABS: %s"
  74. #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
  75. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  76. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD: %s"
  77. #: install.go:517
  78. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  79. msgstr "(%d/%d) Parsování SRCINFO: %s"
  80. #: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
  81. msgid "(Installed)"
  82. msgstr "(Nainstalováno)"
  83. #: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
  84. msgid "(Installed: %s)"
  85. msgstr "(Nainstalováno: %s)"
  86. #: pkg/query/types.go:134
  87. msgid "(Orphaned)"
  88. msgstr "(Osamocené)"
  89. #: pkg/query/types.go:138
  90. msgid "(Out-of-date: %s)"
  91. msgstr "(Zastaralé: %s)"
  92. #: print.go:28
  93. msgid "AUR URL"
  94. msgstr "URL AUR"
  95. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  96. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  97. msgstr "Přidejte %s nebo %s do svých proměnných prostředí "
  98. #: main.go:103
  99. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  100. msgstr "Vyhněte se spuštění yay jako root/sudo."
  101. #: print.go:34
  102. msgid "Check Deps"
  103. msgstr "Zkontrolovat závislosti"
  104. #: upgrade.go:88
  105. msgid "Checking development packages..."
  106. msgstr "Kontrola vývojových balíčků..."
  107. #: pkg/dep/depCheck.go:137
  108. msgid "Checking for conflicts..."
  109. msgstr "Kontrola konfliktů..."
  110. #: pkg/dep/depCheck.go:145
  111. msgid "Checking for inner conflicts..."
  112. msgstr "Kontrola vnitřních konfliktů..."
  113. #: clean.go:206
  114. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  115. msgstr "Čištění (%d/%d): %s"
  116. #: pkg/dep/depCheck.go:200
  117. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  118. msgstr "Konfliktní balíčky budou muset být ručně potvrzeny"
  119. #: print.go:36
  120. msgid "Conflicts With"
  121. msgstr "Konflikt s"
  122. #: pkg/dep/depCheck.go:305
  123. msgid "Could not find all required packages:"
  124. msgstr "Nepodařilo se nalézt požadované balíčky:"
  125. #: pkg/menus/clean_menu.go:52
  126. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  127. msgstr "Mazání (%d/%d): %s"
  128. #: print.go:32
  129. msgid "Depends On"
  130. msgstr "Závisí na"
  131. #: print.go:26
  132. msgid "Description"
  133. msgstr "Popis"
  134. #: pkg/menus/diff_menu.go:157
  135. msgid "Diffs to show?"
  136. msgstr "Zobrazit rozdíly?"
  137. #: clean.go:72
  138. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  139. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky AUR z mezipaměti?"
  140. #: clean.go:89
  141. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  142. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY nesledované soubory AUR?"
  143. #: clean.go:74
  144. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  145. msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky AUR z mezipaměti?"
  146. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  147. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  148. msgstr "Upravit PKGBUILD pomocí?"
  149. #: pkg/query/errors.go:13
  150. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  151. msgstr "Chyby při hledání v AUR: %s\n"
  152. #: print.go:85
  153. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  154. msgstr "Explicitně nainstalované balíčky: %s"
  155. #: print.go:40
  156. msgid "First Submitted"
  157. msgstr "První odeslané"
  158. #: pkg/query/aur_warnings.go:43
  159. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  160. msgstr "Označené zastaralé balíčky AUR:"
  161. #: print.go:84
  162. msgid "Foreign installed packages: %s"
  163. msgstr "Neznámé nainstalované balíčky: %s"
  164. #: pkg/vcs/vcs.go:119
  165. msgid "Found git repo: %s"
  166. msgstr "Nalezen repozitář git: %s"
  167. #: vcs.go:73
  168. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  169. msgstr "GenDB dokončena. Nebyly nainstalovány žádné balíčky"
  170. #: print.go:29
  171. msgid "Groups"
  172. msgstr "Skupiny"
  173. #: pkg/pgp/keys.go:88
  174. msgid "Import?"
  175. msgstr "Importovat?"
  176. #: pkg/pgp/keys.go:101
  177. msgid "Importing keys with gpg..."
  178. msgstr "Importování klíčů pomocí gpg..."
  179. #: pkg/dep/depCheck.go:155
  180. msgid "Inner conflicts found:"
  181. msgstr "Nalezeny vnitřní konflikty:"
  182. #: pkg/dep/depCheck.go:173
  183. msgid "Installing %s will remove:"
  184. msgstr "Instalací %s odstraníte:"
  185. #: print.go:24
  186. msgid "Keywords"
  187. msgstr "Klíčová slova"
  188. #: print.go:41
  189. msgid "Last Modified"
  190. msgstr "Naposledy upraveno"
  191. #: print.go:30
  192. msgid "Licenses"
  193. msgstr "Licence"
  194. #: print.go:37
  195. msgid "Maintainer"
  196. msgstr "Správce"
  197. #: print.go:33
  198. msgid "Make Deps"
  199. msgstr "Vytvořit závislosti"
  200. #: pkg/query/aur_warnings.go:33
  201. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  202. msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
  203. #: pkg/query/aur_warnings.go:28
  204. msgid "Missing AUR Packages:"
  205. msgstr "Chybějící balíčky AUR:"
  206. #: print.go:23
  207. msgid "Name"
  208. msgstr "Název"
  209. #: pkg/text/print.go:95
  210. msgid "None"
  211. msgstr "Žádné"
  212. #: print.go:35
  213. msgid "Optional Deps"
  214. msgstr "Volitelné závislosti"
  215. #: pkg/query/aur_warnings.go:38
  216. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  217. msgstr "Osamocené balíčky AUR:"
  218. #: print.go:44 print.go:46
  219. msgid "Out-of-date"
  220. msgstr "Zastaralé"
  221. #: pkg/pgp/keys.go:119
  222. msgid "PGP keys need importing:"
  223. msgstr "Je třeba importovat klíče PGP:"
  224. #: install.go:242 vcs.go:50
  225. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  226. msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji (%d/%d): %s"
  227. #: pkg/menus/edit_menu.go:123
  228. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  229. msgstr "PKGBUILDy k upravení?"
  230. #: print.go:51
  231. msgid "Package Base ID"
  232. msgstr "Základní ID aplikace"
  233. #: print.go:52
  234. msgid "Package Base"
  235. msgstr "Základ aplikace"
  236. #: pkg/dep/depCheck.go:170
  237. msgid "Package conflicts found:"
  238. msgstr "Nalezeny konflikty balíčků:"
  239. #: pkg/menus/clean_menu.go:44
  240. msgid "Packages to cleanBuild?"
  241. msgstr "Balíčky ke cleanBuild?"
  242. #: upgrade.go:186
  243. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  244. msgstr "Balíčky k vyloučení: (např.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" nebo název repozitáře)"
  245. #: cmd.go:368
  246. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  247. msgstr "Balíčky k instalaci (např.: 1 2 3, 1-3 nebo ^4)"
  248. #: upgrade.go:183
  249. msgid "Packages to upgrade."
  250. msgstr "Balíčky k aktualizaci"
  251. #: print.go:39
  252. msgid "Popularity"
  253. msgstr "Popularita"
  254. #: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
  255. msgid "Proceed with install?"
  256. msgstr "Pokračovat v instalaci?"
  257. #: print.go:31
  258. msgid "Provides"
  259. msgstr "Poskytuje"
  260. #: pkg/query/aur_info.go:88
  261. msgid "Querying AUR..."
  262. msgstr "Prohledávání AUR..."
  263. #: install.go:213
  264. msgid "Remove make dependencies after install?"
  265. msgstr "Odstranit vytvořené závislosti po instalaci?"
  266. #: pkg/dep/depPool.go:546
  267. msgid "Repository AUR"
  268. msgstr "Repozitář AUR"
  269. #: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
  270. msgid "Repository"
  271. msgstr "Repozitář"
  272. #: upgrade.go:68
  273. msgid "Searching AUR for updates..."
  274. msgstr "Prohledávání AUR pro aktualizace..."
  275. #: upgrade.go:57
  276. msgid "Searching databases for updates..."
  277. msgstr "Prohledávání databází k aktualizaci..."
  278. #: pkg/query/mixed_sources.go:200 pkg/query/source.go:79
  279. msgid "Showing repo packages only"
  280. msgstr "Zobrazování pouze balíčků repozitáře"
  281. #: print.go:89
  282. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  283. msgstr "Velikost mezipaměti pacman %s: %s"
  284. #: print.go:92
  285. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  286. msgstr "Velikost mezipaměti yay %s: %s"
  287. #: print.go:53
  288. msgid "Snapshot URL"
  289. msgstr "URL snapshotu"
  290. #: print.go:94
  291. msgid "Ten biggest packages:"
  292. msgstr "Deset největších balíčků"
  293. #: install.go:461
  294. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  295. msgstr "Následující balíčky nejsou kompatibilní s vaší architekturou:"
  296. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:541
  297. msgid "There are %d providers available for %s:"
  298. msgstr "Pro %s je dostupných %d poskytovatelů:"
  299. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
  300. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  301. msgstr "Možná běží další instance Pacman. Čekání..."
  302. #: print.go:86
  303. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  304. msgstr "Celková velikost zabraná balíčky: %s"
  305. #: print.go:83
  306. msgid "Total installed packages: %s"
  307. msgstr "Celkem nainstalovaných balíčků: %s"
  308. #: install.go:469
  309. msgid "Try to build them anyway?"
  310. msgstr "Pokusit se je přesto sestavit?"
  311. #: print.go:27
  312. msgid "URL"
  313. msgstr "URL"
  314. #: clean.go:182
  315. msgid "Unable to clean:"
  316. msgstr "Nepodařilo se vyčistit:"
  317. #: get.go:42 get.go:73
  318. msgid "Unable to find the following packages:"
  319. msgstr "Nepodařilo se nalézt následující balíčky:"
  320. #: print.go:25
  321. msgid "Version"
  322. msgstr "Verze"
  323. #: print.go:38
  324. msgid "Votes"
  325. msgstr "Hlasy"
  326. #: print.go:81
  327. msgid "Yay version v%s"
  328. msgstr "Verze yay v%s"
  329. #: pkg/menus/menu.go:48
  330. msgid "[N]one"
  331. msgstr "[N]Žádné"
  332. #: clean.go:77
  333. msgid ""
  334. "\n"
  335. "Build directory:"
  336. msgstr ""
  337. "\n"
  338. "Adresář sestavení:"
  339. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:556
  340. msgid ""
  341. "\n"
  342. "Enter a number (default=1): "
  343. msgstr ""
  344. "\n"
  345. "Zadejte číslo (výchozí=1):"
  346. #: pkg/settings/errors.go:29
  347. msgid "aborting due to user"
  348. msgstr "rušení kvůli uživateli"
  349. #: install.go:496
  350. msgid "cannot find package name: %v"
  351. msgstr "nepodařilo se nalézt název balíčku: %v"
  352. #: install.go:688 install.go:821
  353. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  354. msgstr "nepodařilo se nalézt PKGDEST pro: %s"
  355. #: pkg/vcs/vcs.go:69
  356. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  357. msgstr "kontrola devel balíčku selhala: '%s' narazil na chybu"
  358. #: pkg/menus/edit_menu.go:108
  359. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  360. msgstr "editor nebyl úspěšně ukončen, rušení: %s"
  361. #: aur_source.go:26
  362. msgid "error downloading sources: %s"
  363. msgstr "chyba při stahování zdrojů: %s"
  364. #: pkg/download/errors.go:25
  365. msgid "error fetching %s: %s"
  366. msgstr "chyba při načítání %s: %s"
  367. #: install.go:299 install.go:405
  368. msgid "error installing repo packages"
  369. msgstr "chyba při instalaci balíčků repozitáře"
  370. #: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
  371. msgid "error making: %s"
  372. msgstr "chyba při vytváření: %s"
  373. #: install.go:573
  374. msgid "error merging %s: %s"
  375. msgstr "chyba při slučování %s: %s"
  376. #: pkg/download/unified.go:56
  377. msgid "error reading %s"
  378. msgstr "chyba při čtení %s"
  379. #: install.go:88
  380. msgid "error refreshing databases"
  381. msgstr "chyba při obnovování databází"
  382. #: clean.go:212 install.go:566
  383. msgid "error resetting %s: %s"
  384. msgstr "chyba při resetování %s: %s"
  385. #: install.go:42
  386. msgid "error updating package install reason to dependency"
  387. msgstr "chyba při aktualizaci důvodu instalace balíčku závislosti"
  388. #: install.go:60
  389. msgid "error updating package install reason to explicit"
  390. msgstr "chyba při aktualizaci důvodu instalace balíčku explicitně"
  391. #: pkg/settings/errors.go:23
  392. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  393. msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
  394. #: pkg/settings/config.go:293
  395. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  396. msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
  397. #: install.go:522
  398. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  399. msgstr "nepodařilo se parsovat %s -- přeskakuji: %s"
  400. #: install.go:526
  401. msgid "failed to parse %s: %s"
  402. msgstr "nepodařilo se parsovat %s: %s"
  403. #: pkg/settings/config.go:303
  404. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  405. msgstr "nepodařilo se přečíst konfigurační soubor '%s': %s"
  406. #: pkg/text/errors.go:8
  407. msgid "input too long"
  408. msgstr "vstup příliš dlouhý"
  409. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depPool.go:576
  410. msgid "invalid number: %s"
  411. msgstr "neplatné číslo: %s"
  412. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  413. msgid "invalid option '%s'"
  414. msgstr "neplatná možnost '%s'"
  415. #: cmd.go:202
  416. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  417. msgstr ""
  418. "neplatná možnost: '--deps' a '--explicit' nemohou být použity současně"
  419. #: pkg/download/abs.go:21
  420. msgid "invalid repository"
  421. msgstr "neplatný repozitář"
  422. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depPool.go:581
  423. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  424. msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d"
  425. #: pkg/pgp/keys.go:114
  426. msgid "no keys to import"
  427. msgstr "žádné klíče k importování"
  428. #: pkg/query/errors.go:20
  429. msgid "no query was executed"
  430. msgstr "nebyl vykonán žádný dotaz"
  431. #: pkg/text/text.go:60
  432. msgid "no"
  433. msgstr "ne"
  434. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  435. msgid "only one operation may be used at a time"
  436. msgstr "naráz může být použita pouze jedna operace"
  437. #: print.go:185
  438. msgid "package '%s' was not found"
  439. msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen"
  440. #: pkg/dep/depCheck.go:197
  441. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  442. msgstr "konflikty balíčků nelze vyřešit pomocí noconfirm, ruším"
  443. #: pkg/download/errors.go:15
  444. msgid "package not found in AUR"
  445. msgstr "balíček nenalezen v AUR"
  446. #: pkg/download/abs.go:22
  447. msgid "package not found in repos"
  448. msgstr "balíček nenalezen v repozitářích"
  449. #: pkg/pgp/keys.go:104
  450. msgid "problem importing keys"
  451. msgstr "problém při importování klíčů"
  452. #: clean.go:97
  453. msgid "removing AUR packages from cache..."
  454. msgstr "odstraňování balíčků AUR z mezipaměti..."
  455. #: clean.go:167 clean.go:198
  456. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  457. msgstr "odstraňování nesledovaných souborů AUR z mezipaměti..."
  458. #: install.go:830
  459. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  460. msgstr "PKGDEST pro %s je v seznamu makepkg ale neexistuje: %s"
  461. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
  462. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  463. msgstr "nepodařilo se CreateHandle: %s"
  464. #: cmd.go:191
  465. msgid "unhandled operation"
  466. msgstr "neznámá operace"
  467. #: cmd.go:424
  468. msgid "unknown-version"
  469. msgstr "neznámá-verze"
  470. #: pkg/text/text.go:59
  471. msgid "yes"
  472. msgstr "ano"