pt.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Eduardo Ervideira, 2023
  5. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
  10. "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/"
  11. "pt/)\n"
  12. "Language: pt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
  17. "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  18. "X-Generator: xgotext\n"
  19. #: pkg/menus/menu.go:32
  20. msgid " (Build Files Exist)"
  21. msgstr " (Existem ficheiros de compilação)"
  22. #: pkg/menus/menu.go:27
  23. msgid " (Installed)"
  24. msgstr " (Instalado)"
  25. #: cmd.go:463
  26. msgid " [Installed]"
  27. msgstr " [Instalado]"
  28. #: cmd.go:420 vote.go:36
  29. msgid " there is nothing to do"
  30. msgstr " não há nada a fazer"
  31. #: pkg/menus/menu.go:49
  32. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  33. msgstr ""
  34. "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalado [No]Não instalado or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  35. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  36. msgid "%s already made -- skipping build"
  37. msgstr "%s já efetuado -- a ignorar compilação"
  38. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  39. msgid "%s is not set"
  40. msgstr "%s não está definido"
  41. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  42. msgid "%s is present."
  43. msgstr "%s está presente."
  44. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  45. msgid "%s is up to date -- skipping"
  46. msgstr "%s está atualizado -- a ignorar"
  47. #: pkg/upgrade/service.go:292
  48. msgid "%s to upgrade/install."
  49. msgstr "%s a atualizar/instalar."
  50. #: pkg/upgrade/service.go:286
  51. msgid "%s will also be installed for this operation."
  52. msgstr "%s também será instalado para esta operação. "
  53. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  54. msgid "%s, required by: %s"
  55. msgstr "%s, necessário para: %s"
  56. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  57. msgid "%s: No changes -- skipping"
  58. msgstr "%s: Sem modificações -- a ignorar"
  59. #: pkg/query/filter.go:22
  60. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  61. msgstr "%s: não é possível utilizar a opção --aur com este pacote -- a ignorar"
  62. #: pkg/query/filter.go:17
  63. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  64. msgstr ""
  65. "%s: não é possível utilizar a opção --repo com este pacote -- a ignorar"
  66. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  67. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  68. msgstr "%s: a ignorar atualização de pacote (%s => %s)"
  69. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  70. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  71. msgstr "%s: local (%s) é mais recente que AUR (%s)"
  72. #: vote.go:51
  73. msgid ""
  74. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
  75. msgstr ""
  76. "%s: definir variáveis de ambiente AUR_USERNAME e AUR_PASSWORD para votação"
  77. #: pkg/settings/args.go:118
  78. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
  79. msgstr ""
  80. #: pkg/settings/args.go:63
  81. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
  82. msgstr ""
  83. #: pkg/settings/args.go:187
  84. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
  85. msgstr ""
  86. #: pkg/settings/args.go:207
  87. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
  88. msgstr ""
  89. #: pkg/settings/args.go:73
  90. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
  91. msgstr ""
  92. #: pkg/settings/args.go:192
  93. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
  94. msgstr ""
  95. #: pkg/settings/args.go:197
  96. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
  97. msgstr ""
  98. #: pkg/settings/args.go:182
  99. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
  100. msgstr ""
  101. #: pkg/settings/args.go:177
  102. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
  103. msgstr ""
  104. #: pkg/settings/args.go:224
  105. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
  106. msgstr ""
  107. #: pkg/settings/args.go:172
  108. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
  109. msgstr ""
  110. #: pkg/settings/args.go:78
  111. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
  112. msgstr ""
  113. #: pkg/settings/args.go:202
  114. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
  115. msgstr ""
  116. #: pkg/download/unified.go:192
  117. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  118. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS transferido: %s"
  119. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  120. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  121. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  122. #: pkg/download/aur.go:82
  123. #, fuzzy
  124. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  125. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
  126. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  127. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  128. msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
  129. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  130. msgid "(Installed)"
  131. msgstr "(Instalado)"
  132. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  133. msgid "(Installed: %s)"
  134. msgstr "(Instalado: %s)"
  135. #: pkg/query/types.go:61
  136. msgid "(Orphaned)"
  137. msgstr "(Orfão)"
  138. #: pkg/query/types.go:65
  139. msgid "(Out-of-date: %s)"
  140. msgstr "(Desatualizado: %s)"
  141. #: print.go:44
  142. msgid "AUR URL"
  143. msgstr "URL AUR"
  144. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  145. msgid "AUR"
  146. msgstr "AUR"
  147. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  148. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  149. msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
  150. #: main.go:60
  151. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  152. msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
  153. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  154. msgid "Check Dependency"
  155. msgstr "Verificar dependências"
  156. #: print.go:41
  157. msgid "Check Deps"
  158. msgstr "Dependências de verificação"
  159. #: pkg/upgrade/service.go:90
  160. msgid "Checking development packages..."
  161. msgstr "A verificar pacotes de desenvolvimento..."
  162. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  163. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  164. msgstr "A limpar (%d/%d): %s"
  165. #: print.go:42
  166. msgid "Conflicts With"
  167. msgstr "Em conflito com"
  168. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  169. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  170. msgstr "A eliminar (%d/%d): %s"
  171. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  172. msgid "Dependency"
  173. msgstr "Dependências"
  174. #: print.go:38
  175. msgid "Depends On"
  176. msgstr "Depende de"
  177. #: print.go:33
  178. msgid "Description"
  179. msgstr "Descrição"
  180. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  181. msgid "Diffs to show?"
  182. msgstr "Diffs a mostrar?"
  183. #: pkg/settings/migrations.go:25
  184. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  185. msgstr "Desativar a definição 'fornece' por defeito"
  186. #: clean.go:78
  187. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  188. msgstr "Quer remover todos os pacotes AUR da cache?"
  189. #: clean.go:95
  190. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  191. msgstr "Quer remover todos os ficheiros AUR não rastreados?"
  192. #: clean.go:80
  193. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  194. msgstr "Quer remover todos os outros pacotes AUR da cache?"
  195. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  196. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  197. msgstr "Editar PKGBUILD com?"
  198. #: pkg/query/errors.go:13
  199. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  200. msgstr "Erro durante a pesquisa AUR: %s\n"
  201. #: pkg/upgrade/service.go:296
  202. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  203. msgstr ""
  204. "A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebra de sistemas"
  205. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  206. msgid "Explicit"
  207. msgstr "Explícito"
  208. #: print.go:91
  209. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  210. msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
  211. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  212. msgid "Failed to find AUR package for"
  213. msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
  214. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  215. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  216. msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
  217. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  218. msgid ""
  219. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  220. msgstr ""
  221. "Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
  222. #: print.go:45
  223. msgid "First Submitted"
  224. msgstr "Primeira submissão"
  225. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  226. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  227. msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
  228. #: print.go:90
  229. msgid "Foreign installed packages: %s"
  230. msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
  231. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  232. msgid "Found git repo: %s"
  233. msgstr "Repositório git encontrado: %s"
  234. #: vcs.go:72
  235. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  236. msgstr "GenDB terminado. Nenhum pacote foi instalado"
  237. #: print.go:36
  238. msgid "Groups"
  239. msgstr "Grupos"
  240. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  241. msgid "Import?"
  242. msgstr "Importar?"
  243. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  244. msgid "Importing keys with gpg..."
  245. msgstr "A importar chaves com gpg..."
  246. #: print.go:46
  247. msgid "Keywords"
  248. msgstr "Palavras-chave"
  249. #: print.go:47
  250. msgid "Last Modified"
  251. msgstr "Última Modificação"
  252. #: print.go:35
  253. msgid "Licenses"
  254. msgstr "Licenças"
  255. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  256. msgid "Local"
  257. msgstr "Local"
  258. #: print.go:48
  259. msgid "Maintainer"
  260. msgstr "Responsável pela manutenção"
  261. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  262. msgid "Make Dependency"
  263. msgstr "Criar dependências"
  264. #: print.go:40
  265. msgid "Make Deps"
  266. msgstr "Dependências Make"
  267. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  268. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  269. msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"
  270. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  271. msgid "Missing"
  272. msgstr "Em falta"
  273. #: print.go:31
  274. msgid "Name"
  275. msgstr "Nome"
  276. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  277. msgid "No AUR package found for"
  278. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  279. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  280. #, fuzzy
  281. msgid "No package found for"
  282. msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
  283. #: print.go:225
  284. msgid "None"
  285. msgstr "Nenhum"
  286. #: print.go:39
  287. msgid "Optional Deps"
  288. msgstr "Dependências opcionais"
  289. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  290. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  291. msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
  292. #: print.go:53 print.go:55
  293. msgid "Out-of-date"
  294. msgstr "Desatualizado"
  295. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  296. msgid "PGP keys need importing:"
  297. msgstr "Chaves PGP a importar:"
  298. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  299. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  300. msgstr "PKGBUILD atualizado, a ignorar a transferência: %s"
  301. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  302. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  303. msgstr "PKGBUILDs a editar?"
  304. #: print.go:60
  305. msgid "Package Base ID"
  306. msgstr "ID do Pacote Base"
  307. #: print.go:61
  308. msgid "Package Base"
  309. msgstr "Pacote Base"
  310. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  311. msgid "Packages not in AUR:"
  312. msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
  313. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  314. msgid "Packages to cleanBuild?"
  315. msgstr "Pacotes a compilar a limpo?"
  316. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  317. msgid "Packages to exclude"
  318. msgstr "Pacotes a excluir"
  319. #: pkg/upgrade/service.go:295
  320. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  321. msgstr "Pacotes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  322. #: cmd.go:402
  323. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  324. msgstr "Pacotes a instalar (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  325. #: print.go:49
  326. msgid "Popularity"
  327. msgstr "Popularidade"
  328. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  329. msgid "Proceed with install?"
  330. msgstr "Proceder com a instalação?"
  331. #: print.go:37
  332. msgid "Provides"
  333. msgstr "Fornece"
  334. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  335. msgid "Remove make dependencies after install?"
  336. msgstr "Remover as dependências de make pós-instalação?"
  337. #: print.go:43
  338. msgid "Replaces"
  339. msgstr ""
  340. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  341. msgid "Repository AUR"
  342. msgstr "Repositório AUR"
  343. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  344. msgid "Repository"
  345. msgstr "Repositório"
  346. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  347. msgid "SRCINFO"
  348. msgstr "SRCINFO"
  349. #: pkg/upgrade/service.go:72
  350. msgid "Searching AUR for updates..."
  351. msgstr "A procurar atualizações na AUR..."
  352. #: pkg/upgrade/service.go:160
  353. msgid "Searching databases for updates..."
  354. msgstr "A procurar atualizações nos repositórios..."
  355. #: pkg/query/query_builder.go:214
  356. msgid "Showing repo packages only"
  357. msgstr "Mostrando apenas pacotes do repositório"
  358. #: print.go:95
  359. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  360. msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
  361. #: print.go:98
  362. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  363. msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
  364. #: print.go:62
  365. msgid "Snapshot URL"
  366. msgstr "URL Snapshot"
  367. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  368. msgid "Sync"
  369. msgstr "Sincronizar"
  370. #: print.go:100
  371. msgid "Ten biggest packages:"
  372. msgstr "Dez maiores pacotes:"
  373. #: pkg/sync/sync.go:124
  374. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  375. msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
  376. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  377. msgid "There are %d providers available for %s:"
  378. msgstr "Existem %d provedores disponíveis para %s:"
  379. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  380. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  381. msgstr "Poderá haver outro Pacman em execução. Aguardar..."
  382. #: print.go:92
  383. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  384. msgstr "Tamanho total ocupado por pacotes: %s"
  385. #: print.go:89
  386. msgid "Total installed packages: %s"
  387. msgstr "Total instalado de pacotes: %s"
  388. #: pkg/sync/sync.go:132
  389. msgid "Try to build them anyway?"
  390. msgstr "Tentar compilar mesmo assim?"
  391. #: print.go:34
  392. msgid "URL"
  393. msgstr "URL"
  394. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  395. msgid "Unable to clean:"
  396. msgstr "Não foi possível limpar:"
  397. #: get.go:42 get.go:74
  398. msgid "Unable to find the following packages:"
  399. msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
  400. #: vote.go:20
  401. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  402. msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
  403. #: clean.go:170
  404. msgid "Unable to remove %s: %s"
  405. msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
  406. #: print.go:32
  407. msgid "Version"
  408. msgstr "Versão"
  409. #: print.go:50
  410. msgid "Votes"
  411. msgstr "Votos"
  412. #: print.go:87
  413. msgid "Yay version v%s"
  414. msgstr "Versão Yay v%s"
  415. #: pkg/menus/menu.go:49
  416. msgid "[N]one"
  417. msgstr "[N]enhum"
  418. #: clean.go:83
  419. msgid ""
  420. "\n"
  421. "Build directory:"
  422. msgstr ""
  423. "\n"
  424. "Diretório de compilação:"
  425. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  426. msgid ""
  427. "\n"
  428. "Enter a number (default=1): "
  429. msgstr ""
  430. "\n"
  431. "Introduza um número (por padrão=1): "
  432. #: pkg/settings/errors.go:29
  433. msgid "aborting due to user"
  434. msgstr "a abortar por opção do utilizador"
  435. #: pkg/settings/parser/parser.go:620
  436. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  437. msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
  438. #: local_install.go:26
  439. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  440. msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
  441. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  442. msgid "cannot find package name: %v"
  443. msgstr "nome de pacote não encontrado: %v"
  444. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  445. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  446. msgstr "não encontrado PKGDEST para: %s"
  447. #: errors.go:9
  448. msgid "could not find all required packages"
  449. msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
  450. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  451. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  452. msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
  453. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  454. msgid "dependency"
  455. msgstr "dependência"
  456. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  457. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  458. msgstr ""
  459. "falha na pesquisa por pacotes de desenvolvimento: '%s' encontrou um erro"
  460. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  461. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  462. msgstr "editor não terminou com sucesso, abortando: %s"
  463. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  464. msgid "error downloading sources: %s"
  465. msgstr "erro ao descarregar fontes: %s"
  466. #: pkg/download/errors.go:25
  467. msgid "error fetching %s: %s"
  468. msgstr "erro ao buscar %s: %s"
  469. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  470. msgid "error installing repo packages"
  471. msgstr "erro ao instalar pacotes de repositório"
  472. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  473. msgid "error installing:"
  474. msgstr "erro ao instalar:"
  475. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  476. msgid "error making: %s"
  477. msgstr "erro ao compilar: %s"
  478. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  479. msgid "error merging %s: %s"
  480. msgstr "erro ao fundir %s: %s"
  481. #: pkg/download/unified.go:59
  482. msgid "error reading %s"
  483. msgstr "erro ao ler %s"
  484. #: sync.go:36
  485. msgid "error refreshing databases"
  486. msgstr "erro ao recarregar base de dados"
  487. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  488. msgid "error resetting %s: %s"
  489. msgstr "erro ao repor %s: %s"
  490. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  491. msgid "error updating package install reason to %s"
  492. msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
  493. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  494. msgid "explicit"
  495. msgstr "explícito"
  496. #: pkg/settings/errors.go:23
  497. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  498. msgstr "falha ao criar pasta '%s': %s"
  499. #: pkg/settings/config.go:281
  500. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  501. msgstr "falha ao abrir arquivo de configuração '%s': %s"
  502. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  503. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  504. msgstr "falha ao analisar %s -- ignorando: %s"
  505. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  506. msgid "failed to parse %s: %s"
  507. msgstr "falha ao analisar %s: %s"
  508. #: local_install.go:77
  509. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  510. msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
  511. #: pkg/settings/config.go:291
  512. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  513. msgstr "falha ao ler ficheiro de configuração '%s': %s"
  514. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  515. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  516. msgstr "falha ao recuperar cache aur"
  517. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  518. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  519. msgstr ""
  520. "a ignorar a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
  521. "informação AUR):"
  522. #: pkg/text/errors.go:8
  523. msgid "input too long"
  524. msgstr "input demasiado longo"
  525. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  526. msgid "invalid number: %s"
  527. msgstr "número inválido: %s"
  528. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  529. msgid "invalid option '%s'"
  530. msgstr "opção inválida '%s'"
  531. #: cmd.go:207
  532. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  533. msgstr ""
  534. "opção inválida: '--deps' e '--explicit' não podem ser usados em conjunto"
  535. #: pkg/download/abs.go:22
  536. msgid "invalid repository"
  537. msgstr "repositório inválido"
  538. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  539. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  540. msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
  541. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  542. msgid "no keys to import"
  543. msgstr "nenhuma chave a importar"
  544. #: pkg/query/errors.go:20
  545. msgid "no query was executed"
  546. msgstr "nenhuma análise foi executada"
  547. #: local_install.go:66
  548. msgid "no target directories specified"
  549. msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
  550. #: pkg/text/input.go:48
  551. msgid "no"
  552. msgstr "não"
  553. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  554. msgid "nothing to install for %s"
  555. msgstr "nada a instalar para %s"
  556. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  557. msgid "only one operation may be used at a time"
  558. msgstr "apenas uma operação pode ser utilizada ao mesmo tempo"
  559. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  560. msgid "only one target is allowed"
  561. msgstr ""
  562. #: print.go:187
  563. msgid "package '%s' was not found"
  564. msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
  565. #: pkg/download/errors.go:15
  566. msgid "package not found in AUR"
  567. msgstr "pacote não encontrado no AUR"
  568. #: pkg/download/abs.go:23
  569. msgid "package not found in repos"
  570. msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
  571. #: pkg/upgrade/service.go:292
  572. msgid "package"
  573. msgid_plural "packages"
  574. msgstr[0] "pacote"
  575. msgstr[1] "pacotes"
  576. msgstr[2] "pacotes"
  577. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  578. msgid "problem importing keys"
  579. msgstr "problema ao importar chaves"
  580. #: clean.go:105
  581. msgid "removing AUR packages from cache..."
  582. msgstr "a remover pacotes AUR da cache..."
  583. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  584. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  585. msgstr "a remover ficheiros AUR não rastreados da cache..."
  586. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  587. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  588. msgstr "o PKGDEST para %s é listado pelo makepkg mas não existe: %s"
  589. #: pkg/sync/sync.go:45
  590. msgid "there is nothing to do"
  591. msgstr "não há nada a fazer"
  592. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  593. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  594. msgstr "não é possível executar CreateHandle: %s"
  595. #: cmd.go:196
  596. msgid "unhandled operation"
  597. msgstr "operação não implementada"
  598. #: cmd.go:460
  599. msgid "unknown-version"
  600. msgstr "versão-desconhecida"
  601. #: pkg/text/input.go:47
  602. msgid "yes"
  603. msgstr "sim"