es.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Ivan Garcia, 2021
  5. # Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n"
  10. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: xgotext\n"
  17. #: install.go:612
  18. msgid " (Build Files Exist)"
  19. msgstr " (Archivos de compilación existen)"
  20. #: install.go:608
  21. msgid " (Installed)"
  22. msgstr " (Instalado)"
  23. #: pkg/dep/depCheck.go:311
  24. msgid " (Target"
  25. msgstr " (Objetivo"
  26. #: pkg/dep/depCheck.go:313
  27. msgid " (Wanted by: "
  28. msgstr " (Requerido por: "
  29. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:204
  30. msgid " Input too long"
  31. msgstr " Entrada demasiado larga"
  32. #: cmd.go:503
  33. msgid " [Installed]"
  34. msgstr " [Instalado]"
  35. #: cmd.go:462 install.go:166 install.go:204
  36. msgid " there is nothing to do"
  37. msgstr " no hay nada que hacer"
  38. #: install.go:632 install.go:711 install.go:719
  39. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  40. msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
  41. #: install.go:1018
  42. msgid "%s already made -- skipping build"
  43. msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
  44. #: config.go:66
  45. msgid "%s is not set"
  46. msgstr "%s no está definido"
  47. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:128
  48. msgid "%s is present."
  49. msgstr "%s está presente."
  50. #: install.go:1004
  51. msgid "%s is up to date -- skipping"
  52. msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
  53. #: install.go:929
  54. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  55. msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
  56. #: pkg/pgp/keys.go:128
  57. msgid "%s, required by: %s"
  58. msgstr "%s, necesario para: %s"
  59. #: diff.go:43
  60. msgid "%s: No changes -- skipping"
  61. msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
  62. #: pkg/query/filter.go:52
  63. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  64. msgstr ""
  65. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
  66. #: pkg/query/filter.go:47
  67. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  68. msgstr ""
  69. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
  70. #: pkg/upgrade/sources.go:82
  71. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  72. msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
  73. #: upgrade.go:137
  74. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  75. msgstr ""
  76. "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
  77. #: pkg/download/unified.go:187
  78. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  79. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
  80. #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
  81. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  82. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
  83. #: install.go:824
  84. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
  86. #: print.go:57 print.go:99
  87. msgid "(Installed)"
  88. msgstr "(Instalado)"
  89. #: print.go:55 print.go:97
  90. msgid "(Installed: %s)"
  91. msgstr "(Instalado: %s)"
  92. #: print.go:46
  93. msgid "(Orphaned)"
  94. msgstr "(Huérfano)"
  95. #: print.go:50
  96. msgid "(Out-of-date: %s)"
  97. msgstr "(Desactualizado: %s)"
  98. #: print.go:118
  99. msgid "AUR URL"
  100. msgstr "URL de AUR"
  101. #: config.go:67
  102. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  103. msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
  104. #: main.go:99
  105. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  106. msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
  107. #: print.go:124
  108. msgid "Check Deps"
  109. msgstr "Dependencias de verificación"
  110. #: upgrade.go:87
  111. msgid "Checking development packages..."
  112. msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
  113. #: pkg/dep/depCheck.go:136
  114. msgid "Checking for conflicts..."
  115. msgstr "Buscando conflictos..."
  116. #: pkg/dep/depCheck.go:144
  117. msgid "Checking for inner conflicts..."
  118. msgstr "Buscando conflictos internos..."
  119. #: clean.go:207
  120. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  121. msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
  122. #: pkg/dep/depCheck.go:199
  123. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  124. msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
  125. #: print.go:126
  126. msgid "Conflicts With"
  127. msgstr "Conflictos con"
  128. #: pkg/dep/depCheck.go:304
  129. msgid "Could not find all required packages:"
  130. msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
  131. #: clean.go:227
  132. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  133. msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
  134. #: print.go:122
  135. msgid "Depends On"
  136. msgstr "Depende de"
  137. #: print.go:116
  138. msgid "Description"
  139. msgstr "Descripción"
  140. #: install.go:710
  141. msgid "Diffs to show?"
  142. msgstr "¿Diffs a mostrar?"
  143. #: clean.go:73
  144. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  145. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
  146. #: clean.go:90
  147. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  148. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
  149. #: clean.go:75
  150. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  151. msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
  152. #: config.go:70
  153. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  154. msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
  155. #: cmd.go:404
  156. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  157. msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
  158. #: print.go:175
  159. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  160. msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
  161. #: print.go:130
  162. msgid "First Submitted"
  163. msgstr "Primera vez subido"
  164. #: pkg/query/aur_warnings.go:43
  165. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  166. msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
  167. #: pkg/vcs/vcs.go:119
  168. msgid "Found git repo: %s"
  169. msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
  170. #: vcs.go:73
  171. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  172. msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
  173. #: print.go:119
  174. msgid "Groups"
  175. msgstr "Grupos"
  176. #: pkg/pgp/keys.go:88
  177. msgid "Import?"
  178. msgstr "¿Importar?"
  179. #: pkg/pgp/keys.go:101
  180. msgid "Importing keys with gpg..."
  181. msgstr "Importando llaves con gpg..."
  182. #: pkg/dep/depCheck.go:172
  183. msgid "Installing %s will remove:"
  184. msgstr "Instalar %s removerá:"
  185. #: print.go:114
  186. msgid "Keywords"
  187. msgstr "Palabras clave"
  188. #: print.go:131
  189. msgid "Last Modified"
  190. msgstr "Última vez modificado"
  191. #: print.go:120
  192. msgid "Licenses"
  193. msgstr "Licencias"
  194. #: print.go:127
  195. msgid "Maintainer"
  196. msgstr "Responsable"
  197. #: print.go:123
  198. msgid "Make Deps"
  199. msgstr "Dependencias de compilación"
  200. #: pkg/query/aur_warnings.go:33
  201. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  202. msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
  203. #: pkg/query/aur_warnings.go:28
  204. msgid "Missing AUR Packages:"
  205. msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
  206. #: print.go:113
  207. msgid "Name"
  208. msgstr "Nombre"
  209. #: pkg/text/print.go:95
  210. msgid "None"
  211. msgstr "Ninguno"
  212. #: print.go:125
  213. msgid "Optional Deps"
  214. msgstr "Dependencias opcionales"
  215. #: pkg/query/aur_warnings.go:38
  216. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  217. msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
  218. #: print.go:134 print.go:136
  219. msgid "Out-of-date"
  220. msgstr "Desactualizado"
  221. #: pkg/pgp/keys.go:119
  222. msgid "PGP keys need importing:"
  223. msgstr "Llaves PGP a importar:"
  224. #: install.go:258 vcs.go:50
  225. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  226. msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
  227. #: install.go:718
  228. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  229. msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
  230. #: print.go:141
  231. msgid "Package Base ID"
  232. msgstr "ID de paquete base"
  233. #: print.go:142
  234. msgid "Package Base"
  235. msgstr "Paquete base"
  236. #: install.go:631
  237. msgid "Packages to cleanBuild?"
  238. msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
  239. #: upgrade.go:185
  240. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  241. msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
  242. #: cmd.go:408
  243. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  244. msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  245. #: upgrade.go:182
  246. msgid "Packages to upgrade."
  247. msgstr "Paquetes a actualizar."
  248. #: print.go:129
  249. msgid "Popularity"
  250. msgstr "Popularidad"
  251. #: install.go:295 install.go:339
  252. msgid "Proceed with install?"
  253. msgstr "¿Proceder con la instalación?"
  254. #: print.go:121
  255. msgid "Provides"
  256. msgstr "Provee"
  257. #: pkg/query/aur_info.go:88
  258. msgid "Querying AUR..."
  259. msgstr "Buscando en AUR..."
  260. #: install.go:225
  261. msgid "Remove make dependencies after install?"
  262. msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
  263. #: pkg/dep/depPool.go:542
  264. msgid "Repository AUR"
  265. msgstr "Repositorio AUR"
  266. #: print.go:112 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
  267. msgid "Repository"
  268. msgstr "Repositorio"
  269. #: upgrade.go:67
  270. msgid "Searching AUR for updates..."
  271. msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
  272. #: upgrade.go:56
  273. msgid "Searching databases for updates..."
  274. msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
  275. #: cmd.go:405 query.go:201
  276. msgid "Showing repo packages only"
  277. msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
  278. #: print.go:143
  279. msgid "Snapshot URL"
  280. msgstr "URL de snapshot"
  281. #: print.go:178
  282. msgid "Ten biggest packages:"
  283. msgstr "Diez paquetes más grandes:"
  284. #: install.go:529
  285. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  286. msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
  287. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:164 pkg/dep/depPool.go:539
  288. msgid "There are %d providers available for %s:\n"
  289. msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
  290. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:129
  291. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  292. msgstr ""
  293. "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
  294. #: print.go:176
  295. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  296. msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
  297. #: print.go:174
  298. msgid "Total foreign installed packages: %s"
  299. msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
  300. #: print.go:173
  301. msgid "Total installed packages: %s"
  302. msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
  303. #: install.go:537
  304. msgid "Try to build them anyway?"
  305. msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
  306. #: print.go:117
  307. msgid "URL"
  308. msgstr "URL"
  309. #: clean.go:183
  310. msgid "Unable to clean:"
  311. msgstr "No es posible limpiar: "
  312. #: get.go:42 get.go:73
  313. msgid "Unable to find the following packages:"
  314. msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
  315. #: print.go:115
  316. msgid "Version"
  317. msgstr "Versión"
  318. #: print.go:128
  319. msgid "Votes"
  320. msgstr "Votos"
  321. #: print.go:171
  322. msgid "Yay version v%s"
  323. msgstr "Versión de yay v%s"
  324. #: install.go:632 install.go:711 install.go:719
  325. msgid "[N]one"
  326. msgstr "[N]inguno"
  327. #: clean.go:78
  328. msgid ""
  329. "\n"
  330. "Build directory:"
  331. msgstr ""
  332. "\n"
  333. "Carpeta de compilación:"
  334. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:552
  335. msgid ""
  336. "\n"
  337. "Enter a number (default=1): "
  338. msgstr ""
  339. "\n"
  340. "Introduzca un número (por defecto=1): "
  341. #: pkg/dep/depCheck.go:154
  342. msgid ""
  343. "\n"
  344. "Inner conflicts found:"
  345. msgstr ""
  346. "\n"
  347. "Conflictos internos encontrados:"
  348. #: pkg/dep/depCheck.go:169
  349. msgid ""
  350. "\n"
  351. "Package conflicts found:"
  352. msgstr ""
  353. "\n"
  354. "Conflictos de paquetes encontrados:"
  355. #: install.go:296 install.go:340 install.go:538 install.go:643 install.go:730
  356. msgid "aborting due to user"
  357. msgstr "abortando por el usuario"
  358. #: install.go:564
  359. msgid "cannot find package name: %v"
  360. msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
  361. #: install.go:977 install.go:1110
  362. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  363. msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
  364. #: pkg/vcs/vcs.go:69
  365. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  366. msgstr ""
  367. "verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
  368. "error"
  369. #: install.go:810
  370. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  371. msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
  372. #: aur_source.go:26
  373. msgid "error downloading sources: %s"
  374. msgstr "error descargando fuentes: %s"
  375. #: query.go:200
  376. msgid "error during AUR search: %s"
  377. msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
  378. #: pkg/download/errors.go:25
  379. msgid "error fetching %s: %s"
  380. msgstr "error descargando %s: %s"
  381. #: install.go:365 install.go:473
  382. msgid "error installing repo packages"
  383. msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
  384. #: install.go:960 install.go:1001 install.go:1015 install.go:1029
  385. msgid "error making: %s"
  386. msgstr "error compilando: %s"
  387. #: diff.go:141
  388. msgid "error merging %s: %s"
  389. msgstr "error fusionando %s: %s"
  390. #: pkg/download/unified.go:56
  391. msgid "error reading %s"
  392. msgstr "error leyendo %s"
  393. #: install.go:93
  394. msgid "error refreshing databases"
  395. msgstr "error refrescando las bases de datos"
  396. #: clean.go:213 diff.go:134
  397. msgid "error resetting %s: %s"
  398. msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
  399. #: install.go:46
  400. msgid "error updating package install reason to dependency"
  401. msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia"
  402. #: install.go:64
  403. msgid "error updating package install reason to explicit"
  404. msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito"
  405. #: pkg/settings/dirs.go:54
  406. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  407. msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
  408. #: pkg/settings/config.go:252
  409. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  410. msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
  411. #: install.go:829
  412. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  413. msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
  414. #: install.go:833
  415. msgid "failed to parse %s: %s"
  416. msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
  417. #: pkg/settings/config.go:262
  418. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  419. msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
  420. #: cmd.go:419 config.go:110 pkg/dep/depPool.go:569
  421. msgid "input too long"
  422. msgstr "entrada demasiado larga"
  423. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:215 pkg/dep/depPool.go:579
  424. msgid "invalid number: %s"
  425. msgstr "número no válido: %s"
  426. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  427. msgid "invalid option '%s'"
  428. msgstr "opción no válida '%s'"
  429. #: cmd.go:199
  430. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  431. msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
  432. #: pkg/download/abs.go:21
  433. msgid "invalid repository"
  434. msgstr "repositorio invalido "
  435. #: cmd.go:400 cmd.go:436 cmd.go:453 print.go:33 print.go:78 query.go:196
  436. msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
  437. msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
  438. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:220 pkg/dep/depPool.go:584
  439. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  440. msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
  441. #: pkg/pgp/keys.go:114
  442. msgid "no keys to import"
  443. msgstr "ninguna llave por importar"
  444. #: cmd.go:379
  445. msgid "no packages match search"
  446. msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
  447. #: pkg/text/text.go:60
  448. msgid "no"
  449. msgstr "no"
  450. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  451. msgid "only one operation may be used at a time"
  452. msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
  453. #: print.go:269
  454. msgid "package '%s' was not found"
  455. msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
  456. #: pkg/dep/depCheck.go:196
  457. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  458. msgstr ""
  459. "conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
  460. #: pkg/download/errors.go:15
  461. msgid "package not found in AUR"
  462. msgstr "paquete no encontrado en AUR"
  463. #: pkg/download/abs.go:22
  464. msgid "package not found in repos"
  465. msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
  466. #: pkg/pgp/keys.go:104
  467. msgid "problem importing keys"
  468. msgstr "problema al importar llaves"
  469. #: install.go:184
  470. msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
  471. msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
  472. #: clean.go:98
  473. msgid "removing AUR packages from cache..."
  474. msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
  475. #: clean.go:168 clean.go:199
  476. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  477. msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
  478. #: install.go:1119
  479. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  480. msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
  481. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:240
  482. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  483. msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
  484. #: cmd.go:188
  485. msgid "unhandled operation"
  486. msgstr "operación no implementada"
  487. #: cmd.go:500
  488. msgid "unknown-version"
  489. msgstr "versión-desconocida"
  490. #: pkg/text/text.go:59
  491. msgid "yes"
  492. msgstr "sí"