cs.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Fjuro Fjuro, 2022
  4. # walken, 2023
  5. # Matej Borsky, 2023
  6. # Matyáš Černý, 2023
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Last-Translator: Matyáš Černý, 2023\n"
  11. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/cs/)\n"
  12. "Language: cs\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  17. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  18. "X-Generator: xgotext\n"
  19. #: pkg/menus/menu.go:32
  20. msgid " (Build Files Exist)"
  21. msgstr "(Soubory sestavení existují)"
  22. #: pkg/menus/menu.go:27
  23. msgid " (Installed)"
  24. msgstr "(Nainstalováno)"
  25. #: cmd.go:463
  26. msgid " [Installed]"
  27. msgstr "[Nainstalováno]"
  28. #: cmd.go:420 vote.go:36
  29. msgid " there is nothing to do"
  30. msgstr "není co dělat"
  31. #: pkg/menus/menu.go:49
  32. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  33. msgstr ""
  34. "%s [A]Vše [Ab]Zrušit [I]Nainstalováno [No]Nenainstalováno nebo (1 2 3, 1-3, "
  35. "^4)"
  36. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  37. msgid "%s already made -- skipping build"
  38. msgstr "%sjiž existuje -- přeskakuji sestavení"
  39. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  40. msgid "%s is not set"
  41. msgstr "%s není nastaven"
  42. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  43. msgid "%s is present."
  44. msgstr "%s je přítomný"
  45. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  46. msgid "%s is up to date -- skipping"
  47. msgstr "%s je aktualizován -- přeskakuji"
  48. #: pkg/upgrade/service.go:292
  49. #, fuzzy
  50. msgid "%s to upgrade/install."
  51. msgstr "Balíčky k aktualizaci/instalaci."
  52. #: pkg/upgrade/service.go:286
  53. msgid "%s will also be installed for this operation."
  54. msgstr ""
  55. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  56. msgid "%s, required by: %s"
  57. msgstr "%s, vyžadován balíčkem %s"
  58. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  59. msgid "%s: No changes -- skipping"
  60. msgstr "%s: Žádné změny -- přeskakuji"
  61. #: pkg/query/filter.go:22
  62. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  63. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --aur -- přeskakuji"
  64. #: pkg/query/filter.go:17
  65. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  66. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --repo -- přeskakuji"
  67. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  68. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  69. msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)"
  70. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  71. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  72. msgstr "%s: místní (%s) je novější než AUR (%s) "
  73. #: vote.go:51
  74. msgid ""
  75. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
  76. msgstr ""
  77. "prosím nastavte proměnné prostředí AUR_USERNAME a AUR_PASSWORD pro hodnocení"
  78. #: pkg/settings/args.go:118
  79. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
  80. msgstr ""
  81. #: pkg/settings/args.go:63
  82. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
  83. msgstr ""
  84. #: pkg/settings/args.go:187
  85. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
  86. msgstr ""
  87. #: pkg/settings/args.go:207
  88. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
  89. msgstr ""
  90. #: pkg/settings/args.go:73
  91. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
  92. msgstr ""
  93. #: pkg/settings/args.go:192
  94. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
  95. msgstr ""
  96. #: pkg/settings/args.go:197
  97. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
  98. msgstr ""
  99. #: pkg/settings/args.go:182
  100. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
  101. msgstr ""
  102. #: pkg/settings/args.go:177
  103. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
  104. msgstr ""
  105. #: pkg/settings/args.go:224
  106. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
  107. msgstr ""
  108. #: pkg/settings/args.go:172
  109. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
  110. msgstr ""
  111. #: pkg/settings/args.go:78
  112. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
  113. msgstr ""
  114. #: pkg/settings/args.go:202
  115. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
  116. msgstr ""
  117. #: pkg/download/unified.go:192
  118. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  119. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD z ABS: %s"
  120. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  121. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  122. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD: %s"
  123. #: pkg/download/aur.go:82
  124. #, fuzzy
  125. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  126. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD: %s"
  127. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  128. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  129. msgstr "(%d/%d) Parsování SRCINFO: %s"
  130. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  131. msgid "(Installed)"
  132. msgstr "(Nainstalováno)"
  133. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  134. msgid "(Installed: %s)"
  135. msgstr "(Nainstalováno: %s)"
  136. #: pkg/query/types.go:61
  137. msgid "(Orphaned)"
  138. msgstr "(Osamocené)"
  139. #: pkg/query/types.go:65
  140. msgid "(Out-of-date: %s)"
  141. msgstr "(Zastaralé: %s)"
  142. #: print.go:44
  143. msgid "AUR URL"
  144. msgstr "URL AUR"
  145. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  146. msgid "AUR"
  147. msgstr "AUR"
  148. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  149. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  150. msgstr "Přidejte %s nebo %s do svých proměnných prostředí "
  151. #: main.go:60
  152. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  153. msgstr "Vyhněte se spuštění yay jako root/sudo."
  154. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  155. msgid "Check Dependency"
  156. msgstr "Zkontrolovat závislost"
  157. #: print.go:41
  158. msgid "Check Deps"
  159. msgstr "Zkontrolovat závislosti"
  160. #: pkg/upgrade/service.go:90
  161. msgid "Checking development packages..."
  162. msgstr "Kontrola vývojových balíčků..."
  163. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  164. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  165. msgstr "Čištění (%d/%d): %s"
  166. #: print.go:42
  167. msgid "Conflicts With"
  168. msgstr "Konflikt s"
  169. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  170. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  171. msgstr "Mazání (%d/%d): %s"
  172. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  173. msgid "Dependency"
  174. msgstr "Závislost"
  175. #: print.go:38
  176. msgid "Depends On"
  177. msgstr "Závisí na"
  178. #: print.go:33
  179. msgid "Description"
  180. msgstr "Popis"
  181. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  182. msgid "Diffs to show?"
  183. msgstr "Zobrazit rozdíly?"
  184. #: pkg/settings/migrations.go:25
  185. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  186. msgstr "Zákaz nastavení 'provides' jako výchozí"
  187. #: clean.go:78
  188. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  189. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky AUR z mezipaměti?"
  190. #: clean.go:95
  191. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  192. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY nesledované soubory AUR?"
  193. #: clean.go:80
  194. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  195. msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky AUR z mezipaměti?"
  196. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  197. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  198. msgstr "Upravit PKGBUILD pomocí?"
  199. #: pkg/query/errors.go:13
  200. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  201. msgstr "Chyby při hledání v AUR: %s\n"
  202. #: pkg/upgrade/service.go:296
  203. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  204. msgstr ""
  205. "Vyjímání balíčků může způsobovat částečné aktualizace a rozbíjet systémy."
  206. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  207. msgid "Explicit"
  208. msgstr "Explicitní"
  209. #: print.go:91
  210. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  211. msgstr "Explicitně nainstalované balíčky: %s"
  212. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  213. msgid "Failed to find AUR package for"
  214. msgstr "Chyba hledání balíčku AUR:"
  215. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  216. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  217. msgstr "Chyba instalace vrstvy, zabaluji k další vrstvě."
  218. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  219. msgid ""
  220. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  221. msgstr "Selhala instalace těchto balíčků. Ruční zásah je vyžadován."
  222. #: print.go:45
  223. msgid "First Submitted"
  224. msgstr "První odeslané"
  225. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  226. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  227. msgstr "Označené zastaralé balíčky AUR:"
  228. #: print.go:90
  229. msgid "Foreign installed packages: %s"
  230. msgstr "Neznámé nainstalované balíčky: %s"
  231. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  232. msgid "Found git repo: %s"
  233. msgstr "Nalezen repozitář git: %s"
  234. #: vcs.go:72
  235. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  236. msgstr "GenDB dokončena. Nebyly nainstalovány žádné balíčky"
  237. #: print.go:36
  238. msgid "Groups"
  239. msgstr "Skupiny"
  240. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  241. msgid "Import?"
  242. msgstr "Importovat?"
  243. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  244. msgid "Importing keys with gpg..."
  245. msgstr "Importování klíčů pomocí gpg..."
  246. #: print.go:46
  247. msgid "Keywords"
  248. msgstr "Klíčová slova"
  249. #: print.go:47
  250. msgid "Last Modified"
  251. msgstr "Naposledy upraveno"
  252. #: print.go:35
  253. msgid "Licenses"
  254. msgstr "Licence"
  255. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  256. msgid "Local"
  257. msgstr "Místní"
  258. #: print.go:48
  259. msgid "Maintainer"
  260. msgstr "Správce"
  261. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  262. msgid "Make Dependency"
  263. msgstr "Závislosti pro sestavení"
  264. #: print.go:40
  265. msgid "Make Deps"
  266. msgstr "Vytvořit závislosti"
  267. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  268. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  269. msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
  270. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  271. msgid "Missing"
  272. msgstr "Chybějící"
  273. #: print.go:31
  274. msgid "Name"
  275. msgstr "Název"
  276. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  277. msgid "No AUR package found for"
  278. msgstr "AUR balíček nenalezen pro"
  279. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  280. #, fuzzy
  281. msgid "No package found for"
  282. msgstr "AUR balíček nenalezen pro"
  283. #: print.go:225
  284. msgid "None"
  285. msgstr "Žádné"
  286. #: print.go:39
  287. msgid "Optional Deps"
  288. msgstr "Volitelné závislosti"
  289. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  290. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  291. msgstr "Osamocené (neudržované) balíčky AUR:"
  292. #: print.go:53 print.go:55
  293. msgid "Out-of-date"
  294. msgstr "Zastaralé"
  295. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  296. msgid "PGP keys need importing:"
  297. msgstr "Je třeba importovat klíče PGP:"
  298. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  299. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  300. msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji: %s"
  301. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  302. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  303. msgstr "PKGBUILDy k upravení?"
  304. #: print.go:60
  305. msgid "Package Base ID"
  306. msgstr "Základní ID aplikace"
  307. #: print.go:61
  308. msgid "Package Base"
  309. msgstr "Základ aplikace"
  310. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  311. msgid "Packages not in AUR:"
  312. msgstr "Balíčky mimo AUR:"
  313. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  314. msgid "Packages to cleanBuild?"
  315. msgstr "Balíčky ke cleanBuild?"
  316. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  317. msgid "Packages to exclude"
  318. msgstr "Balíčky k vyjmutí."
  319. #: pkg/upgrade/service.go:295
  320. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  321. msgstr ""
  322. "Balíčky k vyloučení: (např.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" nebo název "
  323. "repozitáře)"
  324. #: cmd.go:402
  325. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  326. msgstr "Balíčky k instalaci (např.: 1 2 3, 1-3 nebo ^4)"
  327. #: print.go:49
  328. msgid "Popularity"
  329. msgstr "Popularita"
  330. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  331. msgid "Proceed with install?"
  332. msgstr "Pokračovat v instalaci?"
  333. #: print.go:37
  334. msgid "Provides"
  335. msgstr "Poskytuje"
  336. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  337. msgid "Remove make dependencies after install?"
  338. msgstr "Odstranit vytvořené závislosti po instalaci?"
  339. #: print.go:43
  340. msgid "Replaces"
  341. msgstr ""
  342. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  343. msgid "Repository AUR"
  344. msgstr "Repozitář AUR"
  345. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  346. msgid "Repository"
  347. msgstr "Repozitář"
  348. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  349. msgid "SRCINFO"
  350. msgstr "SRCINFO"
  351. #: pkg/upgrade/service.go:72
  352. msgid "Searching AUR for updates..."
  353. msgstr "Prohledávání AUR pro aktualizace..."
  354. #: pkg/upgrade/service.go:160
  355. msgid "Searching databases for updates..."
  356. msgstr "Prohledávání databází k aktualizaci..."
  357. #: pkg/query/query_builder.go:214
  358. msgid "Showing repo packages only"
  359. msgstr "Zobrazování pouze balíčků repozitáře"
  360. #: print.go:95
  361. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  362. msgstr "Velikost mezipaměti pacman %s: %s"
  363. #: print.go:98
  364. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  365. msgstr "Velikost mezipaměti yay %s: %s"
  366. #: print.go:62
  367. msgid "Snapshot URL"
  368. msgstr "URL snapshotu"
  369. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  370. msgid "Sync"
  371. msgstr "Synchronizace"
  372. #: print.go:100
  373. msgid "Ten biggest packages:"
  374. msgstr "Deset největších balíčků"
  375. #: pkg/sync/sync.go:124
  376. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  377. msgstr "Následující balíčky nejsou kompatibilní s vaší architekturou:"
  378. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  379. msgid "There are %d providers available for %s:"
  380. msgstr "Pro %s je dostupných %d poskytovatelů:"
  381. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  382. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  383. msgstr "Možná běží další instance Pacman. Čekání..."
  384. #: print.go:92
  385. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  386. msgstr "Celková velikost zabraná balíčky: %s"
  387. #: print.go:89
  388. msgid "Total installed packages: %s"
  389. msgstr "Celkem nainstalovaných balíčků: %s"
  390. #: pkg/sync/sync.go:132
  391. msgid "Try to build them anyway?"
  392. msgstr "Pokusit se je přesto sestavit?"
  393. #: print.go:34
  394. msgid "URL"
  395. msgstr "URL"
  396. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  397. msgid "Unable to clean:"
  398. msgstr "Nepodařilo se vyčistit:"
  399. #: get.go:42 get.go:74
  400. msgid "Unable to find the following packages:"
  401. msgstr "Nepodařilo se nalézt následující balíčky:"
  402. #: vote.go:20
  403. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  404. msgstr "Nelze hlasovat pro balíček: %s. chyba: %s"
  405. #: clean.go:170
  406. msgid "Unable to remove %s: %s"
  407. msgstr "Nelze odebrat %s:%s"
  408. #: print.go:32
  409. msgid "Version"
  410. msgstr "Verze"
  411. #: print.go:50
  412. msgid "Votes"
  413. msgstr "Hlasy"
  414. #: print.go:87
  415. msgid "Yay version v%s"
  416. msgstr "Verze yay v%s"
  417. #: pkg/menus/menu.go:49
  418. msgid "[N]one"
  419. msgstr "[N]Žádné"
  420. #: clean.go:83
  421. msgid ""
  422. "\n"
  423. "Build directory:"
  424. msgstr ""
  425. "\n"
  426. "Adresář sestavení:"
  427. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  428. msgid ""
  429. "\n"
  430. "Enter a number (default=1): "
  431. msgstr ""
  432. "\n"
  433. "Zadejte číslo (výchozí=1):"
  434. #: pkg/settings/errors.go:29
  435. msgid "aborting due to user"
  436. msgstr "rušení kvůli uživateli"
  437. #: pkg/settings/parser/parser.go:620
  438. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  439. msgstr "argument '-' použit bez vstupu na stdin"
  440. #: local_install.go:26
  441. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  442. msgstr "PKGBUILD a .SRCINFO nebyly nalezeny ve složce"
  443. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  444. msgid "cannot find package name: %v"
  445. msgstr "nepodařilo se nalézt název balíčku: %v"
  446. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  447. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  448. msgstr "nepodařilo se nalézt PKGDEST pro: %s"
  449. #: errors.go:9
  450. msgid "could not find all required packages"
  451. msgstr "Nepodařilo se nalézt všechny požadované balíčky"
  452. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  453. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  454. msgstr "nenalezeny žádné archivy balíčků v %s"
  455. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  456. msgid "dependency"
  457. msgstr "závislost"
  458. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  459. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  460. msgstr "kontrola devel balíčku selhala: '%s' narazil na chybu"
  461. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  462. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  463. msgstr "editor nebyl úspěšně ukončen, rušení: %s"
  464. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  465. msgid "error downloading sources: %s"
  466. msgstr "chyba při stahování zdrojů: %s"
  467. #: pkg/download/errors.go:25
  468. msgid "error fetching %s: %s"
  469. msgstr "chyba při načítání %s: %s"
  470. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  471. msgid "error installing repo packages"
  472. msgstr "chyba při instalaci balíčků repozitáře"
  473. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  474. msgid "error installing:"
  475. msgstr "chyba při instalaci:"
  476. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  477. msgid "error making: %s"
  478. msgstr "chyba při vytváření: %s"
  479. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  480. msgid "error merging %s: %s"
  481. msgstr "chyba při slučování %s: %s"
  482. #: pkg/download/unified.go:59
  483. msgid "error reading %s"
  484. msgstr "chyba při čtení %s"
  485. #: sync.go:36
  486. msgid "error refreshing databases"
  487. msgstr "chyba při obnovování databází"
  488. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  489. msgid "error resetting %s: %s"
  490. msgstr "chyba při resetování %s: %s"
  491. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  492. msgid "error updating package install reason to %s"
  493. msgstr "chyba při aktualizaci důvodu instalace balíčku na"
  494. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  495. msgid "explicit"
  496. msgstr "explicitní"
  497. #: pkg/settings/errors.go:23
  498. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  499. msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
  500. #: pkg/settings/config.go:281
  501. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  502. msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
  503. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  504. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  505. msgstr "nepodařilo se parsovat %s -- přeskakuji: %s"
  506. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  507. msgid "failed to parse %s: %s"
  508. msgstr "nepodařilo se parsovat %s: %s"
  509. #: local_install.go:77
  510. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  511. msgstr "nepodařilo se parsovat .SRCINFO"
  512. #: pkg/settings/config.go:291
  513. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  514. msgstr "nepodařilo se přečíst konfigurační soubor '%s': %s"
  515. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  516. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  517. msgstr "nepodařilo se získat aur Cache"
  518. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  519. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  520. msgstr "ignoruji vývojovou aktualizaci balíčku (AUR informace nenalezeny)"
  521. #: pkg/text/errors.go:8
  522. msgid "input too long"
  523. msgstr "vstup příliš dlouhý"
  524. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  525. msgid "invalid number: %s"
  526. msgstr "neplatné číslo: %s"
  527. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  528. msgid "invalid option '%s'"
  529. msgstr "neplatná možnost '%s'"
  530. #: cmd.go:207
  531. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  532. msgstr "neplatná možnost: '--deps' a '--explicit' nemohou být použity současně"
  533. #: pkg/download/abs.go:22
  534. msgid "invalid repository"
  535. msgstr "neplatný repozitář"
  536. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  537. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  538. msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d"
  539. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  540. msgid "no keys to import"
  541. msgstr "žádné klíče k importování"
  542. #: pkg/query/errors.go:20
  543. msgid "no query was executed"
  544. msgstr "nebyl vykonán žádný dotaz"
  545. #: local_install.go:66
  546. msgid "no target directories specified"
  547. msgstr "nebyly specifikovány cílové adresáře"
  548. #: pkg/text/input.go:48
  549. msgid "no"
  550. msgstr "ne"
  551. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  552. msgid "nothing to install for %s"
  553. msgstr "nic k nainstalování pro %s"
  554. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  555. msgid "only one operation may be used at a time"
  556. msgstr "naráz může být použita pouze jedna operace"
  557. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  558. msgid "only one target is allowed"
  559. msgstr ""
  560. #: print.go:187
  561. msgid "package '%s' was not found"
  562. msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen"
  563. #: pkg/download/errors.go:15
  564. msgid "package not found in AUR"
  565. msgstr "balíček nenalezen v AUR"
  566. #: pkg/download/abs.go:23
  567. msgid "package not found in repos"
  568. msgstr "balíček nenalezen v repozitářích"
  569. #: pkg/upgrade/service.go:292
  570. #, fuzzy
  571. msgid "package"
  572. msgid_plural "packages"
  573. msgstr[0] "Základ aplikace"
  574. msgstr[1] "Základ aplikace"
  575. msgstr[2] "Základ aplikace"
  576. msgstr[3] "Základ aplikace"
  577. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  578. msgid "problem importing keys"
  579. msgstr "problém při importování klíčů"
  580. #: clean.go:105
  581. msgid "removing AUR packages from cache..."
  582. msgstr "odstraňování balíčků AUR z mezipaměti..."
  583. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  584. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  585. msgstr "odstraňování nesledovaných souborů AUR z mezipaměti..."
  586. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  587. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  588. msgstr "PKGDEST pro %s je v seznamu makepkg ale neexistuje: %s"
  589. #: pkg/sync/sync.go:45
  590. msgid "there is nothing to do"
  591. msgstr "není co dělat"
  592. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  593. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  594. msgstr "nepodařilo se CreateHandle: %s"
  595. #: cmd.go:196
  596. msgid "unhandled operation"
  597. msgstr "neznámá operace"
  598. #: cmd.go:460
  599. msgid "unknown-version"
  600. msgstr "neznámá-verze"
  601. #: pkg/text/input.go:47
  602. msgid "yes"
  603. msgstr "ano"
  604. #~ msgid " (Target"
  605. #~ msgstr "(Cíl"
  606. #~ msgid " (Wanted by: "
  607. #~ msgstr "(Požaduje:"
  608. #~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  609. #~ msgstr "%s není uspokojen, vymazávání fronty instalací"
  610. #~ msgid "Checking for conflicts..."
  611. #~ msgstr "Kontrola konfliktů..."
  612. #~ msgid "Checking for inner conflicts..."
  613. #~ msgstr "Kontrola vnitřních konfliktů..."
  614. #~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  615. #~ msgstr "Konfliktní balíčky budou muset být ručně potvrzeny"
  616. #~ msgid "Inner conflicts found:"
  617. #~ msgstr "Nalezeny vnitřní konflikty:"
  618. #~ msgid "Installing %s will remove:"
  619. #~ msgstr "Instalací %s odstraníte:"
  620. #~ msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  621. #~ msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji (%d/%d): %s"
  622. #~ msgid "Package conflicts found:"
  623. #~ msgstr "Nalezeny konflikty balíčků:"
  624. #~ msgid "Packages to upgrade."
  625. #~ msgstr "Balíčky k aktualizaci"
  626. #~ msgid "Querying AUR..."
  627. #~ msgstr "Prohledávání AUR..."
  628. #~ msgid "could not find all required packages:"
  629. #~ msgstr "Nepodařilo se nalézt všechny požadované balíčky:"
  630. #~ msgid "could not find srcinfo for: %s"
  631. #~ msgstr "nepodařilo se nalézt srcinfo pro: %s"
  632. #~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  633. #~ msgstr "konflikty balíčků nelze vyřešit pomocí noconfirm, ruším"