es.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800
  1. #
  2. # Translators:
  3. # J G, 2021
  4. # Ivan Garcia, 2021
  5. # Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
  6. # Percy De La Rosa, 2022
  7. # Brighton Saldaña, 2022
  8. # Antonio Alvarado-Hernández, 2023
  9. # brandon galvis, 2023
  10. # Angel López, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Last-Translator: Angel López, 2023\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
  21. "1 : 2;\n"
  22. "X-Generator: xgotext\n"
  23. #: pkg/menus/menu.go:32
  24. msgid " (Build Files Exist)"
  25. msgstr " (Archivos de compilación existen)"
  26. #: pkg/menus/menu.go:27
  27. msgid " (Installed)"
  28. msgstr " (Instalado)"
  29. #: cmd.go:463
  30. msgid " [Installed]"
  31. msgstr " [Instalado]"
  32. #: cmd.go:420 vote.go:36
  33. msgid " there is nothing to do"
  34. msgstr " no hay nada que hacer"
  35. #: pkg/menus/menu.go:49
  36. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  37. msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
  38. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  39. msgid "%s already made -- skipping build"
  40. msgstr "%s ya creado -- omitiendo compilación"
  41. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  42. msgid "%s is not set"
  43. msgstr "%s no está definido"
  44. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  45. msgid "%s is present."
  46. msgstr "%s está presente."
  47. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  48. msgid "%s is up to date -- skipping"
  49. msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
  50. #: pkg/upgrade/service.go:292
  51. msgid "%s to upgrade/install."
  52. msgstr "por actualizar/instalar"
  53. #: pkg/upgrade/service.go:286
  54. msgid "%s will also be installed for this operation."
  55. msgstr "también será instalado para esta operación"
  56. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  57. msgid "%s, required by: %s"
  58. msgstr "%s, necesario para: %s"
  59. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  60. msgid "%s: No changes -- skipping"
  61. msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
  62. #: pkg/query/filter.go:22
  63. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  64. msgstr ""
  65. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
  66. #: pkg/query/filter.go:17
  67. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  68. msgstr ""
  69. "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
  70. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  71. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  72. msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
  73. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  74. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  75. msgstr ""
  76. "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
  77. #: vote.go:51
  78. msgid ""
  79. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
  80. msgstr ""
  81. "%s: por favor, configure las variables de entorno AUR_USERNAME y "
  82. "AUR_PASSWORD para votar"
  83. #: pkg/settings/args.go:118
  84. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
  85. msgstr ""
  86. #: pkg/settings/args.go:63
  87. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
  88. msgstr ""
  89. #: pkg/settings/args.go:187
  90. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
  91. msgstr ""
  92. #: pkg/settings/args.go:207
  93. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
  94. msgstr ""
  95. #: pkg/settings/args.go:73
  96. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
  97. msgstr ""
  98. #: pkg/settings/args.go:192
  99. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
  100. msgstr ""
  101. #: pkg/settings/args.go:197
  102. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
  103. msgstr ""
  104. #: pkg/settings/args.go:182
  105. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
  106. msgstr ""
  107. #: pkg/settings/args.go:177
  108. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
  109. msgstr ""
  110. #: pkg/settings/args.go:224
  111. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
  112. msgstr ""
  113. #: pkg/settings/args.go:172
  114. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
  115. msgstr ""
  116. #: pkg/settings/args.go:78
  117. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
  118. msgstr ""
  119. #: pkg/settings/args.go:202
  120. msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
  121. msgstr ""
  122. #: pkg/download/unified.go:192
  123. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  124. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
  125. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  126. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  127. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
  128. #: pkg/download/aur.go:82
  129. #, fuzzy
  130. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  131. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
  132. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  133. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  134. msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
  135. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  136. msgid "(Installed)"
  137. msgstr "(Instalado)"
  138. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  139. msgid "(Installed: %s)"
  140. msgstr "(Instalado: %s)"
  141. #: pkg/query/types.go:61
  142. msgid "(Orphaned)"
  143. msgstr "(Huérfano)"
  144. #: pkg/query/types.go:65
  145. msgid "(Out-of-date: %s)"
  146. msgstr "(Desactualizado: %s)"
  147. #: print.go:44
  148. msgid "AUR URL"
  149. msgstr "URL de AUR"
  150. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  151. msgid "AUR"
  152. msgstr "AUR"
  153. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  154. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  155. msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
  156. #: main.go:60
  157. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  158. msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
  159. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  160. msgid "Check Dependency"
  161. msgstr "Verificar dependencia"
  162. #: print.go:41
  163. msgid "Check Deps"
  164. msgstr "Dependencias de verificación"
  165. #: pkg/upgrade/service.go:90
  166. msgid "Checking development packages..."
  167. msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
  168. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  169. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  170. msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
  171. #: print.go:42
  172. msgid "Conflicts With"
  173. msgstr "Conflictos con"
  174. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  175. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  176. msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
  177. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  178. msgid "Dependency"
  179. msgstr "Dependencia"
  180. #: print.go:38
  181. msgid "Depends On"
  182. msgstr "Depende de"
  183. #: print.go:33
  184. msgid "Description"
  185. msgstr "Descripción"
  186. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  187. msgid "Diffs to show?"
  188. msgstr "¿Diffs a mostrar?"
  189. #: pkg/settings/migrations.go:25
  190. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  191. msgstr "Deshabilitar ajuste 'provee' por omisión "
  192. #: clean.go:78
  193. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  194. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
  195. #: clean.go:95
  196. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  197. msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
  198. #: clean.go:80
  199. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  200. msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
  201. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  202. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  203. msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
  204. #: pkg/query/errors.go:13
  205. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  206. msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
  207. #: pkg/upgrade/service.go:296
  208. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  209. msgstr ""
  210. "Excluir paquetes puede causar actualizaciones parciales y rupturas de "
  211. "sistemas"
  212. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  213. msgid "Explicit"
  214. msgstr "Explícito"
  215. #: print.go:91
  216. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  217. msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
  218. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  219. msgid "Failed to find AUR package for"
  220. msgstr "Ha fallado en encontrar el paquete AUR para"
  221. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  222. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  223. msgstr "Ha fallado al instalar la capa, rodando hacia la siguiente capa "
  224. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  225. msgid ""
  226. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  227. msgstr ""
  228. "Ha fallado al instalar los siguientes paquetes. Una intervención manual es "
  229. "requerida:"
  230. #: print.go:45
  231. msgid "First Submitted"
  232. msgstr "Primera vez subido"
  233. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  234. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  235. msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
  236. #: print.go:90
  237. msgid "Foreign installed packages: %s"
  238. msgstr "Paquetes exteriores instalados: %s"
  239. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  240. msgid "Found git repo: %s"
  241. msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
  242. #: vcs.go:72
  243. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  244. msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
  245. #: print.go:36
  246. msgid "Groups"
  247. msgstr "Grupos"
  248. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  249. msgid "Import?"
  250. msgstr "¿Importar?"
  251. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  252. msgid "Importing keys with gpg..."
  253. msgstr "Importando llaves con gpg..."
  254. #: print.go:46
  255. msgid "Keywords"
  256. msgstr "Palabras clave"
  257. #: print.go:47
  258. msgid "Last Modified"
  259. msgstr "Última vez modificado"
  260. #: print.go:35
  261. msgid "Licenses"
  262. msgstr "Licencias"
  263. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  264. msgid "Local"
  265. msgstr "Local"
  266. #: print.go:48
  267. msgid "Maintainer"
  268. msgstr "Responsable"
  269. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  270. msgid "Make Dependency"
  271. msgstr "Crear dependencia"
  272. #: print.go:40
  273. msgid "Make Deps"
  274. msgstr "Dependencias de compilación"
  275. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  276. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  277. msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
  278. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  279. msgid "Missing"
  280. msgstr "Ausente"
  281. #: print.go:31
  282. msgid "Name"
  283. msgstr "Nombre"
  284. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  285. msgid "No AUR package found for"
  286. msgstr "Ningún paquete AUR para"
  287. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  288. #, fuzzy
  289. msgid "No package found for"
  290. msgstr "Ningún paquete AUR para"
  291. #: print.go:225
  292. msgid "None"
  293. msgstr "Ninguno"
  294. #: print.go:39
  295. msgid "Optional Deps"
  296. msgstr "Dependencias opcionales"
  297. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  298. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  299. msgstr "Paquetes AUR huérfanos (no mantenidos): "
  300. #: print.go:53 print.go:55
  301. msgid "Out-of-date"
  302. msgstr "Desactualizado"
  303. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  304. msgid "PGP keys need importing:"
  305. msgstr "Llaves PGP a importar:"
  306. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  307. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  308. msgstr "PKGBUILD actualizado, omitiendo descarga: %s"
  309. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  310. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  311. msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
  312. #: print.go:60
  313. msgid "Package Base ID"
  314. msgstr "ID de paquete base"
  315. #: print.go:61
  316. msgid "Package Base"
  317. msgstr "Paquete base"
  318. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  319. msgid "Packages not in AUR:"
  320. msgstr "Paquetes que no están en AUR:"
  321. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  322. msgid "Packages to cleanBuild?"
  323. msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
  324. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  325. msgid "Packages to exclude"
  326. msgstr "Paquetes a excluir"
  327. #: pkg/upgrade/service.go:295
  328. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  329. msgstr ""
  330. "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
  331. #: cmd.go:402
  332. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  333. msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  334. #: print.go:49
  335. msgid "Popularity"
  336. msgstr "Popularidad"
  337. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  338. msgid "Proceed with install?"
  339. msgstr "¿Proceder con la instalación?"
  340. #: print.go:37
  341. msgid "Provides"
  342. msgstr "Provee"
  343. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  344. msgid "Remove make dependencies after install?"
  345. msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
  346. #: print.go:43
  347. msgid "Replaces"
  348. msgstr ""
  349. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  350. msgid "Repository AUR"
  351. msgstr "Repositorio AUR"
  352. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  353. msgid "Repository"
  354. msgstr "Repositorio"
  355. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  356. msgid "SRCINFO"
  357. msgstr "SRCINFO"
  358. #: pkg/upgrade/service.go:72
  359. msgid "Searching AUR for updates..."
  360. msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
  361. #: pkg/upgrade/service.go:160
  362. msgid "Searching databases for updates..."
  363. msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
  364. #: pkg/query/query_builder.go:214
  365. msgid "Showing repo packages only"
  366. msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
  367. #: print.go:95
  368. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  369. msgstr "Tamaño del cache de pacman %s:%s"
  370. #: print.go:98
  371. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  372. msgstr "Tamaño del cache de yay %s:%s"
  373. #: print.go:62
  374. msgid "Snapshot URL"
  375. msgstr "URL de snapshot"
  376. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  377. msgid "Sync"
  378. msgstr "Sincronizar"
  379. #: print.go:100
  380. msgid "Ten biggest packages:"
  381. msgstr "Diez paquetes más grandes:"
  382. #: pkg/sync/sync.go:124
  383. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  384. msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
  385. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  386. msgid "There are %d providers available for %s:"
  387. msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:"
  388. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  389. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  390. msgstr ""
  391. "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
  392. #: print.go:92
  393. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  394. msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
  395. #: print.go:89
  396. msgid "Total installed packages: %s"
  397. msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
  398. #: pkg/sync/sync.go:132
  399. msgid "Try to build them anyway?"
  400. msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
  401. #: print.go:34
  402. msgid "URL"
  403. msgstr "URL"
  404. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  405. msgid "Unable to clean:"
  406. msgstr "No es posible limpiar: "
  407. #: get.go:42 get.go:74
  408. msgid "Unable to find the following packages:"
  409. msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
  410. #: vote.go:20
  411. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  412. msgstr "No se ha podido gestionar el voto del paquete para: %s. errar: %s"
  413. #: clean.go:170
  414. msgid "Unable to remove %s: %s"
  415. msgstr "No se puede eliminar %s: %s"
  416. #: print.go:32
  417. msgid "Version"
  418. msgstr "Versión"
  419. #: print.go:50
  420. msgid "Votes"
  421. msgstr "Votos"
  422. #: print.go:87
  423. msgid "Yay version v%s"
  424. msgstr "Versión de yay v%s"
  425. #: pkg/menus/menu.go:49
  426. msgid "[N]one"
  427. msgstr "[N]inguno"
  428. #: clean.go:83
  429. msgid ""
  430. "\n"
  431. "Build directory:"
  432. msgstr ""
  433. "\n"
  434. "Carpeta de compilación:"
  435. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  436. msgid ""
  437. "\n"
  438. "Enter a number (default=1): "
  439. msgstr ""
  440. "\n"
  441. "Introduzca un número (por defecto=1): "
  442. #: pkg/settings/errors.go:29
  443. msgid "aborting due to user"
  444. msgstr "abortando por el usuario"
  445. #: pkg/settings/parser/parser.go:620
  446. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  447. msgstr "argumento '-' especificado sin entrada en stdin"
  448. #: local_install.go:26
  449. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  450. msgstr "no se puede encontrar PKGBUILD y .SRCINFO en el directorio"
  451. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  452. msgid "cannot find package name: %v"
  453. msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
  454. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  455. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  456. msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
  457. #: errors.go:9
  458. msgid "could not find all required packages"
  459. msgstr "no se han encontrado todos los paquetes necesarios"
  460. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  461. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  462. msgstr "no pudo encontrar ningún archivo de paquetes listado en %s"
  463. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  464. msgid "dependency"
  465. msgstr "dependencia"
  466. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  467. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  468. msgstr ""
  469. "verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
  470. "error"
  471. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  472. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  473. msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
  474. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  475. msgid "error downloading sources: %s"
  476. msgstr "error descargando fuentes: %s"
  477. #: pkg/download/errors.go:25
  478. msgid "error fetching %s: %s"
  479. msgstr "error descargando %s: %s"
  480. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  481. msgid "error installing repo packages"
  482. msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
  483. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  484. msgid "error installing:"
  485. msgstr "error al instalar:"
  486. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  487. msgid "error making: %s"
  488. msgstr "error compilando: %s"
  489. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  490. msgid "error merging %s: %s"
  491. msgstr "error fusionando %s: %s"
  492. #: pkg/download/unified.go:59
  493. msgid "error reading %s"
  494. msgstr "error leyendo %s"
  495. #: sync.go:36
  496. msgid "error refreshing databases"
  497. msgstr "error refrescando las bases de datos"
  498. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  499. msgid "error resetting %s: %s"
  500. msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
  501. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  502. msgid "error updating package install reason to %s"
  503. msgstr "error al actualizar el paquete motivo de instalación para %s"
  504. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  505. msgid "explicit"
  506. msgstr "explícito"
  507. #: pkg/settings/errors.go:23
  508. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  509. msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
  510. #: pkg/settings/config.go:281
  511. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  512. msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
  513. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  514. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  515. msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
  516. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  517. msgid "failed to parse %s: %s"
  518. msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
  519. #: local_install.go:77
  520. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  521. msgstr "fallo al analizar .SRCINFO"
  522. #: pkg/settings/config.go:291
  523. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  524. msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
  525. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  526. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  527. msgstr "Error al recuperar el aur Cache"
  528. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  529. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  530. msgstr ""
  531. "ignorando la actualización del paquete devel (no se ha encontrado "
  532. "información en AUR):"
  533. #: pkg/text/errors.go:8
  534. msgid "input too long"
  535. msgstr "entrada demasiado larga"
  536. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  537. msgid "invalid number: %s"
  538. msgstr "número no válido: %s"
  539. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  540. msgid "invalid option '%s'"
  541. msgstr "opción no válida '%s'"
  542. #: cmd.go:207
  543. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  544. msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
  545. #: pkg/download/abs.go:22
  546. msgid "invalid repository"
  547. msgstr "repositorio invalido "
  548. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  549. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  550. msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
  551. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  552. msgid "no keys to import"
  553. msgstr "ninguna llave por importar"
  554. #: pkg/query/errors.go:20
  555. msgid "no query was executed"
  556. msgstr "no se ha realizado ninguna consulta"
  557. #: local_install.go:66
  558. msgid "no target directories specified"
  559. msgstr "no se han especificado directorios de destino"
  560. #: pkg/text/input.go:48
  561. msgid "no"
  562. msgstr "no"
  563. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  564. msgid "nothing to install for %s"
  565. msgstr "nada que instalar para %s"
  566. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  567. msgid "only one operation may be used at a time"
  568. msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
  569. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  570. msgid "only one target is allowed"
  571. msgstr ""
  572. #: print.go:187
  573. msgid "package '%s' was not found"
  574. msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
  575. #: pkg/download/errors.go:15
  576. msgid "package not found in AUR"
  577. msgstr "paquete no encontrado en AUR"
  578. #: pkg/download/abs.go:23
  579. msgid "package not found in repos"
  580. msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
  581. #: pkg/upgrade/service.go:292
  582. msgid "package"
  583. msgid_plural "packages"
  584. msgstr[0] "paquete"
  585. msgstr[1] "paquetes"
  586. msgstr[2] "paquetes"
  587. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  588. msgid "problem importing keys"
  589. msgstr "problema al importar llaves"
  590. #: clean.go:105
  591. msgid "removing AUR packages from cache..."
  592. msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
  593. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  594. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  595. msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
  596. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  597. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  598. msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
  599. #: pkg/sync/sync.go:45
  600. msgid "there is nothing to do"
  601. msgstr "no hay nada que hacer"
  602. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  603. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  604. msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
  605. #: cmd.go:196
  606. msgid "unhandled operation"
  607. msgstr "operación no implementada"
  608. #: cmd.go:460
  609. msgid "unknown-version"
  610. msgstr "versión-desconocida"
  611. #: pkg/text/input.go:47
  612. msgid "yes"
  613. msgstr "sí"