hu.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Szigeti Péter, 2021
  4. # Gergő Kasza, 2022
  5. # summoner, 2024
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Last-Translator: summoner, 2024\n"
  10. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/hu/)\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: xgotext\n"
  17. #: pkg/menus/menu.go:32
  18. msgid " (Build Files Exist)"
  19. msgstr " (Build fájlok léteznek)"
  20. #: pkg/menus/menu.go:27
  21. msgid " (Installed)"
  22. msgstr " (Telepítve)"
  23. #: cmd.go:453
  24. msgid " [Installed]"
  25. msgstr " [Telepítve]"
  26. #: cmd.go:410 vote.go:36
  27. msgid " there is nothing to do"
  28. msgstr " nincs tennivaló"
  29. #: pkg/menus/menu.go:49
  30. msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
  31. msgstr ""
  32. "%s [A]Minden [Ab]Megszakítás [I]Telepített [No]Nem Telepített, vagy (1 2 3, "
  33. "1-3, ^4)"
  34. #: pkg/sync/build/installer.go:308
  35. msgid "%s already made -- skipping build"
  36. msgstr "%s már kész -- építés kihagyása"
  37. #: pkg/menus/edit_menu.go:57
  38. msgid "%s is not set"
  39. msgstr "%s nincs beállítva"
  40. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
  41. msgid "%s is present."
  42. msgstr "%s létezik."
  43. #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
  44. msgid "%s is up to date -- skipping"
  45. msgstr "%s naprakész -- kihagyás"
  46. #: pkg/upgrade/service.go:292
  47. msgid "%s to upgrade/install."
  48. msgstr "%s a frissítéshez/telepítéshez."
  49. #: pkg/upgrade/service.go:286
  50. msgid "%s will also be installed for this operation."
  51. msgstr "%s is telepítve lesz ehhez a művelethez."
  52. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
  53. msgid "%s, required by: %s"
  54. msgstr "%s, Kell ehhez: %s"
  55. #: pkg/menus/diff_menu.go:49
  56. msgid "%s: No changes -- skipping"
  57. msgstr "%s: Nincs változtatás -- kihagyás"
  58. #: pkg/query/filter.go:22
  59. msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
  60. msgstr "%s\\: nem használható a cél --aur -- kihagyás"
  61. #: pkg/query/filter.go:17
  62. msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
  63. msgstr "%s\\: nem használható a cél --repo -- kihagyás"
  64. #: pkg/upgrade/sources.go:57
  65. msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
  66. msgstr "%s: csomagfrissítés figyelmen kívül hagyása (%s => %s)"
  67. #: pkg/query/aur_warnings.go:46
  68. msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
  69. msgstr "%s: helyi (%s) frissebb mint az AUR-beli (%s)"
  70. #: vote.go:51
  71. msgid ""
  72. "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
  73. "voting"
  74. msgstr ""
  75. "%s: kérjük, állítsd be az AUR_USERNAME és AUR_PASSWORD környezeti változókat"
  76. " a szavazáshoz"
  77. #: pkg/download/unified.go:192
  78. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
  79. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD letöltve az ABS-ből: %s"
  80. #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
  81. msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
  82. msgstr "(%d/%d) PKGBUILD letöltve: %s"
  83. #: pkg/download/aur.go:82
  84. msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
  85. msgstr "(%d/%d) Nem sikerült letölteni a PKGBUILD-et: %s"
  86. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
  87. msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
  88. msgstr "(%d/%d) SRCINFO vizsgálata: %s"
  89. #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
  90. msgid "(Installed)"
  91. msgstr "(Telepítve)"
  92. #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
  93. msgid "(Installed: %s)"
  94. msgstr "(Telepítve: %s)"
  95. #: pkg/query/types.go:61
  96. msgid "(Orphaned)"
  97. msgstr "(Árva)"
  98. #: pkg/query/types.go:65
  99. msgid "(Out-of-date: %s)"
  100. msgstr "(Elavult: %s)"
  101. #: print.go:44
  102. msgid "AUR URL"
  103. msgstr "AUR URL"
  104. #: pkg/dep/dep_graph.go:75
  105. msgid "AUR"
  106. msgstr "AUR"
  107. #: pkg/menus/edit_menu.go:58
  108. msgid "Add %s or %s to your environment variables"
  109. msgstr "Állítsd be az %s vagy a %s környezeti változót"
  110. #: main.go:60
  111. msgid "Avoid running yay as root/sudo."
  112. msgstr "Ne futtasd a yay-t root-ként/sudo-val."
  113. #: pkg/dep/dep_graph.go:63
  114. msgid "Check Dependency"
  115. msgstr "Függőség ellenőrzése"
  116. #: print.go:41
  117. msgid "Check Deps"
  118. msgstr "Függőségek ellenőrzése"
  119. #: pkg/upgrade/service.go:90
  120. msgid "Checking development packages..."
  121. msgstr "Fejlesztői csomagok ellenőrzése..."
  122. #: pkg/sync/workdir/clean.go:45
  123. msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
  124. msgstr "Tisztítás (%d/%d): %s"
  125. #: print.go:42
  126. msgid "Conflicts With"
  127. msgstr "Ütközik Ezzel"
  128. #: pkg/menus/clean_menu.go:62
  129. msgid "Deleting (%d/%d): %s"
  130. msgstr "Törlés (%d/%d): %s"
  131. #: pkg/dep/dep_graph.go:61
  132. msgid "Dependency"
  133. msgstr "Függőség"
  134. #: print.go:38
  135. msgid "Depends On"
  136. msgstr "Függ Tőle"
  137. #: print.go:33
  138. msgid "Description"
  139. msgstr "Leírás"
  140. #: pkg/menus/diff_menu.go:160
  141. msgid "Diffs to show?"
  142. msgstr "Diff-ek mutatása?"
  143. #: pkg/settings/migrations.go:25
  144. msgid "Disable 'provides' setting by default"
  145. msgstr "A 'provides' opció alapértelmezett kikapcsolása"
  146. #: clean.go:78
  147. msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
  148. msgstr ""
  149. "Biztosan el akarod távolítani az ÖSSZES AUR csomagot a gyorsítótárból?"
  150. #: clean.go:95
  151. msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
  152. msgstr "Biztosan el akarod távolítani az ÖSSZES nem követett AUR fájlt?"
  153. #: clean.go:80
  154. msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
  155. msgstr ""
  156. "Biztosan el akarod távolítani az összes többi AUR csomagot a gyorsítótárból?"
  157. #: pkg/menus/edit_menu.go:61
  158. msgid "Edit PKGBUILD with?"
  159. msgstr "Mivel szerkesszük a PKGBUILD-et?"
  160. #: pkg/query/errors.go:13
  161. msgid "Error during AUR search: %s\n"
  162. msgstr "Hiba történt az AUR-ban való keresés közben: %s\n"
  163. #: pkg/upgrade/service.go:296
  164. msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
  165. msgstr ""
  166. "A csomagok kizárása részleges frissítéseket és rendszertöréseket okozhat"
  167. #: pkg/dep/dep_graph.go:60
  168. msgid "Explicit"
  169. msgstr "Kifejezett"
  170. #: print.go:91
  171. msgid "Explicitly installed packages: %s"
  172. msgstr "Kifejezetten telepített csomagok: %s"
  173. #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
  174. msgid "Failed to find AUR package for"
  175. msgstr "Nem sikerült megtalálni a következőhöz tartozó AUR-csomagot"
  176. #: pkg/sync/build/installer.go:120
  177. msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
  178. msgstr "Nem sikerült telepíteni a réteget, áttérés a következő rétegre."
  179. #: pkg/sync/build/errors.go:16
  180. msgid ""
  181. "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
  182. msgstr ""
  183. "Nem sikerült telepíteni a következő csomagokat. Kézi beavatkozás szükséges:"
  184. #: print.go:45
  185. msgid "First Submitted"
  186. msgstr "Először Beküldve"
  187. #: pkg/query/aur_warnings.go:79
  188. msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
  189. msgstr "Elavultnak Jelölt AUR Csomagok:"
  190. #: print.go:90
  191. msgid "Foreign installed packages: %s"
  192. msgstr "Idegen telepített csomagok: %s"
  193. #: pkg/vcs/vcs.go:144
  194. msgid "Found git repo: %s"
  195. msgstr "Git repo találat: %s"
  196. #: vcs.go:72
  197. msgid "GenDB finished. No packages were installed"
  198. msgstr "GenDB végzett. Nem lett új csomag telepítve"
  199. #: print.go:36
  200. msgid "Groups"
  201. msgstr "Csoportok"
  202. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
  203. msgid "Import?"
  204. msgstr "Importálás?"
  205. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
  206. msgid "Importing keys with gpg..."
  207. msgstr "Kulcsok importálása gpg-vel..."
  208. #: print.go:46
  209. msgid "Keywords"
  210. msgstr "Kulcsszavak"
  211. #: print.go:47
  212. msgid "Last Modified"
  213. msgstr "Utoljára Módosítva"
  214. #: print.go:35
  215. msgid "Licenses"
  216. msgstr "Engedélyek"
  217. #: pkg/dep/dep_graph.go:77
  218. msgid "Local"
  219. msgstr "Helyi"
  220. #: print.go:48
  221. msgid "Maintainer"
  222. msgstr "Karbantartó"
  223. #: pkg/dep/dep_graph.go:62
  224. msgid "Make Dependency"
  225. msgstr "Make Függőség"
  226. #: print.go:40
  227. msgid "Make Deps"
  228. msgstr "Make Függőségek"
  229. #: pkg/query/aur_warnings.go:71
  230. msgid "Missing AUR Debug Packages:"
  231. msgstr "Hiányzó AUR Debug Csomagok:"
  232. #: pkg/dep/dep_graph.go:79
  233. msgid "Missing"
  234. msgstr "Hiányzik"
  235. #: print.go:31
  236. msgid "Name"
  237. msgstr "Név"
  238. #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
  239. msgid "No AUR package found for"
  240. msgstr "Nem található AUR csomag a következőhöz"
  241. #: pkg/dep/dep_graph.go:182
  242. msgid "No package found for"
  243. msgstr "Nem található csomag a következőhöz"
  244. #: print.go:225
  245. msgid "None"
  246. msgstr "Semmi"
  247. #: print.go:39
  248. msgid "Optional Deps"
  249. msgstr "Opcionális Függőségek"
  250. #: pkg/query/aur_warnings.go:75
  251. msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
  252. msgstr "Árva (nem karbantartott) AUR csomagok:"
  253. #: print.go:53 print.go:55
  254. msgid "Out-of-date"
  255. msgstr "Elavult"
  256. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
  257. msgid "PGP keys need importing:"
  258. msgstr "Importálásra szoruló PGP kulcsok:"
  259. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
  260. msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
  261. msgstr "A PKGBUILD naprakész, a letöltés kihagyása: %s"
  262. #: pkg/menus/edit_menu.go:130
  263. msgid "PKGBUILDs to edit?"
  264. msgstr "PKGBUILD-ek szerkesztése?"
  265. #: print.go:60
  266. msgid "Package Base ID"
  267. msgstr "Csomag Bázis ID-ja"
  268. #: print.go:61
  269. msgid "Package Base"
  270. msgstr "Csomag Bázis"
  271. #: pkg/query/aur_warnings.go:67
  272. msgid "Packages not in AUR:"
  273. msgstr "A csomag nincs az AUR-ban:"
  274. #: pkg/menus/clean_menu.go:54
  275. msgid "Packages to cleanBuild?"
  276. msgstr "Csomagok a cleanBuild-hez?"
  277. #: pkg/dep/dep_graph.go:202
  278. msgid "Packages to exclude"
  279. msgstr "Kizárandó csomagok"
  280. #: pkg/upgrade/service.go:295
  281. msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
  282. msgstr "Kihagyni kívánt csomagok: (pl.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" vagy repo név)"
  283. #: cmd.go:392
  284. msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
  285. msgstr "Telepítendő csomagok (pl.: \"1 2 3\", \"1-3\" vagy \"^4\")"
  286. #: print.go:49
  287. msgid "Popularity"
  288. msgstr "Népszerűség"
  289. #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
  290. msgid "Proceed with install?"
  291. msgstr "Folytatod a telepítést?"
  292. #: print.go:37
  293. msgid "Provides"
  294. msgstr "Szolgáltatók"
  295. #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
  296. msgid "Remove make dependencies after install?"
  297. msgstr "Eltávolítod a Make függőségeket a telepítés után?"
  298. #: print.go:43
  299. msgid "Replaces"
  300. msgstr "Cserék"
  301. #: pkg/dep/dep_graph.go:730
  302. msgid "Repository AUR"
  303. msgstr "AUR tároló"
  304. #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
  305. msgid "Repository"
  306. msgstr "Tároló"
  307. #: pkg/dep/dep_graph.go:78
  308. msgid "SRCINFO"
  309. msgstr "SRCINFO"
  310. #: pkg/upgrade/service.go:72
  311. msgid "Searching AUR for updates..."
  312. msgstr "Frissítések keresése az AUR-ban..."
  313. #: pkg/upgrade/service.go:160
  314. msgid "Searching databases for updates..."
  315. msgstr "Frissítések keresése az adatbázisokban..."
  316. #: pkg/query/query_builder.go:214
  317. msgid "Showing repo packages only"
  318. msgstr "Csak a repo csomagok megjelenítése"
  319. #: print.go:95
  320. msgid "Size of pacman cache %s: %s"
  321. msgstr "A pacman gyorsítótár mérete %s: %s"
  322. #: print.go:98
  323. msgid "Size of yay cache %s: %s"
  324. msgstr "A yay gyorsítótár mérete %s: %s"
  325. #: print.go:62
  326. msgid "Snapshot URL"
  327. msgstr "Pillanatnyi állapot URL"
  328. #: pkg/dep/dep_graph.go:76
  329. msgid "Sync"
  330. msgstr "Szinkronizálás"
  331. #: print.go:100
  332. msgid "Ten biggest packages:"
  333. msgstr "Tíz legnagyobb csomag:"
  334. #: pkg/sync/sync.go:124
  335. msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
  336. msgstr "Az alábbi csomagok nem kompatibilisek a processzor architektúráddal:"
  337. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
  338. msgid "There are %d providers available for %s:"
  339. msgstr "%d szolgáltató áll rendelkezésre a(z) %s -hoz(-hez):"
  340. #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
  341. msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
  342. msgstr "Lehet, hogy már fut a Pacman. Várunk..."
  343. #: print.go:92
  344. msgid "Total Size occupied by packages: %s"
  345. msgstr "Csomagok által foglalt összes hely: %s"
  346. #: print.go:89
  347. msgid "Total installed packages: %s"
  348. msgstr "Összes telepített csomag: %s"
  349. #: pkg/sync/sync.go:132
  350. msgid "Try to build them anyway?"
  351. msgstr "Mégis megpróbálod build-elni őket?"
  352. #: print.go:34
  353. msgid "URL"
  354. msgstr "URL"
  355. #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
  356. msgid "Unable to clean:"
  357. msgstr "Nem tisztítható:"
  358. #: get.go:42 get.go:74
  359. msgid "Unable to find the following packages:"
  360. msgstr "Nem sikerült megtalálni a következő csomagokat:"
  361. #: vote.go:20
  362. msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
  363. msgstr ""
  364. "Nem lehet feldolgozni a következő csomagra való szavazást: %s. hiba: %s"
  365. #: clean.go:170
  366. msgid "Unable to remove %s: %s"
  367. msgstr "Nem lehet eltávolítani %s: %s"
  368. #: print.go:32
  369. msgid "Version"
  370. msgstr "Verzió"
  371. #: print.go:50
  372. msgid "Votes"
  373. msgstr "Szavazatok"
  374. #: print.go:87
  375. msgid "Yay version v%s"
  376. msgstr "Yay v%s verzió"
  377. #: pkg/menus/menu.go:49
  378. msgid "[N]one"
  379. msgstr "[N]semmi"
  380. #: clean.go:83
  381. msgid ""
  382. "\n"
  383. "Build directory:"
  384. msgstr ""
  385. "\n"
  386. "Build könyvtár:"
  387. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
  388. msgid ""
  389. "\n"
  390. "Enter a number (default=1): "
  391. msgstr ""
  392. "\n"
  393. "Írj be egy számot (alapértelmezett=1): "
  394. #: pkg/settings/errors.go:29
  395. msgid "aborting due to user"
  396. msgstr "felhasználó kérésére megszakítva"
  397. #: pkg/settings/parser/parser.go:608
  398. msgid "argument '-' specified without input on stdin"
  399. msgstr "'-' argumentum lett megadva az stdin bemenete nélkül"
  400. #: local_install.go:26
  401. msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
  402. msgstr "nem található a PKGBUILD és az .SRCINFO a könyvtárban"
  403. #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
  404. msgid "cannot find package name: %v"
  405. msgstr "csomag név nem található: %v"
  406. #: pkg/sync/build/errors.go:30
  407. msgid "could not find PKGDEST for: %s"
  408. msgstr "nem található a csomaghoz PKGDEST: %s"
  409. #: errors.go:9
  410. msgid "could not find all required packages"
  411. msgstr "nem sikerült megtalálni minden szükséges csomagot"
  412. #: pkg/sync/build/errors.go:61
  413. msgid "could not find any package archives listed in %s"
  414. msgstr "nem sikerült megtalálni egyetlen csomagarchívumot sem a %s listában"
  415. #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
  416. msgid "dependency"
  417. msgstr "függőség"
  418. #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
  419. msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
  420. msgstr "a csomag devel ellenőrzése nem sikerült: '%s' hibát észlelt"
  421. #: pkg/menus/edit_menu.go:110
  422. msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
  423. msgstr "a szerkesztő nem lépett ki sikeresen, megszakítva: %s"
  424. #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
  425. msgid "error downloading sources: %s"
  426. msgstr "hiba a forrásfájlok letöltése közben: %s"
  427. #: pkg/download/errors.go:25
  428. msgid "error fetching %s: %s"
  429. msgstr "hiba %s letöltése közben: %s"
  430. #: pkg/sync/build/errors.go:9
  431. msgid "error installing repo packages"
  432. msgstr "hiba a repo csomagok telepítése közben"
  433. #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
  434. msgid "error installing:"
  435. msgstr "hiba telepítés közben:"
  436. #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
  437. msgid "error making: %s"
  438. msgstr "make hiba: %s"
  439. #: pkg/sync/workdir/merge.go:24
  440. msgid "error merging %s: %s"
  441. msgstr "hiba %s merge-elése közben: %s"
  442. #: pkg/download/unified.go:59
  443. msgid "error reading %s"
  444. msgstr "hiba %s olvasása közben"
  445. #: sync.go:36
  446. msgid "error refreshing databases"
  447. msgstr "hiba az adatbázisok frissítése közben"
  448. #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
  449. msgid "error resetting %s: %s"
  450. msgstr "hiba visszaállítás közben %s: %s"
  451. #: pkg/sync/build/errors.go:53
  452. msgid "error updating package install reason to %s"
  453. msgstr "hiba történt a csomag frissítése közben a telepítés oka %s"
  454. #: pkg/sync/build/errors.go:48
  455. msgid "explicit"
  456. msgstr "kifejezett"
  457. #: pkg/settings/errors.go:23
  458. msgid "failed to create directory '%s': %s"
  459. msgstr "nem sikerült létrehozni a könyvtárat '%s': %s"
  460. #: pkg/settings/config.go:281
  461. msgid "failed to open config file '%s': %s"
  462. msgstr "nem sikerült megnyitni a könyvtárat '%s': %s"
  463. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
  464. msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
  465. msgstr "nem sikerült elemezni %s -- kihagyás: %s"
  466. #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
  467. msgid "failed to parse %s: %s"
  468. msgstr "nem sikerült elemezni %s: %s"
  469. #: local_install.go:77
  470. msgid "failed to parse .SRCINFO"
  471. msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t"
  472. #: pkg/settings/config.go:291
  473. msgid "failed to read config file '%s': %s"
  474. msgstr "sikerült olvasni a config fájlt '%s': %s"
  475. #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
  476. msgid "failed to retrieve aur Cache"
  477. msgstr "nem sikerült lekérni az AUR gyorsítótárat"
  478. #: pkg/upgrade/sources.go:27
  479. msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
  480. msgstr ""
  481. "figyelmen kívül hagyja a devel csomag frissítését (nem talált AUR-"
  482. "információt):"
  483. #: pkg/text/errors.go:8
  484. msgid "input too long"
  485. msgstr "bemenet túl hosszú"
  486. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
  487. msgid "invalid number: %s"
  488. msgstr "érvénytelen szám: %s"
  489. #: pkg/settings/parser/parser.go:174
  490. msgid "invalid option '%s'"
  491. msgstr "érvénytelen opció '%s'"
  492. #: cmd.go:197
  493. msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
  494. msgstr "érvénytelen opció: '--deps' és '--explicit' nem használható egyszerre"
  495. #: pkg/download/abs.go:22
  496. msgid "invalid repository"
  497. msgstr "érvénytelen tároló"
  498. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
  499. msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
  500. msgstr "érvénytelen érték: %d nem %d és %d között van"
  501. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
  502. msgid "no keys to import"
  503. msgstr "nincs importálandó kulcs"
  504. #: pkg/query/errors.go:20
  505. msgid "no query was executed"
  506. msgstr "nem történt lekérdezés"
  507. #: local_install.go:66
  508. msgid "no target directories specified"
  509. msgstr "nincs megadva célkönyvtár"
  510. #: pkg/text/input.go:48
  511. msgid "no"
  512. msgstr "nem"
  513. #: pkg/sync/build/installer.go:242
  514. msgid "nothing to install for %s"
  515. msgstr "nincs mit telepíteni a(z) %s -hoz/hez"
  516. #: pkg/settings/parser/parser.go:164
  517. msgid "only one operation may be used at a time"
  518. msgstr "egyszerre csak egy művelet használható"
  519. #: pkg/cmd/graph/main.go:70
  520. msgid "only one target is allowed"
  521. msgstr "csak egy cél engedélyezett"
  522. #: print.go:187
  523. msgid "package '%s' was not found"
  524. msgstr "a(z) '%s' csomag nem található"
  525. #: pkg/download/errors.go:15
  526. msgid "package not found in AUR"
  527. msgstr "csomag nem található az AUR-ban"
  528. #: pkg/download/abs.go:23
  529. msgid "package not found in repos"
  530. msgstr "csomag nem található a repo-kban"
  531. #: pkg/upgrade/service.go:292
  532. msgid "package"
  533. msgid_plural "packages"
  534. msgstr[0] "csomag"
  535. msgstr[1] "csomagok"
  536. #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
  537. msgid "problem importing keys"
  538. msgstr "hiba a kulcsok importálása közben"
  539. #: clean.go:105
  540. msgid "removing AUR packages from cache..."
  541. msgstr "az AUR csomagok eltávolítása a gyorsítótárból..."
  542. #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
  543. msgid "removing untracked AUR files from cache..."
  544. msgstr "nem követett AUR fájlok eltávolítása a gyorsítótárból..."
  545. #: pkg/sync/build/errors.go:38
  546. msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
  547. msgstr "a(z) %s PKGDEST-jét a makepkg listázza, de nem létezik: %s"
  548. #: pkg/sync/sync.go:45
  549. msgid "there is nothing to do"
  550. msgstr "nincs semmi tennivaló"
  551. #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
  552. msgid "unable to CreateHandle: %s"
  553. msgstr "sikertelen CreateHandle: %s"
  554. #: cmd.go:186
  555. msgid "unhandled operation"
  556. msgstr "nem kezelt művelet"
  557. #: cmd.go:450
  558. msgid "unknown-version"
  559. msgstr "ismeretlen-verzió"
  560. #: pkg/text/input.go:47
  561. msgid "yes"
  562. msgstr "igen"