pl_PL.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-06-14 14:42+0200\n"
  6. "Last-Translator: Althorion <althorion@protonmail.com>\n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: pl_PL\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
  13. "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  15. #: pkg/menus/menu.go:32
  16. #, fuzzy
  17. msgid " (Build Files Exist)"
  18. msgstr " (ściągnięto pliki źródłowe)"
  19. #: pkg/menus/menu.go:27
  20. msgid " (Installed)"
  21. msgstr " (zainstalowano)"
  22. #: cmd.go:453
  23. msgid " [Installed]"
  24. msgstr " [zainstalowano]"
  25. #: cmd.go:410 vote.go:36
  26. msgid " there is nothing to do"
  27. msgstr " nic nie pozostało do zrobienia"
  28. #: pkg/menus/menu.go:49
  29. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  30. msgstr ""
  31. "%s [A]Wszystkie [Ab]Anuluj [I]Zainstalowane [No]Nie zainstalowane lub (1 2 "
  32. "3, 1-3, ^4)"
  33. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  34. msgid "%s already made -- skipping build"
  35. msgstr "%s już jest zbudowany - pomijam budowanie"
  36. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  37. msgid "%s is not set"
  38. msgstr "%s jest nieokreślony"
  39. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  40. msgid "%s is present."
  41. msgstr "%s jest już obecny."
  42. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  43. msgid "%s is up to date -- skipping"
  44. msgstr "%s jest aktualny - pomijam"
  45. #: pkg/upgrade/service.go:292
  46. #, fuzzy
  47. msgid "%s to upgrade/install."
  48. msgstr "Paczki do aktualizacji."
  49. #: pkg/upgrade/service.go:286
  50. msgid "%s will also be installed for this operation."
  51. msgstr ""
  52. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  53. msgid "%s, required by: %s"
  54. msgstr "%s, wymagane przez: %s"
  55. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  56. msgid "%s: No changes -- skipping"
  57. msgstr "%s: Bez zmian - pomijam"
  58. #: pkg/query/filter.go:22
  59. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  60. msgstr "%s: nie jest dostępny z --aur - pomijam"
  61. #: pkg/query/filter.go:17
  62. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  63. msgstr "%s: nie jest dostępny z --repo - pomijam"
  64. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  65. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  66. msgstr "%s: ignoruję aktualizację paczki (%s => %s)"
  67. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  68. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  69. msgstr "%s: wersja lokalna (%s) jest nowsza niż ta z AUR (%s)"
  70. #: vote.go:51
  71. msgid ""
  72. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
  73. msgstr ""
  74. #: pkg/download/unified.go:192
  75. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  76. msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s"
  77. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  78. #, fuzzy
  79. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  80. msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s"
  81. #: pkg/download/aur.go:82
  82. #, fuzzy
  83. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  84. msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s"
  85. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  86. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  87. msgstr "(%d/%d) Przetwarzam SRCINFO: %s"
  88. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  89. msgid "(Installed)"
  90. msgstr "(zainstalowano)"
  91. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  92. msgid "(Installed: %s)"
  93. msgstr "(Zainstalowano: %s)"
  94. #: pkg/query/types.go:61
  95. msgid "(Orphaned)"
  96. msgstr "(osierocony)"
  97. #: pkg/query/types.go:65
  98. msgid "(Out-of-date: %s)"
  99. msgstr "(Nieaktualny od: %s)"
  100. #: print.go:44
  101. msgid "AUR URL"
  102. msgstr "AUR URL"
  103. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  104. #, fuzzy
  105. msgid "AUR"
  106. msgstr "URL"
  107. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  108. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  109. msgstr "Dodaj %s lub %s do zmiennych środowiskowych"
  110. #: main.go:60
  111. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  112. msgstr "Unikaj uruchamiania yay jako root lub z sudo."
  113. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Check Dependency"
  116. msgstr "Sprawdź zależności"
  117. #: print.go:41
  118. msgid "Check Deps"
  119. msgstr "Sprawdź zależności"
  120. #: pkg/upgrade/service.go:90
  121. msgid "Checking development packages..."
  122. msgstr "Sprawdzanie paczek w wersjach rozwojowych..."
  123. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  124. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  125. msgstr "Czyszczenie (%d/%d): %s"
  126. #: print.go:42
  127. msgid "Conflicts With"
  128. msgstr "Koliduje z"
  129. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  130. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  131. msgstr "Usuwanie (%d/%d): %s"
  132. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  133. #, fuzzy
  134. msgid "Dependency"
  135. msgstr "Zależy od"
  136. #: print.go:38
  137. msgid "Depends On"
  138. msgstr "Zależy od"
  139. #: print.go:33
  140. msgid "Description"
  141. msgstr "Opis"
  142. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  143. msgid "Diffs to show?"
  144. msgstr "Pokazać różnice?"
  145. #: pkg/settings/migrations.go:25
  146. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  147. msgstr ""
  148. #: clean.go:78
  149. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  150. msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE paczki AUR z pamięci podręcznej?"
  151. #: clean.go:95
  152. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  153. msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE nieśledzone pliki AUR?"
  154. #: clean.go:80
  155. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  156. msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne paczki AUR z pamięci podręczniej?"
  157. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  158. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  159. msgstr "Edytor PKGBUILD-ów?"
  160. #: pkg/query/errors.go:13
  161. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  162. msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w AUR: %s\n"
  163. #: pkg/upgrade/service.go:296
  164. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  165. msgstr ""
  166. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  167. msgid "Explicit"
  168. msgstr ""
  169. #: print.go:91
  170. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  171. msgstr "Jawnie zainstalowane paczki: %s"
  172. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  173. #, fuzzy
  174. msgid "Failed to find AUR package for"
  175. msgstr "Paczki AUR oznaczone jako nieaktualne:"
  176. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  177. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  178. msgstr ""
  179. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  180. msgid ""
  181. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  182. msgstr ""
  183. #: print.go:45
  184. msgid "First Submitted"
  185. msgstr "Zamieszczono po raz pierwszy"
  186. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  187. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  188. msgstr "Paczki AUR oznaczone jako nieaktualne:"
  189. #: print.go:90
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Foreign installed packages: %s"
  192. msgstr "Łączna liczba zainstalowanych zewnętrznych paczek: %s"
  193. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  194. msgid "Found git repo: %s"
  195. msgstr "Znaleziono repozytorium git: %s"
  196. #: vcs.go:72
  197. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  198. msgstr "Zakończono GenDB. Nie zainstalowano żadnych paczek"
  199. #: print.go:36
  200. msgid "Groups"
  201. msgstr "Grupy"
  202. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  203. #, fuzzy
  204. msgid "Import?"
  205. msgstr "Zaimportować?"
  206. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  207. msgid "Importing keys with gpg..."
  208. msgstr "Importowanie kluczy przy użyciu gpg..."
  209. #: print.go:46
  210. msgid "Keywords"
  211. msgstr "Słowa kluczowe"
  212. #: print.go:47
  213. msgid "Last Modified"
  214. msgstr "Ostatnio zmodyfikowano"
  215. #: print.go:35
  216. msgid "Licenses"
  217. msgstr "Licencje"
  218. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  219. msgid "Local"
  220. msgstr ""
  221. #: print.go:48
  222. msgid "Maintainer"
  223. msgstr "Opiekun"
  224. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Make Dependency"
  227. msgstr "Zbuduj zależności"
  228. #: print.go:40
  229. msgid "Make Deps"
  230. msgstr "Zbuduj zależności"
  231. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  234. msgstr "Brakujące paczki z AUR:"
  235. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  236. msgid "Missing"
  237. msgstr ""
  238. #: print.go:31
  239. msgid "Name"
  240. msgstr "Nazwa"
  241. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  242. msgid "No AUR package found for"
  243. msgstr ""
  244. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  245. msgid "No package found for"
  246. msgstr ""
  247. #: print.go:225
  248. msgid "None"
  249. msgstr "Brak"
  250. #: print.go:39
  251. msgid "Optional Deps"
  252. msgstr "Opcjonalne zależności"
  253. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  254. #, fuzzy
  255. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  256. msgstr "Osierocone paczki z AUR:"
  257. #: print.go:53 print.go:55
  258. msgid "Out-of-date"
  259. msgstr "Nieaktualne"
  260. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  261. msgid "PGP keys need importing:"
  262. msgstr "Klucze PGP wymagające zaimportowania:"
  263. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  264. #, fuzzy
  265. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  266. msgstr "Aktualny PKGBUILD, pomijam (%d/%d): %s"
  267. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  268. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  269. msgstr "Edytować PKGBUILD-y?"
  270. #: print.go:60
  271. #, fuzzy
  272. msgid "Package Base ID"
  273. msgstr "Package Base ID"
  274. #: print.go:61
  275. #, fuzzy
  276. msgid "Package Base"
  277. msgstr "Package Base"
  278. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  279. msgid "Packages not in AUR:"
  280. msgstr ""
  281. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  282. msgid "Packages to cleanBuild?"
  283. msgstr "Paczki do zbudowania od zera?"
  284. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  285. #, fuzzy
  286. msgid "Packages to exclude"
  287. msgstr "Paczki do aktualizacji."
  288. #: pkg/upgrade/service.go:295
  289. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  290. msgstr ""
  291. "Wykluczone paczki: (np.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" lub nazwa repozytorium)"
  292. #: cmd.go:392
  293. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  294. msgstr "Paczki do zainstalowania (np.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  295. #: print.go:49
  296. msgid "Popularity"
  297. msgstr "Popularność"
  298. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  299. msgid "Proceed with install?"
  300. msgstr "Kontynuować instalację?"
  301. #: print.go:37
  302. msgid "Provides"
  303. msgstr "Dostarcza"
  304. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  305. msgid "Remove make dependencies after install?"
  306. msgstr "Usunąć zależności potrzebne do zbudowania po instalacji?"
  307. #: print.go:43
  308. msgid "Replaces"
  309. msgstr ""
  310. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  311. msgid "Repository AUR"
  312. msgstr "Repozytorium AUR"
  313. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  314. msgid "Repository"
  315. msgstr "Repozytorium"
  316. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  317. msgid "SRCINFO"
  318. msgstr ""
  319. #: pkg/upgrade/service.go:72
  320. msgid "Searching AUR for updates..."
  321. msgstr "Przeszukuję AUR za aktualizacjami..."
  322. #: pkg/upgrade/service.go:160
  323. msgid "Searching databases for updates..."
  324. msgstr "Przeszukuję bazy danych za aktualizacjami..."
  325. #: pkg/query/query_builder.go:214
  326. msgid "Showing repo packages only"
  327. msgstr "Pokazuję tylko paczki z repozytoriów"
  328. #: print.go:95
  329. #, fuzzy
  330. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  331. msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
  332. #: print.go:98
  333. #, fuzzy
  334. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  335. msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
  336. #: print.go:62
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Snapshot URL"
  339. msgstr "Snapshot URL"
  340. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  341. msgid "Sync"
  342. msgstr ""
  343. #: print.go:100
  344. msgid "Ten biggest packages:"
  345. msgstr "Dziesięć największych paczek:"
  346. #: pkg/sync/sync.go:124
  347. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  348. msgstr "Te paczki nie są kompatybilne z architekturą Twojego systemu:"
  349. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  350. #, fuzzy
  351. msgid "There are %d providers available for %s:"
  352. msgstr "Jest %d możliwych źródeł dla %s:\n"
  353. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  354. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  355. msgstr "Prawdopodobnie działa teraz inna instancja Pacmana. Czekam..."
  356. #: print.go:92
  357. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  358. msgstr "Łączny rozmiar zajmowany przez paczki: %s"
  359. #: print.go:89
  360. msgid "Total installed packages: %s"
  361. msgstr "Łączna liczba zainstalowanych paczek: %s"
  362. #: pkg/sync/sync.go:132
  363. msgid "Try to build them anyway?"
  364. msgstr "Spróbować je zbudować mimo wszystko?"
  365. #: print.go:34
  366. msgid "URL"
  367. msgstr "URL"
  368. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  369. #, fuzzy
  370. msgid "Unable to clean:"
  371. msgstr "błąd przy CreateHandle: %s"
  372. #: get.go:42 get.go:74
  373. msgid "Unable to find the following packages:"
  374. msgstr ""
  375. #: vote.go:20
  376. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  377. msgstr ""
  378. #: clean.go:170
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Unable to remove %s: %s"
  381. msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
  382. #: print.go:32
  383. msgid "Version"
  384. msgstr "Wersja"
  385. #: print.go:50
  386. msgid "Votes"
  387. msgstr "Głosów"
  388. #: print.go:87
  389. msgid "Yay version v%s"
  390. msgstr "Wersja yaya v%s"
  391. #: pkg/menus/menu.go:49
  392. #, fuzzy
  393. msgid "[N]one"
  394. msgstr "[N]Żadne"
  395. #: clean.go:83
  396. msgid ""
  397. "\n"
  398. "Build directory:"
  399. msgstr ""
  400. "\n"
  401. "Folder kompilacji:"
  402. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  403. msgid ""
  404. "\n"
  405. "Enter a number (default=1): "
  406. msgstr ""
  407. "\n"
  408. "Wybierz wartość (domyślnie=1): "
  409. #: pkg/settings/errors.go:29
  410. msgid "aborting due to user"
  411. msgstr "przerwane przez użytkownika"
  412. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  413. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  414. msgstr ""
  415. #: local_install.go:26
  416. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  417. msgstr ""
  418. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  419. msgid "cannot find package name: %v"
  420. msgstr "nie odnalazłem paczki: %v"
  421. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  422. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  423. msgstr "nie odnalazłem PKGDEST dla: %s"
  424. #: errors.go:9
  425. #, fuzzy
  426. msgid "could not find all required packages"
  427. msgstr "Nie znaleziono następujących zadanych paczek:"
  428. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  429. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  430. msgstr ""
  431. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  432. #, fuzzy
  433. msgid "dependency"
  434. msgstr "Zależy od"
  435. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  436. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  437. msgstr ""
  438. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  439. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  440. msgstr "edytor nie zamknął się poprawnie, anuluję: %s"
  441. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  442. msgid "error downloading sources: %s"
  443. msgstr "błąd ściągania źródeł: %s"
  444. #: pkg/download/errors.go:25
  445. msgid "error fetching %s: %s"
  446. msgstr "błąd podczas ściągania %s: %s"
  447. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  448. msgid "error installing repo packages"
  449. msgstr "błąd podczas instalowania paczek z repozytorium"
  450. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  451. #, fuzzy
  452. msgid "error installing:"
  453. msgstr "błąd podczas instalowania paczek z repozytorium"
  454. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  455. msgid "error making: %s"
  456. msgstr "błąd podczas budowania: %s"
  457. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  458. msgid "error merging %s: %s"
  459. msgstr "błąd podczas scalania %s: %s"
  460. #: pkg/download/unified.go:59
  461. msgid "error reading %s"
  462. msgstr "błąd podczas odczytywania %s"
  463. #: sync.go:36
  464. msgid "error refreshing databases"
  465. msgstr "błąd odświeżania baz danych"
  466. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  467. msgid "error resetting %s: %s"
  468. msgstr "błąd podczas resetowania %s: %s"
  469. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  470. msgid "error updating package install reason to %s"
  471. msgstr ""
  472. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  473. msgid "explicit"
  474. msgstr ""
  475. #: pkg/settings/errors.go:23
  476. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  477. msgstr "nie udało się stworzyć katalogu konfiguracyjnego '%s': %s"
  478. #: pkg/settings/config.go:281
  479. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  480. msgstr "nie udało się otwarcie pliku konfiguracyjnego '%s': %s"
  481. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  482. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  483. msgstr "nie udało się przetworzyć %s - pomijam: %s"
  484. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  485. msgid "failed to parse %s: %s"
  486. msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
  487. #: local_install.go:77
  488. #, fuzzy
  489. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  490. msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
  491. #: pkg/settings/config.go:291
  492. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  493. msgstr "nie udało się odczytać pliku konfiguracyjnego '%s': %s"
  494. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  495. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  496. msgstr ""
  497. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  498. #, fuzzy
  499. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  500. msgstr "%s: ignoruję aktualizację paczki (%s => %s)"
  501. #: pkg/text/errors.go:8
  502. msgid "input too long"
  503. msgstr "zbyt długie dane wejściowe"
  504. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  505. msgid "invalid number: %s"
  506. msgstr "niepoprawna liczba: %s"
  507. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  508. msgid "invalid option '%s'"
  509. msgstr "niepoprawna opcja '%s'"
  510. #: cmd.go:197
  511. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  512. msgstr ""
  513. #: pkg/download/abs.go:22
  514. #, fuzzy
  515. msgid "invalid repository"
  516. msgstr "Repozytorium"
  517. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  518. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  519. msgstr "niepoprawna wartość: %d nie jest pomiędzy %d a %d"
  520. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  521. msgid "no keys to import"
  522. msgstr "brak kluczy do zaimportowania"
  523. #: pkg/query/errors.go:20
  524. msgid "no query was executed"
  525. msgstr ""
  526. #: local_install.go:66
  527. msgid "no target directories specified"
  528. msgstr ""
  529. #: pkg/text/input.go:48
  530. msgid "no"
  531. msgstr "nie"
  532. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  533. msgid "nothing to install for %s"
  534. msgstr ""
  535. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  536. msgid "only one operation may be used at a time"
  537. msgstr "tylko jedna operacja może być zadana na raz"
  538. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  539. msgid "only one target is allowed"
  540. msgstr ""
  541. #: print.go:187
  542. msgid "package '%s' was not found"
  543. msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona"
  544. #: pkg/download/errors.go:15
  545. #, fuzzy
  546. msgid "package not found in AUR"
  547. msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona"
  548. #: pkg/download/abs.go:23
  549. #, fuzzy
  550. msgid "package not found in repos"
  551. msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona"
  552. #: pkg/upgrade/service.go:292
  553. #, fuzzy
  554. msgid "package"
  555. msgid_plural "packages"
  556. msgstr[0] "Package Base"
  557. msgstr[1] "Package Base"
  558. msgstr[2] "Package Base"
  559. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  560. msgid "problem importing keys"
  561. msgstr "błąd importowania kluczy"
  562. #: clean.go:105
  563. msgid "removing AUR packages from cache..."
  564. msgstr "usuwanie paczek z AUR z pamięci podręcznej..."
  565. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  566. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  567. msgstr "usuwanie nieśledzonych plików z AUR z pamięci podręcznej..."
  568. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  569. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  570. msgstr "PKGDEST dla %s jest wyszczególniony w makepkg, ale nie istnieje: %s"
  571. #: pkg/sync/sync.go:45
  572. #, fuzzy
  573. msgid "there is nothing to do"
  574. msgstr " nic nie pozostało do zrobienia"
  575. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  576. #, fuzzy
  577. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  578. msgstr "błąd przy CreateHandle: %s"
  579. #: cmd.go:186
  580. msgid "unhandled operation"
  581. msgstr "nieobsłużona operacja"
  582. #: cmd.go:450
  583. msgid "unknown-version"
  584. msgstr "nieznana-wersja"
  585. #: pkg/text/input.go:47
  586. msgid "yes"
  587. msgstr "tak"
  588. #~ msgid " (Target"
  589. #~ msgstr " (Cel"
  590. #~ msgid " (Wanted by: "
  591. #~ msgstr " (Zależność od: "
  592. #~ msgid " Input too long"
  593. #~ msgstr " Zbyt długie dane wejściowe"
  594. #~ msgid "Installing %s will remove:"
  595. #~ msgstr "Zainstalowanie %s usunie:"
  596. #~ msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
  597. #~ msgstr "%s już jest ściągnięty - użyj -f aby nadpisać"
  598. #~ msgid "%s and %s unset"
  599. #~ msgstr "%s i %s są nieokreślone"
  600. #~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  601. #~ msgstr "%s nie spełniony, czyszczę kolejkę instalacji"
  602. #~ msgid "Checking for conflicts..."
  603. #~ msgstr "Sprawdzanie konfliktów..."
  604. #~ msgid "Checking for inner conflicts..."
  605. #~ msgstr "Sprawdzanie konfliktów wewnętrznych..."
  606. #~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  607. #~ msgstr "Kolidujące paczki muszą być zatwierdzone ręcznie"
  608. #~ msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
  609. #~ msgstr "Ściągnięto PKGBUILD (%d/%d): %s"
  610. #~ msgid "Missing ABS packages:"
  611. #~ msgstr "Brakujące paczki z ABS-a:"
  612. #~ msgid "Querying AUR..."
  613. #~ msgstr "Odpytuję AUR..."
  614. #~ msgid ""
  615. #~ "\n"
  616. #~ "Inner conflicts found:"
  617. #~ msgstr ""
  618. #~ "\n"
  619. #~ "Znalezione wewnętrzne konflikty:"
  620. #~ msgid ""
  621. #~ "\n"
  622. #~ "Package conflicts found:"
  623. #~ msgstr ""
  624. #~ "\n"
  625. #~ "Znalezione kolidujące paczki:"
  626. #~ msgid "error cloning %s: %s"
  627. #~ msgstr "błąd klonowania %s: %s"
  628. #~ msgid "error during AUR search: %s"
  629. #~ msgstr "błąd podczas przeszukiwania AUR: %s"
  630. #~ msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
  631. #~ msgstr "nie udało się stworzyć katalogu kompilacji '%s': %s"
  632. #~ msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
  633. #~ msgstr "nie udało się ściągnąć PKGBUILD-a: %s: %s"
  634. #, fuzzy
  635. #~ msgid "failed to link %s: %s"
  636. #~ msgstr "nie udało się linkowanie %s: %s"
  637. #~ msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
  638. #~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku VCS '%s': %s"
  639. #~ msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
  640. #~ msgstr "nie udało się odczytać pliku VCS '%s': %s"
  641. #~ msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
  642. #~ msgstr "niepoprawny tryb sortowania. Napraw przez yay -Y --bottomup --save"
  643. #~ msgid "no packages match search"
  644. #~ msgstr "żadne paczki nie pasują do zapytania"
  645. #~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  646. #~ msgstr "kolizji paczek nie da się rozwiązać przez noconfirm, anuluję"
  647. #, fuzzy
  648. #~ msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
  649. #~ msgstr "nie będę instalować paczek z AUR jako root, anuluję"
  650. #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
  651. #~ msgstr "nie udało się stworzyć katalogu pamięci podręczniej '%s': %s"