ca.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2022
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2022\n"
  8. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/ca/)\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Language: ca\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: xgotext\n"
  15. #: pkg/menus/menu.go:32
  16. msgid " (Build Files Exist)"
  17. msgstr "(Els fitxers de compilació ja existeixen)"
  18. #: pkg/menus/menu.go:28
  19. msgid " (Installed)"
  20. msgstr "(Instal·lat)"
  21. #: pkg/dep/depCheck.go:312
  22. msgid " (Target"
  23. msgstr " (Destinació"
  24. #: pkg/dep/depCheck.go:314
  25. msgid " (Wanted by: "
  26. msgstr "(Volgut per:"
  27. #: cmd.go:427
  28. msgid " [Installed]"
  29. msgstr "[Instal·lat]"
  30. #: cmd.go:386 install.go:158 install.go:192
  31. msgid " there is nothing to do"
  32. msgstr "No hi ha res per fer."
  33. #: pkg/menus/menu.go:48
  34. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  35. msgstr "%s [T]ot [Av]orta [I]nstal·lat [No] instal·lat o (1 2 3, 1-3, ^4)"
  36. #: install.go:729
  37. msgid "%s already made -- skipping build"
  38. msgstr "%s ja fet: se n'omet la construcció."
  39. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  40. msgid "%s is not set"
  41. msgstr "%s no està establert."
  42. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
  43. msgid "%s is present."
  44. msgstr "%s és present."
  45. #: install.go:715
  46. msgid "%s is up to date -- skipping"
  47. msgstr "%s està al dia: s'omet."
  48. #: install.go:640
  49. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  50. msgstr "%s no satisfet, es buida la cua d'instal·lació."
  51. #: pkg/pgp/keys.go:128
  52. msgid "%s, required by: %s"
  53. msgstr "%s, requerit per %s"
  54. #: pkg/menus/diff_menu.go:50
  55. msgid "%s: No changes -- skipping"
  56. msgstr "%s: sense canvis, s'omet."
  57. #: pkg/query/filter.go:52
  58. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  59. msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --aur, s'omet."
  60. #: pkg/query/filter.go:47
  61. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  62. msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --repo, s'omet."
  63. #: pkg/upgrade/sources.go:82
  64. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  65. msgstr "%s: s'ignora l'actualització del paquet (%s => %s)"
  66. #: upgrade.go:138
  67. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  68. msgstr "%s: el paquet local (%s) és més nou que el de l'AUR (%s)"
  69. #: pkg/download/unified.go:187
  70. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  71. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat de l'ABS: %s"
  72. #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
  73. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  74. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat: %s"
  75. #: install.go:517
  76. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  77. msgstr "(%d/%d) S'analitza SRCINFO: %s"
  78. #: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
  79. msgid "(Installed)"
  80. msgstr "(Instal·lat)"
  81. #: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
  82. msgid "(Installed: %s)"
  83. msgstr "(Instal·lat: %s)"
  84. #: pkg/query/types.go:134
  85. msgid "(Orphaned)"
  86. msgstr "(Orfes)"
  87. #: pkg/query/types.go:138
  88. msgid "(Out-of-date: %s)"
  89. msgstr "(Obsolet: %s)"
  90. #: print.go:28
  91. msgid "AUR URL"
  92. msgstr "URL de l'AUR"
  93. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  94. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  95. msgstr "Afegiu %s o %s a les variables d'entorn."
  96. #: main.go:103
  97. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  98. msgstr "Eviteu executar yay com a root / sudo."
  99. #: print.go:34
  100. msgid "Check Deps"
  101. msgstr "Comprova les dependències"
  102. #: upgrade.go:88
  103. msgid "Checking development packages..."
  104. msgstr "Es comproven els paquets de desenvolupament..."
  105. #: pkg/dep/depCheck.go:137
  106. msgid "Checking for conflicts..."
  107. msgstr "Es comprova si hi ha conflictes..."
  108. #: pkg/dep/depCheck.go:145
  109. msgid "Checking for inner conflicts..."
  110. msgstr "Es comprova si hi ha conflictes interns..."
  111. #: clean.go:206
  112. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  113. msgstr "Es neteja (%d/%d): %s"
  114. #: pkg/dep/depCheck.go:200
  115. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  116. msgstr "Els paquets conflictius s'hauran de confirmar manualment."
  117. #: print.go:36
  118. msgid "Conflicts With"
  119. msgstr "Té conflicte amb"
  120. #: pkg/dep/depCheck.go:305
  121. msgid "Could not find all required packages:"
  122. msgstr "No s'han pogut trobar tots els paquets necessaris:"
  123. #: pkg/menus/clean_menu.go:52
  124. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  125. msgstr "Se suprimeix (%d/%d): %s"
  126. #: print.go:32
  127. msgid "Depends On"
  128. msgstr "Depèn de"
  129. #: print.go:26
  130. msgid "Description"
  131. msgstr "Descripció"
  132. #: pkg/menus/diff_menu.go:157
  133. msgid "Diffs to show?"
  134. msgstr "Diferències per mostrar?"
  135. #: clean.go:72
  136. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  137. msgstr "Voleu suprimir TOTS els paquets de l'AUR de la memòria cau?"
  138. #: clean.go:89
  139. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  140. msgstr "Voleu suprimir TOTS els fitxers de l'AUR sense seguiment?"
  141. #: clean.go:74
  142. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  143. msgstr "Voleu suprimir tots els altres paquets de l'AUR de la memòria cau?"
  144. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  145. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  146. msgstr "Amb què voleu editar el PKGBUILD?"
  147. #: pkg/query/errors.go:13
  148. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  149. msgstr "Error durant la cerca a l'AUR: %s\n"
  150. #: print.go:85
  151. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  152. msgstr "Paquets instal·lats explícitament: %s"
  153. #: print.go:40
  154. msgid "First Submitted"
  155. msgstr "Enviat primer"
  156. #: pkg/query/aur_warnings.go:43
  157. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  158. msgstr "Paquets de l'AUR obsolets marcats:"
  159. #: print.go:84
  160. msgid "Foreign installed packages: %s"
  161. msgstr "Paquets forans instal·lats: %s"
  162. #: pkg/vcs/vcs.go:119
  163. msgid "Found git repo: %s"
  164. msgstr "S'ha trobat el repositori git: %s"
  165. #: vcs.go:73
  166. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  167. msgstr "GenDB ha acabat. No s'ha instal·lat cap paquet."
  168. #: print.go:29
  169. msgid "Groups"
  170. msgstr "Grups"
  171. #: pkg/pgp/keys.go:88
  172. msgid "Import?"
  173. msgstr "Ho importo?"
  174. #: pkg/pgp/keys.go:101
  175. msgid "Importing keys with gpg..."
  176. msgstr "S'importen claus amb gpg..."
  177. #: pkg/dep/depCheck.go:155
  178. msgid "Inner conflicts found:"
  179. msgstr "Conflictes interns trobats:"
  180. #: pkg/dep/depCheck.go:173
  181. msgid "Installing %s will remove:"
  182. msgstr "La instal·lació de %s suprimirà el següent:"
  183. #: print.go:24
  184. msgid "Keywords"
  185. msgstr "Paraules clau"
  186. #: print.go:41
  187. msgid "Last Modified"
  188. msgstr "Darrera modificació"
  189. #: print.go:30
  190. msgid "Licenses"
  191. msgstr "Llicències"
  192. #: print.go:37
  193. msgid "Maintainer"
  194. msgstr "Mantenidor"
  195. #: print.go:33
  196. msgid "Make Deps"
  197. msgstr "Dependències de construcció"
  198. #: pkg/query/aur_warnings.go:33
  199. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  200. msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"
  201. #: pkg/query/aur_warnings.go:28
  202. msgid "Missing AUR Packages:"
  203. msgstr "Manquen paquets de l'AUR:"
  204. #: print.go:23
  205. msgid "Name"
  206. msgstr "Nom"
  207. #: pkg/text/print.go:95
  208. msgid "None"
  209. msgstr "Cap"
  210. #: print.go:35
  211. msgid "Optional Deps"
  212. msgstr "Dependències opcionals"
  213. #: pkg/query/aur_warnings.go:38
  214. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  215. msgstr "Paquets de l'AUR orfes:"
  216. #: print.go:44 print.go:46
  217. msgid "Out-of-date"
  218. msgstr "Obsolet"
  219. #: pkg/pgp/keys.go:119
  220. msgid "PGP keys need importing:"
  221. msgstr "Cal importar claus PGP:"
  222. #: install.go:242 vcs.go:50
  223. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  224. msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet (%d/%d): %s"
  225. #: pkg/menus/edit_menu.go:123
  226. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  227. msgstr "PKGBUILDs per editar?"
  228. #: print.go:51
  229. msgid "Package Base ID"
  230. msgstr "ID de la base de paquets"
  231. #: print.go:52
  232. msgid "Package Base"
  233. msgstr "Base de paquets"
  234. #: pkg/dep/depCheck.go:170
  235. msgid "Package conflicts found:"
  236. msgstr "Conflictes de paquets trobats:"
  237. #: pkg/menus/clean_menu.go:44
  238. msgid "Packages to cleanBuild?"
  239. msgstr "Paquets per a la neteja de la construcció?"
  240. #: upgrade.go:186
  241. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  242. msgstr "Paquets per excloure: (p. ex.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nom del repositori)"
  243. #: cmd.go:368
  244. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  245. msgstr "Paquets per instal·lar (p. ex.: 1 2 3, 1-3 o ^4)"
  246. #: upgrade.go:183
  247. msgid "Packages to upgrade."
  248. msgstr "Paquets per actualitzar"
  249. #: print.go:39
  250. msgid "Popularity"
  251. msgstr "Popularitat"
  252. #: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
  253. msgid "Proceed with install?"
  254. msgstr "Voleu continuar la instal·lació?"
  255. #: print.go:31
  256. msgid "Provides"
  257. msgstr "Proporciona"
  258. #: pkg/query/aur_info.go:88
  259. msgid "Querying AUR..."
  260. msgstr "Es consulta l'AUR..."
  261. #: install.go:213
  262. msgid "Remove make dependencies after install?"
  263. msgstr ""
  264. "Suprimeixo les dependències de construcció després de la instal·lació?"
  265. #: pkg/dep/depPool.go:546
  266. msgid "Repository AUR"
  267. msgstr "Repositori de l'AUR"
  268. #: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
  269. msgid "Repository"
  270. msgstr "Repositori"
  271. #: upgrade.go:68
  272. msgid "Searching AUR for updates..."
  273. msgstr "Se cerquen actualitzacions a l'AUR..."
  274. #: upgrade.go:57
  275. msgid "Searching databases for updates..."
  276. msgstr "Se cerquen actualitzacions a les bases de dades..."
  277. #: pkg/query/mixed_sources.go:200 pkg/query/source.go:79
  278. msgid "Showing repo packages only"
  279. msgstr "Es mostren només paquets dels repositoris."
  280. #: print.go:89
  281. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  282. msgstr "Mida de la memòria cau del pacman %s: %s"
  283. #: print.go:92
  284. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  285. msgstr "Mida de la memòria cau del yay %s: %s"
  286. #: print.go:53
  287. msgid "Snapshot URL"
  288. msgstr "URL de la instantània"
  289. #: print.go:94
  290. msgid "Ten biggest packages:"
  291. msgstr "Els deu paquets més grossos:"
  292. #: install.go:461
  293. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  294. msgstr "Els paquets següents no són compatibles amb la vostra arquitectura:"
  295. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:541
  296. msgid "There are %d providers available for %s:"
  297. msgstr "Hi ha %d proveïdors disponibles per a %s:"
  298. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
  299. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  300. msgstr ""
  301. "Pot ser que hi hagi una altra instància del Pacman en execució. S'espera..."
  302. #: print.go:86
  303. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  304. msgstr "Mida total ocupada pels paquets: %s"
  305. #: print.go:83
  306. msgid "Total installed packages: %s"
  307. msgstr "Total de paquets instal·lats: %s"
  308. #: install.go:469
  309. msgid "Try to build them anyway?"
  310. msgstr "Intento construir-los tanmateix?"
  311. #: print.go:27
  312. msgid "URL"
  313. msgstr "URL"
  314. #: clean.go:182
  315. msgid "Unable to clean:"
  316. msgstr "No es pot netejar:"
  317. #: get.go:42 get.go:73
  318. msgid "Unable to find the following packages:"
  319. msgstr "No s'han pogut trobar els paquets següents:"
  320. #: print.go:25
  321. msgid "Version"
  322. msgstr "Versió"
  323. #: print.go:38
  324. msgid "Votes"
  325. msgstr "Vots"
  326. #: print.go:81
  327. msgid "Yay version v%s"
  328. msgstr "Versió del yay: v%s"
  329. #: pkg/menus/menu.go:48
  330. msgid "[N]one"
  331. msgstr "Ca[p]"
  332. #: clean.go:77
  333. msgid ""
  334. "\n"
  335. "Build directory:"
  336. msgstr ""
  337. "\n"
  338. "Directori de construcció:"
  339. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:556
  340. msgid ""
  341. "\n"
  342. "Enter a number (default=1): "
  343. msgstr ""
  344. "\n"
  345. "Introduïu un número (per defecte = 1):"
  346. #: pkg/settings/errors.go:29
  347. msgid "aborting due to user"
  348. msgstr "s'avorta a causa de l'usuari"
  349. #: install.go:496
  350. msgid "cannot find package name: %v"
  351. msgstr "no es pot trobar el nom del paquet: %v"
  352. #: install.go:688 install.go:821
  353. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  354. msgstr "no s'ha pogut trobar PKGDEST per a %s"
  355. #: pkg/vcs/vcs.go:69
  356. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  357. msgstr "la comprovació del paquet ha fallat: %s ha trobat un error"
  358. #: pkg/menus/edit_menu.go:108
  359. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  360. msgstr "l'editor no ha sortit correctament, s'avorta: %s"
  361. #: aur_source.go:26
  362. msgid "error downloading sources: %s"
  363. msgstr "error en baixar les fonts: %s"
  364. #: pkg/download/errors.go:25
  365. msgid "error fetching %s: %s"
  366. msgstr "error en obtenir %s: %s"
  367. #: install.go:299 install.go:405
  368. msgid "error installing repo packages"
  369. msgstr "error en instal·lar paquets dels repositoris"
  370. #: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
  371. msgid "error making: %s"
  372. msgstr "error de construcció: %s"
  373. #: install.go:573
  374. msgid "error merging %s: %s"
  375. msgstr "error en combinar %s: %s"
  376. #: pkg/download/unified.go:56
  377. msgid "error reading %s"
  378. msgstr "error en llegir %s"
  379. #: install.go:88
  380. msgid "error refreshing databases"
  381. msgstr "error en actualitzar les bases de dades"
  382. #: clean.go:212 install.go:566
  383. msgid "error resetting %s: %s"
  384. msgstr "error en restablir %s: %s"
  385. #: install.go:42
  386. msgid "error updating package install reason to dependency"
  387. msgstr ""
  388. "error en actualitzar el motiu d'instal·lació del paquet a la dependència"
  389. #: install.go:60
  390. msgid "error updating package install reason to explicit"
  391. msgstr "error en actualitzar el motiu d'instal·lació del paquet a explícit"
  392. #: pkg/settings/errors.go:23
  393. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  394. msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s"
  395. #: pkg/settings/config.go:293
  396. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  397. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració %s: %s"
  398. #: install.go:522
  399. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  400. msgstr "ha fallat analitzar %s, s'omet: %s"
  401. #: install.go:526
  402. msgid "failed to parse %s: %s"
  403. msgstr "no s'ha pogut analitzar %s: %s"
  404. #: pkg/settings/config.go:303
  405. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  406. msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s: %s"
  407. #: pkg/text/errors.go:8
  408. msgid "input too long"
  409. msgstr "entrada massa llarga"
  410. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depPool.go:576
  411. msgid "invalid number: %s"
  412. msgstr "número no vàlid: %s"
  413. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  414. msgid "invalid option '%s'"
  415. msgstr "opció no vàlida: %s"
  416. #: cmd.go:202
  417. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  418. msgstr "opció no vàlida: \"--deps\" i \"--explicit\" no es poden usar juntes"
  419. #: pkg/download/abs.go:21
  420. msgid "invalid repository"
  421. msgstr "repositori no vàlid"
  422. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depPool.go:581
  423. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  424. msgstr "valor no vàlid: %d no és entre %d i %d"
  425. #: pkg/pgp/keys.go:114
  426. msgid "no keys to import"
  427. msgstr "sense claus per importar"
  428. #: pkg/query/errors.go:20
  429. msgid "no query was executed"
  430. msgstr "no s'ha executat cap consulta"
  431. #: pkg/text/text.go:60
  432. msgid "no"
  433. msgstr "no"
  434. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  435. msgid "only one operation may be used at a time"
  436. msgstr "només es pot usar una operació alhora"
  437. #: print.go:185
  438. msgid "package '%s' was not found"
  439. msgstr "no s'ha trobat el paquet %s"
  440. #: pkg/dep/depCheck.go:197
  441. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  442. msgstr ""
  443. "els conflictes de paquets no es poden resoldre amb noconfirm, s'avorta"
  444. #: pkg/download/errors.go:15
  445. msgid "package not found in AUR"
  446. msgstr "paquet no trobat a l'AUR"
  447. #: pkg/download/abs.go:22
  448. msgid "package not found in repos"
  449. msgstr "paquet no trobat als repositoris"
  450. #: pkg/pgp/keys.go:104
  451. msgid "problem importing keys"
  452. msgstr "problema d'importació de claus"
  453. #: clean.go:97
  454. msgid "removing AUR packages from cache..."
  455. msgstr "se suprimeixen paquets de l'AUR de la memòria cau..."
  456. #: clean.go:167 clean.go:198
  457. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  458. msgstr ""
  459. "se suprimeixen els fitxers de l'AUR sense seguiment de la memòria cau..."
  460. #: install.go:830
  461. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  462. msgstr "el PKGDEST per a %s està llistat per makepkg però no existeix:%s"
  463. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
  464. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  465. msgstr "no se'n pot crear el maneig: %s"
  466. #: cmd.go:191
  467. msgid "unhandled operation"
  468. msgstr "operació no gestionada"
  469. #: cmd.go:424
  470. msgid "unknown-version"
  471. msgstr "versió desconeguda"
  472. #: pkg/text/text.go:59
  473. msgid "yes"
  474. msgstr "sí"