es.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-06-13 21:30-0500\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:30-0500\n"
  6. "Last-Translator: Mario Jiménez <mario.emilio.j@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: English\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  14. #: install.go:563
  15. msgid " (Build Files Exist)"
  16. msgstr " (Archivos de compilación existen)"
  17. #: install.go:559
  18. msgid " (Installed)"
  19. msgstr " (Instalado)"
  20. #: depCheck.go:279
  21. msgid " (Target"
  22. msgstr " (Objetivo"
  23. #: depCheck.go:281
  24. msgid " (Wanted by: "
  25. msgstr " (Requerido por: "
  26. #: callbacks.go:72
  27. msgid " Input too long"
  28. msgstr " Entrada demasiado larga"
  29. #: cmd.go:446
  30. msgid " [Installed]"
  31. msgstr " [Instalado]"
  32. #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
  33. msgid " there is nothing to do"
  34. msgstr " no hay nada que hacer"
  35. #: depCheck.go:170
  36. msgid "Installing %s will remove:"
  37. msgstr "Instalar %s removerá:"
  38. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  39. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  40. msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
  41. #: download.go:273
  42. msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
  43. msgstr "%s ya se ha descargado -- utiliza -f para sobrescribirlo"
  44. #: install.go:1086
  45. msgid "%s already made -- skipping build"
  46. msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
  47. #: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
  48. msgid "%s and %s unset"
  49. msgstr "%s y %s no están definidos"
  50. #: config.go:76
  51. msgid "%s is not set"
  52. msgstr "%s no está definido"
  53. #: exec.go:71
  54. msgid "%s is present."
  55. msgstr "%s está presente."
  56. #: install.go:1075
  57. msgid "%s is up to date -- skipping"
  58. msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
  59. #: install.go:1008
  60. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  61. msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
  62. #: install.go:752
  63. msgid "%s: No changes -- skipping"
  64. msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
  65. #: utils.go:48
  66. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  67. msgstr ""
  68. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
  69. #: utils.go:43
  70. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  71. msgstr ""
  72. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
  73. #: upgrade.go:274
  74. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  75. msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
  76. #: upgrade.go:291
  77. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  78. msgstr ""
  79. "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
  80. #: download.go:298
  81. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  82. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
  83. #: install.go:805
  84. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
  86. #: print.go:86 print.go:127
  87. msgid "(Installed)"
  88. msgstr "(Instalado)"
  89. #: print.go:84 print.go:125
  90. msgid "(Installed: %s)"
  91. msgstr "(Instalado: %s)"
  92. #: print.go:75
  93. msgid "(Orphaned)"
  94. msgstr "(Huérfano)"
  95. #: print.go:79
  96. msgid "(Out-of-date: %s)"
  97. msgstr "(Desactualizado: %s)"
  98. #: print.go:275
  99. msgid "AUR URL"
  100. msgstr "URL de AUR"
  101. #: config.go:77
  102. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  103. msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
  104. #: main.go:182
  105. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  106. msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
  107. #: print.go:281
  108. msgid "Check Deps"
  109. msgstr "Dependencias de verificación"
  110. #: upgrade.go:167
  111. msgid "Checking development packages..."
  112. msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
  113. #: depCheck.go:137
  114. msgid "Checking for conflicts..."
  115. msgstr "Buscando conflictos..."
  116. #: depCheck.go:144
  117. msgid "Checking for inner conflicts..."
  118. msgstr "Buscando conflictos internos..."
  119. #: clean.go:224
  120. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  121. msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
  122. #: depCheck.go:196
  123. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  124. msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
  125. #: print.go:283
  126. msgid "Conflicts With"
  127. msgstr "Conflictos con"
  128. #: depCheck.go:273
  129. msgid "Could not find all required packages:"
  130. msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
  131. #: clean.go:240
  132. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  133. msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
  134. #: print.go:279
  135. msgid "Depends On"
  136. msgstr "Depende de"
  137. #: print.go:273
  138. msgid "Description"
  139. msgstr "Descripción"
  140. #: install.go:657
  141. msgid "Diffs to show?"
  142. msgstr "¿Diffs a mostrar?"
  143. #: clean.go:91
  144. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  145. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
  146. #: clean.go:108
  147. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  148. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
  149. #: clean.go:93
  150. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  151. msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
  152. #: install.go:893
  153. msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
  154. msgstr "PKGBUILDs descargados (%d/%d): %s"
  155. #: config.go:80
  156. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  157. msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
  158. #: cmd.go:346
  159. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  160. msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
  161. #: print.go:342
  162. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  163. msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
  164. #: print.go:287
  165. msgid "First Submitted"
  166. msgstr "Primera vez subido"
  167. #: print.go:41
  168. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  169. msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
  170. #: vcs.go:147
  171. msgid "Found git repo: %s"
  172. msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
  173. #: vcs.go:64
  174. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  175. msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
  176. #: print.go:276
  177. msgid "Groups"
  178. msgstr "Grupos"
  179. #: keys.go:84
  180. msgid "Import?"
  181. msgstr "¿Importar?"
  182. #: keys.go:97
  183. msgid "Importing keys with gpg..."
  184. msgstr "Importando llaves con gpg..."
  185. #: print.go:271
  186. msgid "Keywords"
  187. msgstr "Palabras clave"
  188. #: print.go:288
  189. msgid "Last Modified"
  190. msgstr "Última vez modificado"
  191. #: print.go:277
  192. msgid "Licenses"
  193. msgstr "Licencias"
  194. #: print.go:284
  195. msgid "Maintainer"
  196. msgstr "Responsable"
  197. #: print.go:280
  198. msgid "Make Deps"
  199. msgstr "Dependencias de compilación"
  200. #: download.go:281
  201. msgid "Missing ABS packages:"
  202. msgstr "Paquetes de ABS faltantes:"
  203. #: print.go:25
  204. msgid "Missing AUR Packages:"
  205. msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
  206. #: print.go:270
  207. msgid "Name"
  208. msgstr "Nombre"
  209. #: pkg/text/print.go:50
  210. msgid "None"
  211. msgstr "Ninguno"
  212. #: print.go:282
  213. msgid "Optional Deps"
  214. msgstr "Dependencias opcionales"
  215. #: print.go:33
  216. msgid "Orphaned AUR Packages:"
  217. msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
  218. #: print.go:291 print.go:293
  219. msgid "Out-of-date"
  220. msgstr "Desactualizado"
  221. #: keys.go:115
  222. msgid "PGP keys need importing:"
  223. msgstr "Llaves PGP a importar:"
  224. #: install.go:874
  225. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  226. msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
  227. #: install.go:664
  228. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  229. msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
  230. #: print.go:298
  231. msgid "Package Base ID"
  232. msgstr "ID de paquete base"
  233. #: print.go:299
  234. msgid "Package Base"
  235. msgstr "Paquete base"
  236. #: install.go:582
  237. msgid "Packages to cleanBuild?"
  238. msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
  239. #: upgrade.go:365
  240. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  241. msgstr ""
  242. "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
  243. #: cmd.go:350
  244. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  245. msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  246. #: upgrade.go:362
  247. msgid "Packages to upgrade."
  248. msgstr "Paquetes a actualizar."
  249. #: print.go:286
  250. msgid "Popularity"
  251. msgstr "Popularidad"
  252. #: install.go:269 install.go:309
  253. msgid "Proceed with install?"
  254. msgstr "¿Proceder con la instalación?"
  255. #: print.go:278
  256. msgid "Provides"
  257. msgstr "Provee"
  258. #: query.go:509
  259. msgid "Querying AUR..."
  260. msgstr "Buscando en AUR..."
  261. #: install.go:221
  262. msgid "Remove make dependencies after install?"
  263. msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
  264. #: callbacks.go:46
  265. msgid "Repository "
  266. msgstr "Repositorio "
  267. #: print.go:495
  268. msgid "Repository AUR"
  269. msgstr "Repositorio AUR"
  270. #: print.go:269
  271. msgid "Repository"
  272. msgstr "Repositorio"
  273. #: upgrade.go:150
  274. msgid "Searching AUR for updates..."
  275. msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
  276. #: upgrade.go:140
  277. msgid "Searching databases for updates..."
  278. msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
  279. #: cmd.go:347 query.go:194
  280. msgid "Showing repo packages only"
  281. msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
  282. #: print.go:300
  283. msgid "Snapshot URL"
  284. msgstr "URL de snapshot"
  285. #: print.go:345
  286. msgid "Ten biggest packages:"
  287. msgstr "Diez paquetes más grandes:"
  288. #: install.go:481
  289. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  290. msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
  291. #: callbacks.go:36 print.go:492
  292. msgid "There are %d providers available for %s:"
  293. msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:"
  294. #: exec.go:72
  295. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  296. msgstr ""
  297. "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
  298. #: print.go:343
  299. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  300. msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
  301. #: print.go:341
  302. msgid "Total foreign installed packages: %s"
  303. msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
  304. #: print.go:340
  305. msgid "Total installed packages: %s"
  306. msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
  307. #: install.go:488
  308. msgid "Try to build them anyway?"
  309. msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
  310. #: print.go:274
  311. msgid "URL"
  312. msgstr "URL"
  313. #: print.go:272
  314. msgid "Version"
  315. msgstr "Versión"
  316. #: print.go:285
  317. msgid "Votes"
  318. msgstr "Votos"
  319. #: print.go:338
  320. msgid "Yay version v%s"
  321. msgstr "Versión de yay v%s"
  322. #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
  323. msgid "[N]one"
  324. msgstr "[N]inguno"
  325. #: keys.go:122
  326. msgid "%s, required by: %s"
  327. msgstr "%s, necesario para: %s"
  328. #: clean.go:96
  329. msgid ""
  330. "\n"
  331. "Build directory:"
  332. msgstr ""
  333. "\n"
  334. "Carpeta de compilación:"
  335. #: callbacks.go:56 print.go:505
  336. msgid ""
  337. "\n"
  338. "Enter a number (default=1): "
  339. msgstr ""
  340. "\n"
  341. "Introduzca un número (por defecto=1): "
  342. #: depCheck.go:153
  343. msgid ""
  344. "\n"
  345. "Inner conflicts found:"
  346. msgstr ""
  347. "\n"
  348. "Conflictos internos encontrados:"
  349. #: depCheck.go:167
  350. msgid ""
  351. "\n"
  352. "Package conflicts found:"
  353. msgstr ""
  354. "\n"
  355. "Conflictos de paquetes encontrados:"
  356. #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
  357. msgid "aborting due to user"
  358. msgstr "abortando por el usuario"
  359. #: install.go:515
  360. msgid "cannot find package name: %v"
  361. msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
  362. #: install.go:1048 install.go:1120
  363. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  364. msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
  365. #: install.go:792
  366. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  367. msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
  368. #: download.go:84 download.go:109
  369. msgid "error cloning %s: %s"
  370. msgstr "error clonando %s: %s"
  371. #: install.go:924
  372. msgid "error downloading sources: %s"
  373. msgstr "error descargando fuentes: %s"
  374. #: query.go:193
  375. msgid "error during AUR search: %s"
  376. msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
  377. #: download.go:96 download.go:121
  378. msgid "error fetching %s: %s"
  379. msgstr "error descargando %s: %s"
  380. #: install.go:333 install.go:442
  381. msgid "error installing repo packages"
  382. msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
  383. #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
  384. msgid "error making: %s"
  385. msgstr "error compilando: %s"
  386. #: download.go:135
  387. msgid "error merging %s: %s"
  388. msgstr "error fusionando %s: %s"
  389. #: download.go:89 download.go:114
  390. msgid "error reading %s"
  391. msgstr "error leyendo %s"
  392. #: install.go:75
  393. msgid "error refreshing databases"
  394. msgstr "error refrescando las bases de datos"
  395. #: clean.go:228 download.go:130
  396. msgid "error resetting %s: %s"
  397. msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
  398. #: main.go:68
  399. msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
  400. msgstr "fracaso al crear carpeta de compilación (BuildDir) '%s': %s"
  401. #: pkg/settings/runtime.go:79
  402. msgid "failed to create config directory '%s': %s"
  403. msgstr "fracaso al crear carpeta de configuración '%s': %s"
  404. #: download.go:288
  405. msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
  406. msgstr "fracaso al obtener PKGBUILD: %s: %s"
  407. #: download.go:296
  408. msgid "failed to link %s: %s"
  409. msgstr "fracaso al crear link %s: %s"
  410. #: main.go:29
  411. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  412. msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
  413. #: main.go:51
  414. msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
  415. msgstr "fracaso al abrir archivo de VCS '%s': %s"
  416. #: install.go:810
  417. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  418. msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
  419. #: install.go:813
  420. msgid "failed to parse %s: %s"
  421. msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
  422. #: main.go:36
  423. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  424. msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
  425. #: main.go:58
  426. msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
  427. msgstr "fracaso al leer archivo de VCS '%s': %s"
  428. #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
  429. msgid "input too long"
  430. msgstr "entrada demasiado larga"
  431. #: callbacks.go:82 print.go:531
  432. msgid "invalid number: %s"
  433. msgstr "número no válido: %s"
  434. #: pkg/settings/parser.go:144
  435. msgid "invalid option '%s'"
  436. msgstr "opción no válida '%s'"
  437. #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
  438. msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
  439. msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
  440. #: callbacks.go:87 print.go:536
  441. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  442. msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
  443. #: keys.go:110
  444. msgid "no keys to import"
  445. msgstr "ninguna llave por importar"
  446. #: cmd.go:323
  447. msgid "no packages match search"
  448. msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
  449. #: config.go:112
  450. msgid "no"
  451. msgstr "no"
  452. #: pkg/settings/parser.go:134
  453. msgid "only one operation may be used at a time"
  454. msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
  455. #: print.go:430
  456. msgid "package '%s' was not found"
  457. msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
  458. #: depCheck.go:193
  459. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  460. msgstr ""
  461. "conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
  462. #: keys.go:101
  463. msgid "problem importing keys"
  464. msgstr "problema al importar llaves"
  465. #: install.go:178
  466. msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
  467. msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
  468. #: clean.go:116
  469. msgid "removing AUR packages from cache..."
  470. msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
  471. #: clean.go:188 clean.go:216
  472. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  473. msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
  474. #: install.go:1129
  475. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  476. msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
  477. #: main.go:146
  478. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  479. msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
  480. #: cmd.go:177
  481. msgid "unhandled operation"
  482. msgstr "operación no implementada"
  483. #: cmd.go:443
  484. msgid "unknown-version"
  485. msgstr "versión-desconocida"
  486. #: config.go:111
  487. msgid "yes"
  488. msgstr "sí"
  489. #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
  490. #~ msgstr "fracaso al crear carpeta de caché '%s': %s"