pt.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
  9. "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt/)\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Language: pt\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: xgotext\n"
  16. #: pkg/menus/menu.go:31
  17. msgid " (Build Files Exist)"
  18. msgstr " (existem ficheiros de compilação)"
  19. #: pkg/menus/menu.go:26
  20. msgid " (Installed)"
  21. msgstr " (Instalado)"
  22. #: pkg/dep/depCheck.go:310
  23. msgid " (Target"
  24. msgstr " (Alvo"
  25. #: pkg/dep/depCheck.go:312
  26. msgid " (Wanted by: "
  27. msgstr " (Requerido por: "
  28. #: cmd.go:472
  29. msgid " [Installed]"
  30. msgstr " [Instalado]"
  31. #: cmd.go:425 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
  32. msgid " there is nothing to do"
  33. msgstr " não há nada a fazer"
  34. #: pkg/menus/menu.go:48
  35. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  36. msgstr ""
  37. "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalado [No]Não instalado or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  38. #: aur_install.go:274 install.go:741
  39. msgid "%s already made -- skipping build"
  40. msgstr "%s já efetuado -- a ignorar compilação"
  41. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  42. msgid "%s is not set"
  43. msgstr "%s não está definido"
  44. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
  45. msgid "%s is present."
  46. msgstr "%s está presente."
  47. #: pkg/dep/dep_graph.go:385 aur_install.go:271 install.go:727
  48. msgid "%s is up to date -- skipping"
  49. msgstr "%s está atualizado -- a ignorar"
  50. #: install.go:642
  51. msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
  52. msgstr "%s não encontrado, a limpar fila de instalação"
  53. #: pkg/pgp/keys.go:127
  54. msgid "%s, required by: %s"
  55. msgstr "%s, necessário para: %s"
  56. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  57. msgid "%s: No changes -- skipping"
  58. msgstr "%s: Sem modificações -- a ignorar"
  59. #: pkg/query/filter.go:22
  60. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  61. msgstr ""
  62. "%s: não é possível utilizar a opção --aur com este pacote -- a ignorar"
  63. #: pkg/query/filter.go:17
  64. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  65. msgstr ""
  66. "%s: não é possível utilizar a opção --repo com este pacote -- a ignorar"
  67. #: pkg/upgrade/sources.go:60
  68. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  69. msgstr "%s: a ignorar atualização de pacote (%s => %s)"
  70. #: upgrade.go:165
  71. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  72. msgstr "%s: local (%s) é mais recente que AUR (%s)"
  73. #: vote.go:49
  74. msgid ""
  75. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  76. "voting"
  77. msgstr ""
  78. "%s: definir variáveis de ambiente AUR_USERNAME e AUR_PASSWORD para votação"
  79. #: pkg/download/unified.go:192
  80. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  81. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS transferido: %s"
  82. #: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
  83. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  84. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  85. #: pkg/srcinfo/service.go:108
  86. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  87. msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
  88. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  89. msgid "(Installed)"
  90. msgstr "(Instalado)"
  91. #: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
  92. msgid "(Installed: %s)"
  93. msgstr "(Instalado: %s)"
  94. #: pkg/query/types.go:59
  95. msgid "(Orphaned)"
  96. msgstr "(Orfão)"
  97. #: pkg/query/types.go:63
  98. msgid "(Out-of-date: %s)"
  99. msgstr "(Desatualizado: %s)"
  100. #: print.go:31
  101. msgid "AUR URL"
  102. msgstr "URL AUR"
  103. #: pkg/dep/dep_graph.go:74
  104. msgid "AUR"
  105. msgstr "AUR"
  106. #: pkg/menus/edit_menu.go:59
  107. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  108. msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
  109. #: main.go:60
  110. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  111. msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
  112. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  113. msgid "Check Dependency"
  114. msgstr "Verificar dependências"
  115. #: print.go:37
  116. msgid "Check Deps"
  117. msgstr "Dependências de verificação"
  118. #: pkg/upgrade/service.go:78 upgrade.go:95
  119. msgid "Checking development packages..."
  120. msgstr "A verificar pacotes de desenvolvimento..."
  121. #: pkg/dep/depCheck.go:137
  122. msgid "Checking for conflicts..."
  123. msgstr "A verificar conflitos..."
  124. #: pkg/dep/depCheck.go:145
  125. msgid "Checking for inner conflicts..."
  126. msgstr "A verificar conflitos internos..."
  127. #: clean.go:214
  128. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  129. msgstr "A limpar (%d/%d): %s"
  130. #: pkg/dep/depCheck.go:200
  131. msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
  132. msgstr "Pacotes em conflito terão de ser confirmados manualmente"
  133. #: print.go:39
  134. msgid "Conflicts With"
  135. msgstr "Em conflito com"
  136. #: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
  137. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  138. msgstr "A eliminar (%d/%d): %s"
  139. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  140. msgid "Dependency"
  141. msgstr "Dependências"
  142. #: print.go:35
  143. msgid "Depends On"
  144. msgstr "Depende de"
  145. #: print.go:29
  146. msgid "Description"
  147. msgstr "Descrição"
  148. #: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
  149. msgid "Diffs to show?"
  150. msgstr "Diffs a mostrar?"
  151. #: pkg/settings/migrations.go:25
  152. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  153. msgstr "Desativar a definição 'fornece' por defeito"
  154. #: clean.go:79
  155. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  156. msgstr "Quer remover todos os pacotes AUR da cache?"
  157. #: clean.go:96
  158. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  159. msgstr "Quer remover todos os ficheiros AUR não rastreados?"
  160. #: clean.go:81
  161. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  162. msgstr "Quer remover todos os outros pacotes AUR da cache?"
  163. #: pkg/menus/edit_menu.go:62
  164. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  165. msgstr "Editar PKGBUILD com?"
  166. #: pkg/query/errors.go:13
  167. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  168. msgstr "Erro durante a pesquisa AUR: %s\n"
  169. #: pkg/upgrade/service.go:256
  170. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  171. msgstr ""
  172. "A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebra de sistemas"
  173. #: pkg/dep/dep_graph.go:59
  174. msgid "Explicit"
  175. msgstr "Explícito"
  176. #: print.go:84
  177. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  178. msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
  179. #: pkg/dep/dep_graph.go:365 pkg/dep/dep_graph.go:454
  180. msgid "Failed to find AUR package for"
  181. msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
  182. #: aur_install.go:104
  183. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  184. msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
  185. #: errors.go:55
  186. msgid ""
  187. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  188. msgstr ""
  189. "Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
  190. #: print.go:43
  191. msgid "First Submitted"
  192. msgstr "Primeira submissão"
  193. #: pkg/query/aur_warnings.go:43
  194. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  195. msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
  196. #: print.go:83
  197. msgid "Foreign installed packages: %s"
  198. msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
  199. #: pkg/vcs/vcs.go:142
  200. msgid "Found git repo: %s"
  201. msgstr "Repositório git encontrado: %s"
  202. #: vcs.go:73
  203. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  204. msgstr "GenDB terminado. Nenhum pacote foi instalado"
  205. #: print.go:32
  206. msgid "Groups"
  207. msgstr "Grupos"
  208. #: pkg/pgp/keys.go:91
  209. msgid "Import?"
  210. msgstr "Importar?"
  211. #: pkg/pgp/keys.go:100
  212. msgid "Importing keys with gpg..."
  213. msgstr "A importar chaves com gpg..."
  214. #: pkg/dep/depCheck.go:155
  215. msgid "Inner conflicts found:"
  216. msgstr "Conflitos internos encontrados:"
  217. #: pkg/dep/depCheck.go:173
  218. msgid "Installing %s will remove:"
  219. msgstr "Instalar %s irá remover:"
  220. #: print.go:27
  221. msgid "Keywords"
  222. msgstr "Palavras-chave"
  223. #: print.go:44
  224. msgid "Last Modified"
  225. msgstr "Última Modificação"
  226. #: print.go:33
  227. msgid "Licenses"
  228. msgstr "Licenças"
  229. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  230. msgid "Local"
  231. msgstr "Local"
  232. #: print.go:40
  233. msgid "Maintainer"
  234. msgstr "Responsável pela manutenção"
  235. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  236. msgid "Make Dependency"
  237. msgstr "Criar dependências"
  238. #: print.go:36
  239. msgid "Make Deps"
  240. msgstr "Dependências Make"
  241. #: pkg/query/aur_warnings.go:33
  242. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  243. msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"
  244. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  245. msgid "Missing"
  246. msgstr "Em falta"
  247. #: print.go:26
  248. msgid "Name"
  249. msgstr "Nome"
  250. #: pkg/dep/dep_graph.go:370 pkg/dep/dep_graph.go:467
  251. msgid "No AUR package found for"
  252. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  253. #: pkg/text/print.go:117
  254. msgid "None"
  255. msgstr "Nenhum"
  256. #: print.go:38
  257. msgid "Optional Deps"
  258. msgstr "Dependências opcionais"
  259. #: pkg/query/aur_warnings.go:38
  260. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  261. msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
  262. #: print.go:47 print.go:49
  263. msgid "Out-of-date"
  264. msgstr "Desatualizado"
  265. #: pkg/pgp/keys.go:118
  266. msgid "PGP keys need importing:"
  267. msgstr "Chaves PGP a importar:"
  268. #: install.go:265 vcs.go:46
  269. msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
  270. msgstr "PKGBUILD atualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
  271. #: preparer.go:226
  272. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  273. msgstr "PKGBUILD atualizado, a ignorar a transferência: %s"
  274. #: pkg/menus/edit_menu.go:132 pkg/menus/edit_menu.go:164
  275. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  276. msgstr "PKGBUILDs a editar?"
  277. #: print.go:54
  278. msgid "Package Base ID"
  279. msgstr "ID do Pacote Base"
  280. #: print.go:55
  281. msgid "Package Base"
  282. msgstr "Pacote Base"
  283. #: pkg/dep/depCheck.go:170
  284. msgid "Package conflicts found:"
  285. msgstr "Conflitos de pacotes encontrados:"
  286. #: pkg/query/aur_warnings.go:28
  287. msgid "Packages not in AUR:"
  288. msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
  289. #: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
  290. msgid "Packages to cleanBuild?"
  291. msgstr "Pacotes a compilar a limpo?"
  292. #: pkg/dep/dep_graph.go:215 upgrade.go:213
  293. msgid "Packages to exclude"
  294. msgstr "Pacotes a excluir"
  295. #: pkg/upgrade/service.go:255
  296. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  297. msgstr "Pacotes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  298. #: cmd.go:406
  299. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  300. msgstr "Pacotes a instalar (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  301. #: upgrade.go:210
  302. msgid "Packages to upgrade."
  303. msgstr "Pacotes a atualizar."
  304. #: pkg/upgrade/service.go:252
  305. msgid "Packages to upgrade/install."
  306. msgstr "Pacotes a atualizar/instalar."
  307. #: print.go:42
  308. msgid "Popularity"
  309. msgstr "Popularidade"
  310. #: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
  311. #: pkg/menus/edit_menu.go:143 pkg/menus/edit_menu.go:177
  312. msgid "Proceed with install?"
  313. msgstr "Proceder com a instalação?"
  314. #: print.go:34
  315. msgid "Provides"
  316. msgstr "Fornece"
  317. #: pkg/query/aur_info.go:89
  318. msgid "Querying AUR..."
  319. msgstr "A pesquisar na AUR..."
  320. #: install.go:236 preparer.go:108
  321. msgid "Remove make dependencies after install?"
  322. msgstr "Remover as dependências de make pós-instalação?"
  323. #: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:631
  324. msgid "Repository AUR"
  325. msgstr "Repositório AUR"
  326. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:25
  327. msgid "Repository"
  328. msgstr "Repositório"
  329. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  330. msgid "SRCINFO"
  331. msgstr "SRCINFO"
  332. #: pkg/upgrade/service.go:63 upgrade.go:73
  333. msgid "Searching AUR for updates..."
  334. msgstr "A procurar atualizações na AUR..."
  335. #: pkg/upgrade/service.go:142 upgrade.go:62
  336. msgid "Searching databases for updates..."
  337. msgstr "A procurar atualizações nos repositórios..."
  338. #: pkg/query/query_builder.go:191
  339. msgid "Showing repo packages only"
  340. msgstr "Mostrando apenas pacotes do repositório"
  341. #: print.go:88
  342. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  343. msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
  344. #: print.go:91
  345. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  346. msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
  347. #: print.go:56
  348. msgid "Snapshot URL"
  349. msgstr "URL Snapshot"
  350. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  351. msgid "Sync"
  352. msgstr "Sincronizar"
  353. #: print.go:93
  354. msgid "Ten biggest packages:"
  355. msgstr "Dez maiores pacotes:"
  356. #: install.go:495 sync.go:183
  357. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  358. msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
  359. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:627
  360. msgid "There are %d providers available for %s:"
  361. msgstr "Existem %d provedores disponíveis para %s:"
  362. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
  363. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  364. msgstr "Poderá haver outro Pacman em execução. Aguardar..."
  365. #: print.go:85
  366. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  367. msgstr "Tamanho total ocupado por pacotes: %s"
  368. #: print.go:82
  369. msgid "Total installed packages: %s"
  370. msgstr "Total instalado de pacotes: %s"
  371. #: install.go:503 sync.go:191
  372. msgid "Try to build them anyway?"
  373. msgstr "Tentar compilar mesmo assim?"
  374. #: print.go:30
  375. msgid "URL"
  376. msgstr "URL"
  377. #: clean.go:192 pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70
  378. msgid "Unable to clean:"
  379. msgstr "Não foi possível limpar:"
  380. #: get.go:44 get.go:76
  381. msgid "Unable to find the following packages:"
  382. msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
  383. #: vote.go:21
  384. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  385. msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
  386. #: clean.go:169
  387. msgid "Unable to remove %s: %s"
  388. msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
  389. #: print.go:28
  390. msgid "Version"
  391. msgstr "Versão"
  392. #: print.go:41
  393. msgid "Votes"
  394. msgstr "Votos"
  395. #: print.go:80
  396. msgid "Yay version v%s"
  397. msgstr "Versão Yay v%s"
  398. #: pkg/menus/menu.go:48
  399. msgid "[N]one"
  400. msgstr "[N]enhum"
  401. #: clean.go:84
  402. msgid ""
  403. "\n"
  404. "Build directory:"
  405. msgstr ""
  406. "\n"
  407. "Diretório de compilação:"
  408. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:641
  409. msgid ""
  410. "\n"
  411. "Enter a number (default=1): "
  412. msgstr ""
  413. "\n"
  414. "Introduza um número (por padrão=1): "
  415. #: pkg/settings/errors.go:29
  416. msgid "aborting due to user"
  417. msgstr "a abortar por opção do utilizador"
  418. #: pkg/settings/parser/parser.go:620
  419. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  420. msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
  421. #: local_install.go:27
  422. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  423. msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
  424. #: install.go:532
  425. msgid "cannot find package name: %v"
  426. msgstr "nome de pacote não encontrado: %v"
  427. #: errors.go:47
  428. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  429. msgstr "não encontrado PKGDEST para: %s"
  430. #: errors.go:9
  431. msgid "could not find all required packages"
  432. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
  433. #: pkg/dep/depCheck.go:303
  434. msgid "could not find all required packages:"
  435. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários:"
  436. #: errors.go:16
  437. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  438. msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
  439. #: install.go:788
  440. msgid "could not find srcinfo for: %s"
  441. msgstr "não foi possível localizar srcinfo para: %s"
  442. #: errors.go:26
  443. msgid "dependency"
  444. msgstr "dependência"
  445. #: pkg/vcs/vcs.go:94 pkg/vcs/vcs.go:98
  446. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  447. msgstr ""
  448. "falha na pesquisa por pacotes de desenvolvimento: '%s' encontrou um erro"
  449. #: pkg/menus/edit_menu.go:111
  450. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  451. msgstr "editor não terminou com sucesso, abortando: %s"
  452. #: aur_source.go:24
  453. msgid "error downloading sources: %s"
  454. msgstr "erro ao descarregar fontes: %s"
  455. #: pkg/download/errors.go:25
  456. msgid "error fetching %s: %s"
  457. msgstr "erro ao buscar %s: %s"
  458. #: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
  459. msgid "error installing repo packages"
  460. msgstr "erro ao instalar pacotes de repositório"
  461. #: aur_install.go:236 aur_install.go:240
  462. msgid "error installing:"
  463. msgstr "erro ao instalar:"
  464. #: aur_install.go:204 aur_install.go:208 install.go:683 install.go:724
  465. #: install.go:738 install.go:752
  466. msgid "error making: %s"
  467. msgstr "erro ao compilar: %s"
  468. #: install.go:588
  469. msgid "error merging %s: %s"
  470. msgstr "erro ao fundir %s: %s"
  471. #: pkg/download/unified.go:59
  472. msgid "error reading %s"
  473. msgstr "erro ao ler %s"
  474. #: install.go:110 sync.go:37
  475. msgid "error refreshing databases"
  476. msgstr "erro ao recarregar base de dados"
  477. #: clean.go:220 install.go:581
  478. msgid "error resetting %s: %s"
  479. msgstr "erro ao repor %s: %s"
  480. #: errors.go:29
  481. msgid "error updating package install reason to %s"
  482. msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
  483. #: errors.go:24
  484. msgid "explicit"
  485. msgstr "explícito"
  486. #: pkg/settings/errors.go:23
  487. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  488. msgstr "falha ao criar pasta '%s': %s"
  489. #: pkg/settings/config.go:286
  490. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  491. msgstr "falha ao abrir arquivo de configuração '%s': %s"
  492. #: pkg/srcinfo/service.go:113
  493. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  494. msgstr "falha ao analisar %s -- ignorando: %s"
  495. #: pkg/srcinfo/service.go:117
  496. msgid "failed to parse %s: %s"
  497. msgstr "falha ao analisar %s: %s"
  498. #: local_install.go:82
  499. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  500. msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
  501. #: pkg/settings/config.go:296
  502. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  503. msgstr "falha ao ler ficheiro de configuração '%s': %s"
  504. #: pkg/settings/runtime.go:74
  505. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  506. msgstr "falha ao recuperar cache aur"
  507. #: pkg/upgrade/sources.go:30
  508. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  509. msgstr ""
  510. "a ignorar a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
  511. "informação AUR):"
  512. #: pkg/text/errors.go:8
  513. msgid "input too long"
  514. msgstr "input demasiado longo"
  515. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:662
  516. msgid "invalid number: %s"
  517. msgstr "número inválido: %s"
  518. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  519. msgid "invalid option '%s'"
  520. msgstr "opção inválida '%s'"
  521. #: cmd.go:208
  522. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  523. msgstr ""
  524. "opção inválida: '--deps' e '--explicit' não podem ser usados em conjunto"
  525. #: pkg/download/abs.go:21
  526. msgid "invalid repository"
  527. msgstr "repositório inválido"
  528. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:668
  529. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  530. msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
  531. #: pkg/pgp/keys.go:113
  532. msgid "no keys to import"
  533. msgstr "nenhuma chave a importar"
  534. #: pkg/query/errors.go:20
  535. msgid "no query was executed"
  536. msgstr "nenhuma análise foi executada"
  537. #: local_install.go:68
  538. msgid "no target directories specified"
  539. msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
  540. #: pkg/text/text.go:69
  541. msgid "no"
  542. msgstr "não"
  543. #: aur_install.go:213
  544. msgid "nothing to install for %s"
  545. msgstr "nada a instalar para %s"
  546. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  547. msgid "only one operation may be used at a time"
  548. msgstr "apenas uma operação pode ser utilizada ao mesmo tempo"
  549. #: print.go:158
  550. msgid "package '%s' was not found"
  551. msgstr "pacote '%s' não encontrado"
  552. #: pkg/dep/depCheck.go:197
  553. msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
  554. msgstr "conflitos de pacote não podem ser resolvidos com noconfirm, abortando"
  555. #: pkg/download/errors.go:15
  556. msgid "package not found in AUR"
  557. msgstr "pacote não encontrado no AUR"
  558. #: pkg/download/abs.go:22
  559. msgid "package not found in repos"
  560. msgstr "pacote não encontrado em repositórios"
  561. #: pkg/pgp/keys.go:103
  562. msgid "problem importing keys"
  563. msgstr "problema ao importar chaves"
  564. #: clean.go:106
  565. msgid "removing AUR packages from cache..."
  566. msgstr "a remover pacotes AUR da cache..."
  567. #: clean.go:177 clean.go:210
  568. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  569. msgstr "a remover ficheiros AUR não rastreados da cache..."
  570. #: errors.go:37
  571. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  572. msgstr "o PKGDEST para %s é listado pelo makepkg mas não existe: %s"
  573. #: sync.go:110
  574. msgid "there is nothing to do"
  575. msgstr "não há nada a fazer"
  576. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  577. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  578. msgstr "não é possível executar CreateHandle: %s"
  579. #: cmd.go:197
  580. msgid "unhandled operation"
  581. msgstr "operação não implementada"
  582. #: cmd.go:469
  583. msgid "unknown-version"
  584. msgstr "versão desconhecida"
  585. #: pkg/text/text.go:68
  586. msgid "yes"
  587. msgstr "sim"