cs.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Fjuro Fjuro, 2022
  4. # walken, 2023
  5. # Matej Borsky, 2023
  6. # Matyáš Černý, 2023
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Last-Translator: Matyáš Černý, 2023\n"
  11. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/cs/)\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language: cs\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  17. "X-Generator: xgotext\n"
  18. #: pkg/menus/menu.go:31
  19. msgid " (Build Files Exist)"
  20. msgstr "(Soubory sestavení existují)"
  21. #: pkg/menus/menu.go:26
  22. msgid " (Installed)"
  23. msgstr "(Nainstalováno)"
  24. #: pkg/dep/depCheck.go:310
  25. msgid " (Target"
  26. msgstr "(Cíl"
  27. #: pkg/dep/depCheck.go:312
  28. msgid " (Wanted by: "
  29. msgstr "(Požaduje:"
  30. #: cmd.go:472
  31. msgid " [Installed]"
  32. msgstr "[Nainstalováno]"
  33. #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
  34. msgid " there is nothing to do"
  35. msgstr "není co dělat"
  36. #: pkg/menus/menu.go:48
  37. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  38. msgstr ""
  39. "%s [A]Vše [Ab]Zrušit [I]Nainstalováno [No]Nenainstalováno nebo (1 2 3, 1-3, "
  40. "^4)"
  41. #: aur_install.go:274 install.go:741
  42. msgid "%s already made -- skipping build"
  43. msgstr "%sjiž existuje -- přeskakuji sestavení"
  44. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  45. msgid "%s is not set"
  46. msgstr "%s není nastaven"
  47. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
  48. msgid "%s is present."
  49. msgstr "%s je přítomný"
  50. #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727
  51. msgid "%s is up to date -- skipping"
  52. msgstr "%s je aktualizován -- přeskakuji"
  53. #: install.go:642
  54. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  55. msgstr "%s není uspokojen, vymazávání fronty instalací"
  56. #: pkg/pgp/keys.go:127
  57. msgid "%s, required by: %s"
  58. msgstr "%s, vyžadován balíčkem %s"
  59. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  60. msgid "%s: No changes -- skipping"
  61. msgstr "%s: Žádné změny -- přeskakuji"
  62. #: pkg/query/filter.go:22
  63. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  64. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --aur -- přeskakuji"
  65. #: pkg/query/filter.go:17
  66. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  67. msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --repo -- přeskakuji"
  68. #: pkg/upgrade/sources.go:60
  69. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  70. msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)"
  71. #: upgrade.go:165
  72. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  73. msgstr "%s: místní (%s) je novější než AUR (%s) "
  74. #: vote.go:49
  75. msgid ""
  76. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  77. "voting"
  78. msgstr ""
  79. "prosím nastavte proměnné prostředí AUR_USERNAME a AUR_PASSWORD pro hodnocení"
  80. #: pkg/download/unified.go:192
  81. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  82. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD z ABS: %s"
  83. #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
  84. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD: %s"
  86. #: pkg/srcinfo/service.go:108
  87. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  88. msgstr "(%d/%d) Parsování SRCINFO: %s"
  89. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  90. msgid "(Installed)"
  91. msgstr "(Nainstalováno)"
  92. #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
  93. msgid "(Installed: %s)"
  94. msgstr "(Nainstalováno: %s)"
  95. #: pkg/query/types.go:59
  96. msgid "(Orphaned)"
  97. msgstr "(Osamocené)"
  98. #: pkg/query/types.go:63
  99. msgid "(Out-of-date: %s)"
  100. msgstr "(Zastaralé: %s)"
  101. #: print.go:31
  102. msgid "AUR URL"
  103. msgstr "URL AUR"
  104. #: pkg/dep/dep_graph.go:74
  105. msgid "AUR"
  106. msgstr "AUR"
  107. #: pkg/menus/edit_menu.go:59
  108. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  109. msgstr "Přidejte %s nebo %s do svých proměnných prostředí "
  110. #: main.go:60
  111. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  112. msgstr "Vyhněte se spuštění yay jako root/sudo."
  113. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  114. msgid "Check Dependency"
  115. msgstr "Zkontrolovat závislost"
  116. #: print.go:37
  117. msgid "Check Deps"
  118. msgstr "Zkontrolovat závislosti"
  119. #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95
  120. msgid "Checking development packages..."
  121. msgstr "Kontrola vývojových balíčků..."
  122. #: pkg/dep/depCheck.go:137
  123. msgid "Checking for conflicts..."
  124. msgstr "Kontrola konfliktů..."
  125. #: pkg/dep/depCheck.go:145
  126. msgid "Checking for inner conflicts..."
  127. msgstr "Kontrola vnitřních konfliktů..."
  128. #: clean.go:214
  129. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  130. msgstr "Čištění (%d/%d): %s"
  131. #: pkg/dep/depCheck.go:200
  132. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  133. msgstr "Konfliktní balíčky budou muset být ručně potvrzeny"
  134. #: print.go:39
  135. msgid "Conflicts With"
  136. msgstr "Konflikt s"
  137. #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
  138. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  139. msgstr "Mazání (%d/%d): %s"
  140. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  141. msgid "Dependency"
  142. msgstr "Závislost"
  143. #: print.go:35
  144. msgid "Depends On"
  145. msgstr "Závisí na"
  146. #: print.go:29
  147. msgid "Description"
  148. msgstr "Popis"
  149. #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
  150. msgid "Diffs to show?"
  151. msgstr "Zobrazit rozdíly?"
  152. #: pkg/settings/migrations.go:25
  153. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  154. msgstr "Zákaz nastavení 'provides' jako výchozí"
  155. #: clean.go:79
  156. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  157. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky AUR z mezipaměti?"
  158. #: clean.go:96
  159. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  160. msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY nesledované soubory AUR?"
  161. #: clean.go:81
  162. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  163. msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky AUR z mezipaměti?"
  164. #: pkg/menus/edit_menu.go:62
  165. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  166. msgstr "Upravit PKGBUILD pomocí?"
  167. #: pkg/query/errors.go:13
  168. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  169. msgstr "Chyby při hledání v AUR: %s\n"
  170. #: pkg/upgrade/service.go:256
  171. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  172. msgstr ""
  173. "Vyjímání balíčků může způsobovat částečné aktualizace a rozbíjet systémy."
  174. #: pkg/dep/dep_graph.go:59
  175. msgid "Explicit"
  176. msgstr "Explicitní"
  177. #: print.go:84
  178. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  179. msgstr "Explicitně nainstalované balíčky: %s"
  180. #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454
  181. msgid "Failed to find AUR package for"
  182. msgstr "Chyba hledání balíčku AUR:"
  183. #: aur_install.go:104
  184. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  185. msgstr "Chyba instalace vrstvy, zabaluji k další vrstvě."
  186. #: errors.go:55
  187. msgid ""
  188. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  189. msgstr "Selhala instalace těchto balíčků. Ruční zásah je vyžadován."
  190. #: print.go:43
  191. msgid "First Submitted"
  192. msgstr "První odeslané"
  193. #: pkg/query/aur_warnings.go:43
  194. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  195. msgstr "Označené zastaralé balíčky AUR:"
  196. #: print.go:83
  197. msgid "Foreign installed packages: %s"
  198. msgstr "Neznámé nainstalované balíčky: %s"
  199. #: pkg/vcs/vcs.go:142
  200. msgid "Found git repo: %s"
  201. msgstr "Nalezen repozitář git: %s"
  202. #: vcs.go:73
  203. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  204. msgstr "GenDB dokončena. Nebyly nainstalovány žádné balíčky"
  205. #: print.go:32
  206. msgid "Groups"
  207. msgstr "Skupiny"
  208. #: pkg/pgp/keys.go:91
  209. msgid "Import?"
  210. msgstr "Importovat?"
  211. #: pkg/pgp/keys.go:100
  212. msgid "Importing keys with gpg..."
  213. msgstr "Importování klíčů pomocí gpg..."
  214. #: pkg/dep/depCheck.go:155
  215. msgid "Inner conflicts found:"
  216. msgstr "Nalezeny vnitřní konflikty:"
  217. #: pkg/dep/depCheck.go:173
  218. msgid "Installing %s will remove:"
  219. msgstr "Instalací %s odstraníte:"
  220. #: print.go:27
  221. msgid "Keywords"
  222. msgstr "Klíčová slova"
  223. #: print.go:44
  224. msgid "Last Modified"
  225. msgstr "Naposledy upraveno"
  226. #: print.go:33
  227. msgid "Licenses"
  228. msgstr "Licence"
  229. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  230. msgid "Local"
  231. msgstr "Místní"
  232. #: print.go:40
  233. msgid "Maintainer"
  234. msgstr "Správce"
  235. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  236. msgid "Make Dependency"
  237. msgstr "Závislosti pro sestavení"
  238. #: print.go:36
  239. msgid "Make Deps"
  240. msgstr "Vytvořit závislosti"
  241. #: pkg/query/aur_warnings.go:33
  242. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  243. msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
  244. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  245. msgid "Missing"
  246. msgstr "Chybějící"
  247. #: print.go:26
  248. msgid "Name"
  249. msgstr "Název"
  250. #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467
  251. msgid "No AUR package found for"
  252. msgstr "AUR balíček nenalezen pro"
  253. #: pkg/text/print.go:117
  254. msgid "None"
  255. msgstr "Žádné"
  256. #: print.go:38
  257. msgid "Optional Deps"
  258. msgstr "Volitelné závislosti"
  259. #: pkg/query/aur_warnings.go:38
  260. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  261. msgstr "Osamocené (neudržované) balíčky AUR:"
  262. #: print.go:47 print.go:49
  263. msgid "Out-of-date"
  264. msgstr "Zastaralé"
  265. #: pkg/pgp/keys.go:118
  266. msgid "PGP keys need importing:"
  267. msgstr "Je třeba importovat klíče PGP:"
  268. #: install.go:265 vcs.go:46
  269. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  270. msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji (%d/%d): %s"
  271. #: preparer.go:226
  272. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  273. msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji: %s"
  274. #: pkg/menus/edit_menu.go:132 pkg/menus/edit_menu.go:164
  275. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  276. msgstr "PKGBUILDy k upravení?"
  277. #: print.go:54
  278. msgid "Package Base ID"
  279. msgstr "Základní ID aplikace"
  280. #: print.go:55
  281. msgid "Package Base"
  282. msgstr "Základ aplikace"
  283. #: pkg/dep/depCheck.go:170
  284. msgid "Package conflicts found:"
  285. msgstr "Nalezeny konflikty balíčků:"
  286. #: pkg/query/aur_warnings.go:28
  287. msgid "Packages not in AUR:"
  288. msgstr "Balíčky mimo AUR:"
  289. #: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
  290. msgid "Packages to cleanBuild?"
  291. msgstr "Balíčky ke cleanBuild?"
  292. #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213
  293. msgid "Packages to exclude"
  294. msgstr "Balíčky k vyjmutí."
  295. #: pkg/upgrade/service.go:255
  296. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  297. msgstr "Balíčky k vyloučení: (např.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" nebo název repozitáře)"
  298. #: cmd.go:406
  299. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  300. msgstr "Balíčky k instalaci (např.: 1 2 3, 1-3 nebo ^4)"
  301. #: upgrade.go:210
  302. msgid "Packages to upgrade."
  303. msgstr "Balíčky k aktualizaci"
  304. #: pkg/upgrade/service.go:252
  305. msgid "Packages to upgrade/install."
  306. msgstr "Balíčky k aktualizaci/instalaci."
  307. #: print.go:42
  308. msgid "Popularity"
  309. msgstr "Popularita"
  310. #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
  311. #: pkg/menus/edit_menu.go:143 pkg/menus/edit_menu.go:177
  312. msgid "Proceed with install?"
  313. msgstr "Pokračovat v instalaci?"
  314. #: print.go:34
  315. msgid "Provides"
  316. msgstr "Poskytuje"
  317. #: pkg/query/aur_info.go:89
  318. msgid "Querying AUR..."
  319. msgstr "Prohledávání AUR..."
  320. #: install.go:236 preparer.go:108
  321. msgid "Remove make dependencies after install?"
  322. msgstr "Odstranit vytvořené závislosti po instalaci?"
  323. #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631
  324. msgid "Repository AUR"
  325. msgstr "Repozitář AUR"
  326. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25
  327. msgid "Repository"
  328. msgstr "Repozitář"
  329. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  330. msgid "SRCINFO"
  331. msgstr "SRCINFO"
  332. #: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73
  333. msgid "Searching AUR for updates..."
  334. msgstr "Prohledávání AUR pro aktualizace..."
  335. #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62
  336. msgid "Searching databases for updates..."
  337. msgstr "Prohledávání databází k aktualizaci..."
  338. #: pkg/query/query_builder.go:191
  339. msgid "Showing repo packages only"
  340. msgstr "Zobrazování pouze balíčků repozitáře"
  341. #: print.go:88
  342. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  343. msgstr "Velikost mezipaměti pacman %s: %s"
  344. #: print.go:91
  345. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  346. msgstr "Velikost mezipaměti yay %s: %s"
  347. #: print.go:56
  348. msgid "Snapshot URL"
  349. msgstr "URL snapshotu"
  350. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  351. msgid "Sync"
  352. msgstr "Synchronizace"
  353. #: print.go:93
  354. msgid "Ten biggest packages:"
  355. msgstr "Deset největších balíčků"
  356. #: install.go:495 sync.go:183
  357. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  358. msgstr "Následující balíčky nejsou kompatibilní s vaší architekturou:"
  359. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627
  360. msgid "There are %d providers available for %s:"
  361. msgstr "Pro %s je dostupných %d poskytovatelů:"
  362. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
  363. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  364. msgstr "Možná běží další instance Pacman. Čekání..."
  365. #: print.go:85
  366. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  367. msgstr "Celková velikost zabraná balíčky: %s"
  368. #: print.go:82
  369. msgid "Total installed packages: %s"
  370. msgstr "Celkem nainstalovaných balíčků: %s"
  371. #: install.go:503 sync.go:191
  372. msgid "Try to build them anyway?"
  373. msgstr "Pokusit se je přesto sestavit?"
  374. #: print.go:30
  375. msgid "URL"
  376. msgstr "URL"
  377. #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70
  378. msgid "Unable to clean:"
  379. msgstr "Nepodařilo se vyčistit:"
  380. #: get.go:44 get.go:76
  381. msgid "Unable to find the following packages:"
  382. msgstr "Nepodařilo se nalézt následující balíčky:"
  383. #: vote.go:21
  384. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  385. msgstr "Nelze hlasovat pro balíček: %s. chyba: %s"
  386. #: clean.go:169
  387. msgid "Unable to remove %s: %s"
  388. msgstr "Nelze odebrat %s:%s"
  389. #: print.go:28
  390. msgid "Version"
  391. msgstr "Verze"
  392. #: print.go:41
  393. msgid "Votes"
  394. msgstr "Hlasy"
  395. #: print.go:80
  396. msgid "Yay version v%s"
  397. msgstr "Verze yay v%s"
  398. #: pkg/menus/menu.go:48
  399. msgid "[N]one"
  400. msgstr "[N]Žádné"
  401. #: clean.go:84
  402. msgid ""
  403. "\n"
  404. "Build directory:"
  405. msgstr ""
  406. "\n"
  407. "Adresář sestavení:"
  408. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641
  409. msgid ""
  410. "\n"
  411. "Enter a number (default=1): "
  412. msgstr ""
  413. "\n"
  414. "Zadejte číslo (výchozí=1):"
  415. #: pkg/settings/errors.go:29
  416. msgid "aborting due to user"
  417. msgstr "rušení kvůli uživateli"
  418. #: pkg/settings/parser/parser.go:620
  419. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  420. msgstr "argument '-' použit bez vstupu na stdin"
  421. #: local_install.go:27
  422. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  423. msgstr "PKGBUILD a .SRCINFO nebyly nalezeny ve složce"
  424. #: install.go:532
  425. msgid "cannot find package name: %v"
  426. msgstr "nepodařilo se nalézt název balíčku: %v"
  427. #: errors.go:47
  428. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  429. msgstr "nepodařilo se nalézt PKGDEST pro: %s"
  430. #: errors.go:9
  431. msgid "could not find all required packages"
  432. msgstr "Nepodařilo se nalézt všechny požadované balíčky"
  433. #: pkg/dep/depCheck.go:303
  434. msgid "could not find all required packages:"
  435. msgstr "Nepodařilo se nalézt všechny požadované balíčky:"
  436. #: errors.go:16
  437. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  438. msgstr "nenalezeny žádné archivy balíčků v %s"
  439. #: install.go:788
  440. msgid "could not find srcinfo for: %s"
  441. msgstr "nepodařilo se nalézt srcinfo pro: %s"
  442. #: errors.go:26
  443. msgid "dependency"
  444. msgstr "závislost"
  445. #: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98
  446. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  447. msgstr "kontrola devel balíčku selhala: '%s' narazil na chybu"
  448. #: pkg/menus/edit_menu.go:111
  449. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  450. msgstr "editor nebyl úspěšně ukončen, rušení: %s"
  451. #: aur_source.go:24
  452. msgid "error downloading sources: %s"
  453. msgstr "chyba při stahování zdrojů: %s"
  454. #: pkg/download/errors.go:25
  455. msgid "error fetching %s: %s"
  456. msgstr "chyba při načítání %s: %s"
  457. #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
  458. msgid "error installing repo packages"
  459. msgstr "chyba při instalaci balíčků repozitáře"
  460. #: aur_install.go:236 aur_install.go:240
  461. msgid "error installing:"
  462. msgstr "chyba při instalaci:"
  463. #: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724
  464. #: install.go:738 install.go:752
  465. msgid "error making: %s"
  466. msgstr "chyba při vytváření: %s"
  467. #: install.go:588
  468. msgid "error merging %s: %s"
  469. msgstr "chyba při slučování %s: %s"
  470. #: pkg/download/unified.go:59
  471. msgid "error reading %s"
  472. msgstr "chyba při čtení %s"
  473. #: install.go:110 sync.go:37
  474. msgid "error refreshing databases"
  475. msgstr "chyba při obnovování databází"
  476. #: clean.go:220 install.go:581
  477. msgid "error resetting %s: %s"
  478. msgstr "chyba při resetování %s: %s"
  479. #: errors.go:29
  480. msgid "error updating package install reason to %s"
  481. msgstr "chyba při aktualizaci důvodu instalace balíčku na"
  482. #: errors.go:24
  483. msgid "explicit"
  484. msgstr "explicitní"
  485. #: pkg/settings/errors.go:23
  486. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  487. msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
  488. #: pkg/settings/config.go:286
  489. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  490. msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
  491. #: pkg/srcinfo/service.go:113
  492. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  493. msgstr "nepodařilo se parsovat %s -- přeskakuji: %s"
  494. #: pkg/srcinfo/service.go:117
  495. msgid "failed to parse %s: %s"
  496. msgstr "nepodařilo se parsovat %s: %s"
  497. #: local_install.go:82
  498. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  499. msgstr "nepodařilo se parsovat .SRCINFO"
  500. #: pkg/settings/config.go:296
  501. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  502. msgstr "nepodařilo se přečíst konfigurační soubor '%s': %s"
  503. #: pkg/settings/runtime.go:74
  504. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  505. msgstr "nepodařilo se získat aur Cache"
  506. #: pkg/upgrade/sources.go:30
  507. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  508. msgstr "ignoruji vývojovou aktualizaci balíčku (AUR informace nenalezeny)"
  509. #: pkg/text/errors.go:8
  510. msgid "input too long"
  511. msgstr "vstup příliš dlouhý"
  512. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662
  513. msgid "invalid number: %s"
  514. msgstr "neplatné číslo: %s"
  515. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  516. msgid "invalid option '%s'"
  517. msgstr "neplatná možnost '%s'"
  518. #: cmd.go:208
  519. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  520. msgstr ""
  521. "neplatná možnost: '--deps' a '--explicit' nemohou být použity současně"
  522. #: pkg/download/abs.go:21
  523. msgid "invalid repository"
  524. msgstr "neplatný repozitář"
  525. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668
  526. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  527. msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d"
  528. #: pkg/pgp/keys.go:113
  529. msgid "no keys to import"
  530. msgstr "žádné klíče k importování"
  531. #: pkg/query/errors.go:20
  532. msgid "no query was executed"
  533. msgstr "nebyl vykonán žádný dotaz"
  534. #: local_install.go:68
  535. msgid "no target directories specified"
  536. msgstr "nebyly specifikovány cílové adresáře"
  537. #: pkg/text/text.go:69
  538. msgid "no"
  539. msgstr "ne"
  540. #: aur_install.go:213
  541. msgid "nothing to install for %s"
  542. msgstr "nic k nainstalování pro %s"
  543. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  544. msgid "only one operation may be used at a time"
  545. msgstr "naráz může být použita pouze jedna operace"
  546. #: print.go:158
  547. msgid "package '%s' was not found"
  548. msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen"
  549. #: pkg/dep/depCheck.go:197
  550. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  551. msgstr "konflikty balíčků nelze vyřešit pomocí noconfirm, ruším"
  552. #: pkg/download/errors.go:15
  553. msgid "package not found in AUR"
  554. msgstr "balíček nenalezen v AUR"
  555. #: pkg/download/abs.go:22
  556. msgid "package not found in repos"
  557. msgstr "balíček nenalezen v repozitářích"
  558. #: pkg/pgp/keys.go:103
  559. msgid "problem importing keys"
  560. msgstr "problém při importování klíčů"
  561. #: clean.go:106
  562. msgid "removing AUR packages from cache..."
  563. msgstr "odstraňování balíčků AUR z mezipaměti..."
  564. #: clean.go:177 clean.go:210
  565. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  566. msgstr "odstraňování nesledovaných souborů AUR z mezipaměti..."
  567. #: errors.go:37
  568. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  569. msgstr "PKGDEST pro %s je v seznamu makepkg ale neexistuje: %s"
  570. #: sync.go:110
  571. msgid "there is nothing to do"
  572. msgstr "není co dělat"
  573. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  574. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  575. msgstr "nepodařilo se CreateHandle: %s"
  576. #: cmd.go:197
  577. msgid "unhandled operation"
  578. msgstr "neznámá operace"
  579. #: cmd.go:469
  580. msgid "unknown-version"
  581. msgstr "neznámá-verze"
  582. #: pkg/text/text.go:68
  583. msgid "yes"
  584. msgstr "ano"