sk.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Matej Mrenica, 2022
  4. # Peter Cyprich, 2024
  5. # Michal Fusatý, 2024
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Last-Translator: Michal Fusatý, 2024\n"
  10. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/sk/)\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sk\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  16. "X-Generator: xgotext\n"
  17. #: clean.go:83
  18. msgid ""
  19. "\n"
  20. "Build directory:"
  21. msgstr ""
  22. "\n"
  23. "Adresár zostavenia:"
  24. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "Enter a number (default=1): "
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "Zadajte číslo (predvolené=1):"
  31. #: pkg/menus/menu.go:32
  32. msgid " (Build Files Exist)"
  33. msgstr "(Súbory na zostavenie existujú)"
  34. #: pkg/menus/menu.go:27
  35. msgid " (Installed)"
  36. msgstr "(Nainštalované)"
  37. #: cmd.go:453
  38. msgid " [Installed]"
  39. msgstr "[Nainštalované]"
  40. #: cmd.go:410 vote.go:36
  41. msgid " there is nothing to do"
  42. msgstr "nie je čo robiť"
  43. #: pkg/menus/menu.go:49
  44. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  45. msgstr ""
  46. "%s [A]Všetko [Ab]Zrušiť [I]Nainštalované [No]Nenainštalované alebo (1 2 3, "
  47. "1-3, ^4)"
  48. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  49. msgid "%s already made -- skipping build"
  50. msgstr "%s už vytvorené -- preskočenie zostavenia"
  51. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  52. msgid "%s is not set"
  53. msgstr "%s nie je nastavené"
  54. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  55. msgid "%s is present."
  56. msgstr "%s je prítomný."
  57. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  58. msgid "%s is up to date -- skipping"
  59. msgstr "%s je aktuálny -- preskakujem"
  60. #: pkg/upgrade/service.go:291
  61. msgid "%s to upgrade/install."
  62. msgstr "%s na aktualizáciu/inštaláciu."
  63. #: pkg/upgrade/service.go:285
  64. msgid "%s will also be installed for this operation."
  65. msgstr "%sbude tiež nainštalovaný pre túto operáciu."
  66. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  67. msgid "%s, required by: %s"
  68. msgstr "%s, vyžaduje: %s"
  69. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  70. msgid "%s: No changes -- skipping"
  71. msgstr "%s Žiadne zmeny -- preskakujem"
  72. #: pkg/query/filter.go:22
  73. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  74. msgstr "%snemožno použiť cieľ s voľbou --aur -- preskakujem"
  75. #: pkg/query/filter.go:17
  76. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  77. msgstr "%s nemožno použiť cieľ s voľbou --repo -- preskakujem"
  78. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  79. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  80. msgstr "%s ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)"
  81. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  82. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  83. msgstr "%s lokálne (%s) je novšie ako AUR (%s)"
  84. #: vote.go:51
  85. msgid ""
  86. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  87. "voting"
  88. msgstr ""
  89. "%s prosím nastavte premenné prostredia AUR_USERNAME (používateľské meno AUR)"
  90. " a AUR_PASSWORD (heslo AUR) pre hlasovanie"
  91. #: pkg/download/unified.go:192
  92. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  93. msgstr "(%d/%d) Stiahnuté PKGBUILD z ABS: %s"
  94. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  95. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  96. msgstr "(%d/%d) Stiahnuté PKGBUILD: %s"
  97. #: pkg/download/aur.go:82
  98. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  99. msgstr "(%d/%d) Nepodarilo sa stiahnuť PKGBUILD: %s"
  100. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  101. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  102. msgstr "(%d/%d) Analýza SRCINFO: %s"
  103. #: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
  104. msgid "(Installed)"
  105. msgstr "(Nainštalované)"
  106. #: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
  107. msgid "(Installed: %s)"
  108. msgstr "(Nainštalované: %s)"
  109. #: pkg/query/types.go:61
  110. msgid "(Orphaned)"
  111. msgstr "(Osirotené)"
  112. #: pkg/query/types.go:65
  113. msgid "(Out-of-date: %s)"
  114. msgstr "(Zastarané: %s)"
  115. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  116. msgid "AUR"
  117. msgstr "AUR"
  118. #: print.go:44
  119. msgid "AUR URL"
  120. msgstr "AUR URL"
  121. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  122. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  123. msgstr "Pridajte %s or %s do vašich premenných prostredia"
  124. #: main.go:60
  125. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  126. msgstr "Vyhnite sa spúšťaniu yay ako root/sudo."
  127. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  128. msgid "Check Dependency"
  129. msgstr "Skontrolovať závislosti"
  130. #: print.go:41
  131. msgid "Check Deps"
  132. msgstr "Skontrolovať závislosti"
  133. #: pkg/upgrade/service.go:89
  134. msgid "Checking development packages..."
  135. msgstr "Kontrolujem balíčky vývoja..."
  136. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  137. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  138. msgstr "Čiestenie (%d/%d): %s"
  139. #: print.go:42
  140. msgid "Conflicts With"
  141. msgstr "Konflikty s"
  142. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  143. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  144. msgstr "Mazanie (%d/%d): %s"
  145. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  146. msgid "Dependency"
  147. msgstr "Závislosť"
  148. #: print.go:38
  149. msgid "Depends On"
  150. msgstr "Závisí na"
  151. #: print.go:33
  152. msgid "Description"
  153. msgstr "Popis"
  154. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  155. msgid "Diffs to show?"
  156. msgstr "Rozdiely na zobrazenie?"
  157. #: pkg/settings/migrations.go:25
  158. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  159. msgstr "Predvolene zrušiť nastavenie 'provides'"
  160. #: clean.go:78
  161. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  162. msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY balíky AUR z vyrovnávacej pamäte?"
  163. #: clean.go:95
  164. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  165. msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY nesledované súbory AUR?"
  166. #: clean.go:80
  167. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  168. msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíky AUR z vyrovnávacej pamäte?"
  169. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  170. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  171. msgstr "Upraviť PKGBUILD s?"
  172. #: pkg/query/errors.go:13
  173. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  174. msgstr "Chyba počas vyhľadávania AUR: %s\n"
  175. #: pkg/upgrade/service.go:295
  176. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  177. msgstr ""
  178. "Vynechanie balíčkov môže spôsobiť čiastočné vylepšienia a zničiť systém"
  179. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  180. msgid "Explicit"
  181. msgstr "Explicitne"
  182. #: print.go:91
  183. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  184. msgstr "Explicitne nainštalované balíky: %s"
  185. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  186. msgid "Failed to find AUR package for"
  187. msgstr "Nepodarilo sa nájsť AUR balíček "
  188. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  189. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  190. msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať vrstvu, presúvam sa na ďalšiu vrstvu"
  191. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  192. msgid ""
  193. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  194. msgstr ""
  195. "Nepodarilo sa nainštalovať nasledovné balíčky. Je potrebná manuálna "
  196. "interakcia: "
  197. #: print.go:45
  198. msgid "First Submitted"
  199. msgstr "Prvý krát predložené"
  200. #: pkg/query/aur_warnings.go:83
  201. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  202. msgstr "Balíčky AUR označené ako neaktuálne:"
  203. #: print.go:90
  204. msgid "Foreign installed packages: %s"
  205. msgstr "Cudzie nainšťalované balíčky: %s"
  206. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  207. msgid "Found git repo: %s"
  208. msgstr "Nájdený git repozitár: %s"
  209. #: vcs.go:72
  210. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  211. msgstr "GenDB dokončené. Žiadne balíčky neboli nainštalované"
  212. #: print.go:36
  213. msgid "Groups"
  214. msgstr "Skupiny"
  215. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  216. msgid "Import?"
  217. msgstr "Importovať?"
  218. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  219. msgid "Importing keys with gpg..."
  220. msgstr "Importovanie kľúčov pomocou gpg..."
  221. #: print.go:46
  222. msgid "Keywords"
  223. msgstr "Kľúčové slová"
  224. #: print.go:47
  225. msgid "Last Modified"
  226. msgstr "Naposledy upravené"
  227. #: print.go:35
  228. msgid "Licenses"
  229. msgstr "Licencie"
  230. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  231. msgid "Local"
  232. msgstr "Lokálne"
  233. #: print.go:48
  234. msgid "Maintainer"
  235. msgstr "Správca"
  236. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  237. msgid "Make Dependency"
  238. msgstr "Spraviť závislosť"
  239. #: print.go:40
  240. msgid "Make Deps"
  241. msgstr "Spraviť závislosť"
  242. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  243. msgid "Missing"
  244. msgstr "Chýbajúce"
  245. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  246. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  247. msgstr "Chýbajúce AUR balíčky na ladenie: "
  248. #: print.go:31
  249. msgid "Name"
  250. msgstr "Názov"
  251. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  252. msgid "No AUR package found for"
  253. msgstr "Nenašiel sa AUR balíček pre "
  254. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  255. msgid "No package found for"
  256. msgstr "Nenašiel sa balíček pre "
  257. #: print.go:225
  258. msgid "None"
  259. msgstr "Žiadne"
  260. #: print.go:39
  261. msgid "Optional Deps"
  262. msgstr "Voliteľné závislosti"
  263. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  264. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  265. msgstr "Osirotené (neudržiavané) balíčky AUR: "
  266. #: print.go:53 print.go:55
  267. msgid "Out-of-date"
  268. msgstr "Zastarané"
  269. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  270. msgid "PGP keys need importing:"
  271. msgstr "PGP kľúče potrebujú importovať:"
  272. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  273. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  274. msgstr "PKGBUILD aktuálne, preskakujem sťahovanie: %s"
  275. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  276. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  277. msgstr "PKGBUILDy na editáciu?"
  278. #: print.go:61
  279. msgid "Package Base"
  280. msgstr "Základ balíčka"
  281. #: print.go:60
  282. msgid "Package Base ID"
  283. msgstr "ID Základu balíčka"
  284. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  285. msgid "Packages not in AUR:"
  286. msgstr "Balíčky, ktoré nie sú v AUR:"
  287. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  288. msgid "Packages to cleanBuild?"
  289. msgstr "Balíčky, ktoré vybudovať nanovo?"
  290. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  291. msgid "Packages to exclude"
  292. msgstr "Balíčky, ktoré vynechať"
  293. #: pkg/upgrade/service.go:294
  294. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  295. msgstr ""
  296. "Balíčky, ktoré vynechať: (napr.: \"1 2 3\", \"1-3\" \"^4\" alebo názov "
  297. "repozitára)"
  298. #: cmd.go:392
  299. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  300. msgstr "Balíčky na inštaláciu (napr: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  301. #: print.go:49
  302. msgid "Popularity"
  303. msgstr "Popularita"
  304. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  305. msgid "Proceed with install?"
  306. msgstr "Pokračovať s inštaláciou?"
  307. #: print.go:37
  308. msgid "Provides"
  309. msgstr "Poskytuje"
  310. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  311. msgid "Remove make dependencies after install?"
  312. msgstr "Odstrániť make závislosti po inštalácií?"
  313. #: print.go:43
  314. msgid "Replaces"
  315. msgstr "Nahrádza"
  316. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
  317. msgid "Repository"
  318. msgstr "Repozitár"
  319. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  320. msgid "Repository AUR"
  321. msgstr "Repozitár AUR"
  322. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  323. msgid "SRCINFO"
  324. msgstr "SRCINFO"
  325. #: pkg/upgrade/service.go:71
  326. msgid "Searching AUR for updates..."
  327. msgstr "Vyhľadávanie aktualizácií v AUR..."
  328. #: pkg/upgrade/service.go:159
  329. msgid "Searching databases for updates..."
  330. msgstr "Vyhľadávanie aktualizácií v databázach..."
  331. #: pkg/query/query_builder.go:214
  332. msgid "Showing repo packages only"
  333. msgstr "Zobrazenie iba repo balíčkov"
  334. #: print.go:95
  335. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  336. msgstr "Veľkosť pacman cache %s: %s"
  337. #: print.go:98
  338. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  339. msgstr "Veľkosť yay cache %s: %s"
  340. #: print.go:62
  341. msgid "Snapshot URL"
  342. msgstr "URL Snapshotu"
  343. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  344. msgid "Sync"
  345. msgstr "Synchronizácia"
  346. #: print.go:100
  347. msgid "Ten biggest packages:"
  348. msgstr "Desať najväčších balíčkov:"
  349. #: pkg/sync/sync.go:124
  350. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  351. msgstr "Nasledovné balíčky nie sú kompatibilné s vašou architektúrou: "
  352. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  353. msgid "There are %d providers available for %s:"
  354. msgstr ""
  355. "Existuje/existujú %d poskytovateľ/poskytovatelia/poskytovateľov pre %s: "
  356. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  357. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  358. msgstr "Môže byť spustená ďalšia inštancia Pacmana. Čakanie..."
  359. #: print.go:92
  360. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  361. msgstr "Celková veľkosť obsadená balíčkami: %s"
  362. #: print.go:89
  363. msgid "Total installed packages: %s"
  364. msgstr "Celkový počet nainštalovaných balíčkov: %s"
  365. #: pkg/sync/sync.go:132
  366. msgid "Try to build them anyway?"
  367. msgstr "Pokúsiť sa ich zostaviť aj tak?"
  368. #: print.go:34
  369. msgid "URL"
  370. msgstr "URL"
  371. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  372. msgid "Unable to clean:"
  373. msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť:"
  374. #: get.go:42 get.go:74
  375. msgid "Unable to find the following packages:"
  376. msgstr "Nie je možné nájsť nasledujúce balíčky:"
  377. #: vote.go:20
  378. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  379. msgstr "Nie je možné spracovať hlasovanie o balíku pre: %s. err: %s"
  380. #: clean.go:170
  381. msgid "Unable to remove %s: %s"
  382. msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s: %s"
  383. #: print.go:32
  384. msgid "Version"
  385. msgstr "Verzia"
  386. #: print.go:50
  387. msgid "Votes"
  388. msgstr "Hlasy"
  389. #: print.go:87
  390. msgid "Yay version v%s"
  391. msgstr "Verzia Yay v%s"
  392. #: pkg/menus/menu.go:49
  393. msgid "[N]one"
  394. msgstr "[N]Žiadne"
  395. #: pkg/settings/errors.go:29
  396. msgid "aborting due to user"
  397. msgstr "prerušenie kvôli používateľovi"
  398. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  399. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  400. msgstr "argument \"-\" špecifikovaný bez vstupu alebo štandardného vstupu"
  401. #: local_install.go:26
  402. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  403. msgstr "nepodarilo sa nájsť PKGBUILD a .SRCINFO v adresári"
  404. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  405. msgid "cannot find package name: %v"
  406. msgstr "nepodarilo sa nájsť názov balíčku: %v"
  407. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  408. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  409. msgstr "nemožno nájsť PKGDEST pre: %s"
  410. #: errors.go:9
  411. msgid "could not find all required packages"
  412. msgstr "nemožno nájsť všetky potrebné balíčky"
  413. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  414. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  415. msgstr "nemožno nájst žiadne archívy balíčkov uvedené v %s"
  416. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
  417. msgid "dependency"
  418. msgstr "závislosť"
  419. #: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
  420. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  421. msgstr "nepodarilo sa skontrolovať vývoj pre balíček: '%s' postihla chyba"
  422. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  423. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  424. msgstr "editor nebol úspešne ukončený, ruším: %s"
  425. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  426. msgid "error downloading sources: %s"
  427. msgstr "chyba pri sťahovaní zdrojov: %s"
  428. #: pkg/download/errors.go:25
  429. msgid "error fetching %s: %s"
  430. msgstr "načítanie chýb %s: %s"
  431. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  432. msgid "error installing repo packages"
  433. msgstr "chyba pri inštalácií balíčkov z repozitára"
  434. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  435. msgid "error installing:"
  436. msgstr "chyba pri inštalovaní:"
  437. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  438. msgid "error making: %s"
  439. msgstr "chyba vytvárania: %s"
  440. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  441. msgid "error merging %s: %s"
  442. msgstr "chyba pri zlúčení %s: %s"
  443. #: pkg/download/unified.go:59
  444. msgid "error reading %s"
  445. msgstr "chyba čítania %s"
  446. #: sync.go:36
  447. msgid "error refreshing databases"
  448. msgstr "chyba obnovenia databáz"
  449. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  450. msgid "error resetting %s: %s"
  451. msgstr "chyba resetovania %s: %s"
  452. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  453. msgid "error updating package install reason to %s"
  454. msgstr "chyba pri aktualizácii dôvodu inštalácie balíka na %s"
  455. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  456. msgid "explicit"
  457. msgstr "explicitné"
  458. #: pkg/settings/errors.go:23
  459. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  460. msgstr "nepodarilo sa vytvoriť adresár '%s': %s"
  461. #: pkg/settings/config.go:281
  462. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  463. msgstr "nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor '%s': %s"
  464. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  465. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  466. msgstr "nepodarilo sa analyzovať %s -- preskakujem: %s"
  467. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  468. msgid "failed to parse %s: %s"
  469. msgstr "nepodarilo sa analyzovať %s: %s"
  470. #: local_install.go:77
  471. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  472. msgstr "nepodarilo sa analyzovať .SRCINFO"
  473. #: pkg/settings/config.go:291
  474. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  475. msgstr "nepodarilo sa prečítať konfiguračný súbor '%s': %s"
  476. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  477. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  478. msgstr "nepodarilo sa získať aur cache"
  479. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  480. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  481. msgstr "ignorujem aktualizáciu balíčka vývoja (nenašli sa AUR informácie):"
  482. #: pkg/text/errors.go:8
  483. msgid "input too long"
  484. msgstr "vstup príliš dlhý"
  485. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  486. msgid "invalid number: %s"
  487. msgstr "neplatné číslo: %s"
  488. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  489. msgid "invalid option '%s'"
  490. msgstr "neplatná možnosť '%s'"
  491. #: cmd.go:197
  492. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  493. msgstr "neplatná možnosť: '--deps' a '--explicit' nemôže byť použité spolu"
  494. #: pkg/download/abs.go:22
  495. msgid "invalid repository"
  496. msgstr "neplatný repozitár"
  497. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  498. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  499. msgstr "neplatná hodnota: %d nie je mezdi %d a %d"
  500. #: pkg/text/input.go:48
  501. msgid "no"
  502. msgstr "nie"
  503. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  504. msgid "no keys to import"
  505. msgstr "žiadne kľúče na importovanie"
  506. #: pkg/query/errors.go:20
  507. msgid "no query was executed"
  508. msgstr "nebola vykonaná žiadna požiadavka"
  509. #: local_install.go:66
  510. msgid "no target directories specified"
  511. msgstr "nie sú špecifikované žiadne adresáre"
  512. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  513. msgid "nothing to install for %s"
  514. msgstr "nie je čo inštalovať pre %s"
  515. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  516. msgid "only one operation may be used at a time"
  517. msgstr "naraz môže byť použitá iba jedna operácia"
  518. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  519. msgid "only one target is allowed"
  520. msgstr "je povolený iba jeden cieľ"
  521. #: pkg/upgrade/service.go:291
  522. msgid "package"
  523. msgid_plural "packages"
  524. msgstr[0] "balíček"
  525. msgstr[1] "balíčkov"
  526. msgstr[2] "balíčkov"
  527. msgstr[3] "balíčky"
  528. #: print.go:187
  529. msgid "package '%s' was not found"
  530. msgstr "balíček '%s' sa nenašiel"
  531. #: pkg/download/errors.go:15
  532. msgid "package not found in AUR"
  533. msgstr "balíček sa nenašiel v AUR"
  534. #: pkg/download/abs.go:23
  535. msgid "package not found in repos"
  536. msgstr "balíček sa nenašiel v repozitároch"
  537. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  538. msgid "problem importing keys"
  539. msgstr "problém s importom kľúčov"
  540. #: clean.go:105
  541. msgid "removing AUR packages from cache..."
  542. msgstr "odstraňujem balíčky AUR z cache..."
  543. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  544. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  545. msgstr "odstraňujem nesledované AUR balíčky z cache..."
  546. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  547. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  548. msgstr "PKGDEST pre %s je uvedený v makepkg, ale neexistuje %s"
  549. #: pkg/sync/sync.go:45
  550. msgid "there is nothing to do"
  551. msgstr "nie je čo urobiť"
  552. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  553. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  554. msgstr "nepodarilo sa CreateHandle: %s"
  555. #: cmd.go:186
  556. msgid "unhandled operation"
  557. msgstr "neošetrená operácia"
  558. #: cmd.go:450
  559. msgid "unknown-version"
  560. msgstr "neznáma-verzia"
  561. #: pkg/text/input.go:47
  562. msgid "yes"
  563. msgstr "áno"