nl.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Pim van den Berg, 2022
  4. # Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
  5. # Loek Le Blansch <loek@pipeframe.xyz>, 2023
  6. # Luke Rieff, 2023
  7. # Ariejan de Vroom <ariejan@ariejan.net>, 2024
  8. # Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024\n"
  13. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/nl/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: nl\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: xgotext\n"
  20. #: clean.go:83
  21. msgid ""
  22. "\n"
  23. "Build directory:"
  24. msgstr ""
  25. "\n"
  26. "Bouwmap:"
  27. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  28. msgid ""
  29. "\n"
  30. "Enter a number (default=1): "
  31. msgstr ""
  32. "\n"
  33. "Voer een getal in (standaard=1):"
  34. #: pkg/menus/menu.go:32
  35. msgid " (Build Files Exist)"
  36. msgstr "(Bouwbestanden zijn aanwezig)"
  37. #: pkg/menus/menu.go:27
  38. msgid " (Installed)"
  39. msgstr "(Geïnstalleerd)"
  40. #: cmd.go:453
  41. msgid " [Installed]"
  42. msgstr "[Geïnstalleerd]"
  43. #: cmd.go:410 vote.go:36
  44. msgid " there is nothing to do"
  45. msgstr "er is niets te doen"
  46. #: pkg/menus/menu.go:49
  47. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  48. msgstr ""
  49. "[A]lle [An]nuleren [G]eïnstalleerd [N]iet geïnstalleerd of (1 2 3, 1-3, ^4)"
  50. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  51. msgid "%s already made -- skipping build"
  52. msgstr "%s is al gemaakt -- de bouw wordt overgeslagen"
  53. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  54. msgid "%s is not set"
  55. msgstr "%s is niet ingesteld"
  56. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  57. msgid "%s is present."
  58. msgstr "%s is aanwezig."
  59. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  60. msgid "%s is up to date -- skipping"
  61. msgstr "%s is actueel -- wordt overgeslagen"
  62. #: pkg/upgrade/service.go:291
  63. msgid "%s to upgrade/install."
  64. msgstr "%s te upgraden/ installeren."
  65. #: pkg/upgrade/service.go:285
  66. msgid "%s will also be installed for this operation."
  67. msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd bij het uitvoeren van deze actie."
  68. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  69. msgid "%s, required by: %s"
  70. msgstr "%s, benodigd door: %s"
  71. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  72. msgid "%s: No changes -- skipping"
  73. msgstr "%s: Geen wijzigingen -- wordt overgeslagen"
  74. #: pkg/query/filter.go:22
  75. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  76. msgstr "%s: kan doel niet gebruiken i.c.m. optie --aur -- wordt overgeslagen"
  77. #: pkg/query/filter.go:17
  78. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  79. msgstr "%s: kan doel niet gebruiken i.c.m. optie --repo -- wordt overgeslagen"
  80. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  81. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  82. msgstr "%s: pakketupgrade wordt genegeerd (%s => %s)"
  83. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  84. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  85. msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan AUR (%s)"
  86. #: vote.go:51
  87. msgid ""
  88. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  89. "voting"
  90. msgstr ""
  91. "%s: gebruik de omgevingsvariabelen AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD om te "
  92. "stemmen"
  93. #: pkg/download/unified.go:192
  94. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  95. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload van ABS: %s"
  96. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  97. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  98. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload: %s"
  99. #: pkg/download/aur.go:82
  100. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  101. msgstr "(%d/%d) De PKGBUILD kan niet worden gedownload: %s"
  102. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  103. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  104. msgstr "(%d/%d) Bezig met verwerken van SRCINFO: %s"
  105. #: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
  106. msgid "(Installed)"
  107. msgstr "(Geïnstalleerd)"
  108. #: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
  109. msgid "(Installed: %s)"
  110. msgstr "(Geïnstalleerd: %s)"
  111. #: pkg/query/types.go:61
  112. msgid "(Orphaned)"
  113. msgstr "(Onteigend)"
  114. #: pkg/query/types.go:65
  115. msgid "(Out-of-date: %s)"
  116. msgstr "(Verouderd: %s)"
  117. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  118. msgid "AUR"
  119. msgstr "AUR"
  120. #: print.go:44
  121. msgid "AUR URL"
  122. msgstr "AUR-url"
  123. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  124. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  125. msgstr "Voeg %s of %s toe aan uw omgevingsvariabelen"
  126. #: main.go:60
  127. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  128. msgstr "Voer yay niet uit als root/sudo."
  129. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  130. msgid "Check Dependency"
  131. msgstr "Afhankelijkheid controleren"
  132. #: print.go:41
  133. msgid "Check Deps"
  134. msgstr "Afhankelijkheden controleren"
  135. #: pkg/upgrade/service.go:89
  136. msgid "Checking development packages..."
  137. msgstr "Bezig met controleren van ontwikkelpakketten…"
  138. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  139. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  140. msgstr "Bezig met opruimen… (%d/%d): %s"
  141. #: print.go:42
  142. msgid "Conflicts With"
  143. msgstr "Botst met"
  144. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  145. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  146. msgstr "Bezig met verwijderen… (%d/%d): %s"
  147. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  148. msgid "Dependency"
  149. msgstr "Afhankelijkheid"
  150. #: print.go:38
  151. msgid "Depends On"
  152. msgstr "Afhankelijk van"
  153. #: print.go:33
  154. msgid "Description"
  155. msgstr "Beschrijving"
  156. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  157. msgid "Diffs to show?"
  158. msgstr "Verschillen tonen?"
  159. #: pkg/settings/migrations.go:25
  160. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  161. msgstr "Schakel de ‘biedt’-instelling standaard uit"
  162. #: clean.go:78
  163. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  164. msgstr "Wilt u ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
  165. #: clean.go:95
  166. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  167. msgstr "Wilt u ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
  168. #: clean.go:80
  169. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  170. msgstr "Wilt u alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
  171. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  172. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  173. msgstr "PKGBUILD bewerken met?"
  174. #: pkg/query/errors.go:13
  175. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  176. msgstr "Fout tijdens AUR-zoekactie: %s\n"
  177. #: pkg/upgrade/service.go:295
  178. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  179. msgstr ""
  180. "Pakketten uitsluiten kan mogelijk leiden tot onafgeronde upgrades en/of "
  181. "beschadigde systemen"
  182. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  183. msgid "Explicit"
  184. msgstr "Uitdrukkelijk"
  185. #: print.go:91
  186. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  187. msgstr "Uitdrukkelijk geïnstalleerde pakketten: %s"
  188. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  189. msgid "Failed to find AUR package for"
  190. msgstr "Er is geen AUR-pakket gevonden voor "
  191. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  192. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  193. msgstr ""
  194. "Het installeren van de laag is mislukt - de volgende laag wordt gebruikt"
  195. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  196. msgid ""
  197. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  198. msgstr ""
  199. "De volgende pakketten konden niet worden geïnstalleerd. Handmatige "
  200. "interventie is vereist:"
  201. #: print.go:45
  202. msgid "First Submitted"
  203. msgstr "Eerst ingezonden op"
  204. #: pkg/query/aur_warnings.go:83
  205. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  206. msgstr "Verouderde AUR-pakketten:"
  207. #: print.go:90
  208. msgid "Foreign installed packages: %s"
  209. msgstr "Van buitenaf geïnstalleerde pakketten: %s"
  210. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  211. msgid "Found git repo: %s"
  212. msgstr "Git-repo aangetroffen: %s"
  213. #: vcs.go:72
  214. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  215. msgstr "GenDB is afgerond. Er zijn geen pakketten zijn geïnstalleerd."
  216. #: print.go:36
  217. msgid "Groups"
  218. msgstr "Groepen"
  219. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  220. msgid "Import?"
  221. msgstr "Importeren?"
  222. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  223. msgid "Importing keys with gpg..."
  224. msgstr "Bezig met importeren van sleutels…"
  225. #: print.go:46
  226. msgid "Keywords"
  227. msgstr "Trefwoorden"
  228. #: print.go:47
  229. msgid "Last Modified"
  230. msgstr "Laatst bewerkt op"
  231. #: print.go:35
  232. msgid "Licenses"
  233. msgstr "Licenties"
  234. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  235. msgid "Local"
  236. msgstr "Lokaal"
  237. #: print.go:48
  238. msgid "Maintainer"
  239. msgstr "Onderhouder"
  240. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  241. msgid "Make Dependency"
  242. msgstr "Make-afhankelijkheid"
  243. #: print.go:40
  244. msgid "Make Deps"
  245. msgstr "Make-afhankelijkheden"
  246. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  247. msgid "Missing"
  248. msgstr "Ontbrekend"
  249. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  250. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  251. msgstr "Ontbrekende AUR-foutopsporingspakketten:"
  252. #: print.go:31
  253. msgid "Name"
  254. msgstr "Naam"
  255. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  256. msgid "No AUR package found for"
  257. msgstr "Geen AUR-pakket gevonden voor "
  258. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  259. msgid "No package found for"
  260. msgstr "Geen AUR-pakket gevonden voor "
  261. #: print.go:225
  262. msgid "None"
  263. msgstr "Geen"
  264. #: print.go:39
  265. msgid "Optional Deps"
  266. msgstr "Optionele afhankelijkheden"
  267. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  268. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  269. msgstr "Onteigende (niet-onderhouden) AUR-pakketten:"
  270. #: print.go:53 print.go:55
  271. msgid "Out-of-date"
  272. msgstr "Verouderd"
  273. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  274. msgid "PGP keys need importing:"
  275. msgstr "Te importeren pgp-sleutels:"
  276. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  277. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  278. msgstr ""
  279. "De PKGBUILD is actueel, dus het downloaden van ‘%s’ wordt overgeslagen."
  280. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  281. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  282. msgstr "Te bewerken PKGBUILDs?"
  283. #: print.go:61
  284. msgid "Package Base"
  285. msgstr "Pakketbasis"
  286. #: print.go:60
  287. msgid "Package Base ID"
  288. msgstr "Basis-id van pakket"
  289. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  290. msgid "Packages not in AUR:"
  291. msgstr "Pakketten niet in AUR:"
  292. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  293. msgid "Packages to cleanBuild?"
  294. msgstr "Te herbouwen pakketten?"
  295. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  296. msgid "Packages to exclude"
  297. msgstr "Uitgesloten pakketten"
  298. #: pkg/upgrade/service.go:294
  299. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  300. msgstr ""
  301. "Uit te sluiten pakketten: (bijv. ‘1 2 3’, ‘1-3’, ‘^4’ of pakketbronnaam)"
  302. #: cmd.go:392
  303. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  304. msgstr "Te installeren pakketten (bijv. 1 2 3, 1-3 of ^4)"
  305. #: print.go:49
  306. msgid "Popularity"
  307. msgstr "Populariteit"
  308. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  309. msgid "Proceed with install?"
  310. msgstr "Doorgaan met installeren?"
  311. #: print.go:37
  312. msgid "Provides"
  313. msgstr "Biedt"
  314. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  315. msgid "Remove make dependencies after install?"
  316. msgstr "Make-afhankelijkheden verwijderen na installatie?"
  317. #: print.go:43
  318. msgid "Replaces"
  319. msgstr "Vervangt"
  320. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
  321. msgid "Repository"
  322. msgstr "Pakketbron"
  323. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  324. msgid "Repository AUR"
  325. msgstr "AUR-repo"
  326. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  327. msgid "SRCINFO"
  328. msgstr "SRCINFO"
  329. #: pkg/upgrade/service.go:71
  330. msgid "Searching AUR for updates..."
  331. msgstr "Bezig met zoeken naar AUR-updates…"
  332. #: pkg/upgrade/service.go:159
  333. msgid "Searching databases for updates..."
  334. msgstr "Bezig met zoeken naar updates in databanken…"
  335. #: pkg/query/query_builder.go:214
  336. msgid "Showing repo packages only"
  337. msgstr "Toont alleen repo-pakketten"
  338. #: print.go:95
  339. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  340. msgstr "Omvang van pacman-cache %s: %s"
  341. #: print.go:98
  342. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  343. msgstr "Omvang van yay-cache %s: %s"
  344. #: print.go:62
  345. msgid "Snapshot URL"
  346. msgstr "Momentopname-url"
  347. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  348. msgid "Sync"
  349. msgstr "Synchroniseren"
  350. #: print.go:100
  351. msgid "Ten biggest packages:"
  352. msgstr "Tien grootste pakketten:"
  353. #: pkg/sync/sync.go:124
  354. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  355. msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met uw architectuur:"
  356. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  357. msgid "There are %[1]d providers available for %[2]s:"
  358. msgstr "Er zijn %[1]d bronnen die %[2]s aanbieden:"
  359. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  360. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  361. msgstr "Wellicht is er een ander proces van Pacman bezig. Aan het wachten…"
  362. #: print.go:92
  363. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  364. msgstr "Totale omvang van pakketten: %s"
  365. #: print.go:89
  366. msgid "Total installed packages: %s"
  367. msgstr "Totaalaantal geïnstalleerde pakketten: %s"
  368. #: pkg/sync/sync.go:132
  369. msgid "Try to build them anyway?"
  370. msgstr "Toch doorgaan met bouwen?"
  371. #: print.go:34
  372. msgid "URL"
  373. msgstr "Url"
  374. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  375. msgid "Unable to clean:"
  376. msgstr "Het opruimen is mislukt:"
  377. #: get.go:42 get.go:74
  378. msgid "Unable to find the following packages:"
  379. msgstr "De volgende pakketten zijn niet aangetroffen:"
  380. #: vote.go:20
  381. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  382. msgstr "De stem op ‘%s’ kan niet worden verwerkt. Foutmelding: %s"
  383. #: clean.go:170
  384. msgid "Unable to remove %s: %s"
  385. msgstr "‘%s’ kan niet worden verwijderd: %s"
  386. #: print.go:32
  387. msgid "Version"
  388. msgstr "Versie"
  389. #: print.go:50
  390. msgid "Votes"
  391. msgstr "Stemmen"
  392. #: print.go:87
  393. msgid "Yay version v%s"
  394. msgstr "Yay-versie v%s"
  395. #: pkg/menus/menu.go:49
  396. msgid "[N]one"
  397. msgstr "[G]een"
  398. #: pkg/settings/errors.go:29
  399. msgid "aborting due to user"
  400. msgstr "afbreken vanwege gebruiker"
  401. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  402. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  403. msgstr "‘-’ als optie ingevoerd zonder invoer op stdin"
  404. #: local_install.go:26
  405. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  406. msgstr "Er zijn geen PKGBUILD en .SRCINFO aangetroffen in de map"
  407. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  408. msgid "cannot find package name: %v"
  409. msgstr "Er is geen pakket met de naam “%v” aangetroffen"
  410. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  411. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  412. msgstr "Er is geen PKGDEST aangetroffen voor ‘%s’"
  413. #: errors.go:9
  414. msgid "could not find all required packages"
  415. msgstr "Niet alle vereiste pakketten zijn aangetroffen"
  416. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  417. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  418. msgstr "Er zijn geen pakketarchieven aangetroffen in %s"
  419. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
  420. msgid "dependency"
  421. msgstr "afhankelijkheid"
  422. #: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
  423. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  424. msgstr "Ontwikkelcontrole van pakket mislukt: fout opgetreden in ‘%s’"
  425. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  426. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  427. msgstr "De bewerker is niet goed afgesloten - het proces wordt afgebroken: %s"
  428. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  429. msgid "error downloading sources: %s"
  430. msgstr "De bronnen kunnen niet worden opgehaald: %s"
  431. #: pkg/download/errors.go:25
  432. msgid "error fetching %s: %s"
  433. msgstr "‘%s’ kan niet worden opgehaald: %s"
  434. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  435. msgid "error installing repo packages"
  436. msgstr "De pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
  437. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  438. msgid "error installing:"
  439. msgstr "Het installeren van de volgende pakketten is mislukt:"
  440. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  441. msgid "error making: %s"
  442. msgstr "Het maken van de volgende pakketten is mislukt: %s"
  443. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  444. msgid "error merging %s: %s"
  445. msgstr "‘%s’ kan niet worden samengevoegd: %s"
  446. #: pkg/download/unified.go:59
  447. msgid "error reading %s"
  448. msgstr "‘%s’ kan niet worden uitgelezen"
  449. #: sync.go:36
  450. msgid "error refreshing databases"
  451. msgstr "De databanken kunnen niet worden vernieuwd"
  452. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  453. msgid "error resetting %s: %s"
  454. msgstr "‘%s’ kan niet worden hersteld: %s"
  455. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  456. msgid "error updating package install reason to %s"
  457. msgstr "Het bijwerken van de installatiereden naar %s is mislukt"
  458. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  459. msgid "explicit"
  460. msgstr "Uitdrukkelijk"
  461. #: pkg/settings/errors.go:23
  462. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  463. msgstr "‘%s’ kan niet worden aangemaakt: %s"
  464. #: pkg/settings/config.go:281
  465. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  466. msgstr "‘%s’ kan niet worden geopend: %s"
  467. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  468. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  469. msgstr "‘%s’ kan niet worden verwerkt -- wordt overgeslagen: %s"
  470. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  471. msgid "failed to parse %s: %s"
  472. msgstr "‘%s’ kan niet worden verwerkt: %s"
  473. #: local_install.go:77
  474. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  475. msgstr ".SRCINFO kan niet worden verwerkt"
  476. #: pkg/settings/config.go:291
  477. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  478. msgstr "‘%s’ kan niet worden uitgelezen: %s"
  479. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  480. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  481. msgstr "De AUR-cache kan niet worden opgehaald"
  482. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  483. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  484. msgstr "De ontwikkelupgrade is genegeerd (geen AUR-informatie aangetroffen):"
  485. #: pkg/text/errors.go:8
  486. msgid "input too long"
  487. msgstr "De invoer is te lang"
  488. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  489. msgid "invalid number: %s"
  490. msgstr "Ongeldig getal: %s"
  491. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  492. msgid "invalid option '%s'"
  493. msgstr "Ongeldige optie: ‘%s’"
  494. #: cmd.go:197
  495. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  496. msgstr ""
  497. "Ongeldige optie: ‘--deps’ en ‘--explicit’ mogen niet gelijktijdig worden "
  498. "gebruikt"
  499. #: pkg/download/abs.go:22
  500. msgid "invalid repository"
  501. msgstr "Ongeldige pakketbron"
  502. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  503. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  504. msgstr "Ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
  505. #: pkg/text/input.go:48
  506. msgid "no"
  507. msgstr "nee"
  508. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  509. msgid "no keys to import"
  510. msgstr "Er zijn geen te importeren sleutels"
  511. #: pkg/query/errors.go:20
  512. msgid "no query was executed"
  513. msgstr "Er is geen zoekactie uitgevoerd"
  514. #: local_install.go:66
  515. msgid "no target directories specified"
  516. msgstr "Er zijn geen doelmappen opgegeven"
  517. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  518. msgid "nothing to install for %s"
  519. msgstr "Er is niets te installeren voor %s"
  520. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  521. msgid "only one operation may be used at a time"
  522. msgstr "Er mag slechts één actie per keer worden uitgevoerd"
  523. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  524. msgid "only one target is allowed"
  525. msgstr "Er is slechts één doel toegestaan"
  526. #: pkg/upgrade/service.go:291
  527. msgid "package"
  528. msgid_plural "packages"
  529. msgstr[0] "Pakket"
  530. msgstr[1] "Pakketten"
  531. #: print.go:187
  532. msgid "package '%s' was not found"
  533. msgstr "‘%s’ is niet aangetroffen"
  534. #: pkg/download/errors.go:15
  535. msgid "package not found in AUR"
  536. msgstr "Het pakket is niet aangetroffen in de AUR"
  537. #: pkg/download/abs.go:23
  538. msgid "package not found in repos"
  539. msgstr "Het pakket is niet aangetroffen in de pakketbronnen"
  540. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  541. msgid "problem importing keys"
  542. msgstr "De sleutels kunnen niet worden geïmporteerd"
  543. #: clean.go:105
  544. msgid "removing AUR packages from cache..."
  545. msgstr "Bezig met verwijderen van AUR-pakketten uit cache…"
  546. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  547. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  548. msgstr "Bezig met verwijderen van niet-gevolgde AUR-bestanden uit cache…"
  549. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  550. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  551. msgstr "De PKGDEST van ‘%s’ wordt vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
  552. #: pkg/sync/sync.go:45
  553. msgid "there is nothing to do"
  554. msgstr "Er is niets meer te doen"
  555. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  556. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  557. msgstr "CreateHandle kan niet worden uitgevoerd: %s"
  558. #: cmd.go:186
  559. msgid "unhandled operation"
  560. msgstr "Onafgehandelde actie"
  561. #: cmd.go:450
  562. msgid "unknown-version"
  563. msgstr "Onbekende versie"
  564. #: pkg/text/input.go:47
  565. msgid "yes"
  566. msgstr "ja"