# # Translators: # J G, 2021 # August Wikerfors, 2023 # Luna Jernberg , 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Luna Jernberg , 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:32 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (Byggfiler finns)" #: pkg/menus/menu.go:27 msgid " (Installed)" msgstr " (Installerad)" #: cmd.go:453 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerad]" #: cmd.go:410 vote.go:36 msgid " there is nothing to do" msgstr " inget behöver göras" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "" "%s [A]lla [Ab]Avbryt [I]nstallerade [No]EjInstallerade eller (1 2 3, 1-3, " "^4)" #: pkg/sync/build/installer.go:308 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s redan byggt -- hoppar över bygge" #: pkg/menus/edit_menu.go:57 msgid "%s is not set" msgstr "%s är inte inställd" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257 msgid "%s is present." msgstr "%s finns." #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s är ajour -- hoppar över" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "%s to upgrade/install." msgstr "%s att uppgradera/installera." #: pkg/upgrade/service.go:286 msgid "%s will also be installed for this operation." msgstr "%s kommer också att installeras för denna operation." #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, krävs av: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Inga ändringar -- hoppar över" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --aur -- hoppar över" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --repo -- hoppar över" #: pkg/upgrade/sources.go:57 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: ignorerar paketuppgradering (%s => %s)" #: pkg/query/aur_warnings.go:46 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: lokalt paket (%s) är nyare än AUR (%s)" #: vote.go:51 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for " "voting" msgstr "" "%s: vänligen ställ in miljövariablerna AUR_USERNAME och AUR_PASSWORD för att" " rösta" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD från ABS: %s" #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD: %s" #: pkg/download/aur.go:82 msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) Misslyckades att ladda ner PKGBUILD: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Tolkar SRCINFO: %s" #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103 msgid "(Installed)" msgstr "(Installerad)" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Installerade: %s)" #: pkg/query/types.go:61 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Övergiven)" #: pkg/query/types.go:65 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Föråldrade: %s)" #: print.go:44 msgid "AUR URL" msgstr "AUR-webbadress" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Lägg till %s eller %s bland dina miljövariabler" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Undvik att köra yay som root/sudo." #: pkg/dep/dep_graph.go:63 msgid "Check Dependency" msgstr "Kontrollberoende" #: print.go:41 msgid "Check Deps" msgstr "Kontrollberoenden" #: pkg/upgrade/service.go:90 msgid "Checking development packages..." msgstr "Kontrollerar utvecklingspaket..." #: pkg/sync/workdir/clean.go:45 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "Rensar (%d/%d): %s" #: print.go:42 msgid "Conflicts With" msgstr "Krockar med" #: pkg/menus/clean_menu.go:62 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Tar bort (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Dependency" msgstr "Beroende" #: print.go:38 msgid "Depends On" msgstr "Beror av" #: print.go:33 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: pkg/menus/diff_menu.go:160 msgid "Diffs to show?" msgstr "Visa diff?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "Inaktivera \"tillhandahåller\" inställning som standard" #: clean.go:78 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA AUR-paket från cachen?" #: clean.go:95 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA ospårade AUR-filer?" #: clean.go:80 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla andra AUR-paket från cachen?" #: pkg/menus/edit_menu.go:61 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "Redigera PKGBUILD med?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Fel vid AUR-sökning: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:296 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "" "Att exkludera paket kan orsaka partiella uppgraderingar och ha sönder system" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Explicit" msgstr "Uttryckligen" #: print.go:91 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Uttryckligen installerade paket: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "Misslyckades att hitta AUR paket för" #: pkg/sync/build/installer.go:120 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "Misslyckades att installera lager, rullar upp till nästa lager." #: pkg/sync/build/errors.go:16 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "Misslyckades att bygga följande paket. Manuell intervention krävs:" #: print.go:45 msgid "First Submitted" msgstr "Först skapad" #: pkg/query/aur_warnings.go:79 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "AUR-paket markerade som föråldrade:" #: print.go:90 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "Okända installerade paket: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:144 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Hittade git-arkiv: %s" #: vcs.go:72 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB klar. Inga paket installerades" #: print.go:36 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88 msgid "Import?" msgstr "Importera?" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Importerar nycklar med gpg..." #: print.go:46 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: print.go:47 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrad" #: print.go:35 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: print.go:48 msgid "Maintainer" msgstr "Underhållare" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Make Dependency" msgstr "Byggberoende" #: print.go:40 msgid "Make Deps" msgstr "Byggberoenden" #: pkg/query/aur_warnings.go:71 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "Saknar AUR-felsökningspaket:" #: pkg/dep/dep_graph.go:79 msgid "Missing" msgstr "Saknas" #: print.go:31 msgid "Name" msgstr "Namn" #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548 msgid "No AUR package found for" msgstr "Inga AUR paket hittades för" #: pkg/dep/dep_graph.go:182 msgid "No package found for" msgstr "Inget paket hittades för" #: print.go:225 msgid "None" msgstr "Inga" #: print.go:39 msgid "Optional Deps" msgstr "Valfria beroenden" #: pkg/query/aur_warnings.go:75 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "Föräldralösa (icke underhållna) AUR paket:" #: print.go:53 print.go:55 msgid "Out-of-date" msgstr "Föråldrat" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "PGP-nycklar kräver import:" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD uppdaterad, hoppar över nedladdning: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:130 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Redigera PKGBUILD-filer?" #: print.go:60 msgid "Package Base ID" msgstr "Grundpakets-ID" #: print.go:61 msgid "Package Base" msgstr "Grundpaket" #: pkg/query/aur_warnings.go:67 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "Paket som inte finns i AUR:" #: pkg/menus/clean_menu.go:54 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "Bygg paket rent (cleanBuild)?" #: pkg/dep/dep_graph.go:202 msgid "Packages to exclude" msgstr "Paket att exkludera" #: pkg/upgrade/service.go:295 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "" "Paket att hoppa över: (t.ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" eller " "centralkatalogsnamn)" #: cmd.go:392 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Paket att installera (t.ex: 1 2 3, 1-3 eller ^4)" #: print.go:49 msgid "Popularity" msgstr "Popularitet" #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143 msgid "Proceed with install?" msgstr "Fortsätt med installation?" #: print.go:37 msgid "Provides" msgstr "Tillhandahåller" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Ta bort byggberoenden efter installation?" #: print.go:43 msgid "Replaces" msgstr "Ersätter" #: pkg/dep/dep_graph.go:730 msgid "Repository AUR" msgstr "Centralkatalog AUR" #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191 msgid "Repository" msgstr "Centralkatalog" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: pkg/upgrade/service.go:72 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Söker efter uppdateringar på AUR..." #: pkg/upgrade/service.go:160 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Söker efter uppdateringar i databaserna..." #: pkg/query/query_builder.go:214 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Visar endast centralkatalogspaket" #: print.go:95 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "Storlek på pacman cache %s: %s" #: print.go:98 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "Storlek på yay cache %s: %s" #: print.go:62 msgid "Snapshot URL" msgstr "Snapshot-URL" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Sync" msgstr "Synk" #: print.go:100 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Tio största paketen:" #: pkg/sync/sync.go:124 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Följande paket stöds inte av din arkitektur:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "Det finns %d tillgängliga tillhandahållare för %s:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Det kan finns en till instans av pacman som kör. Väntar..." #: print.go:92 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Total paketstorlek: %s" #: print.go:89 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Antal installerade paket: %s" #: pkg/sync/sync.go:132 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Försök att bygga dem ändå?" #: print.go:34 msgid "URL" msgstr "Webbadress" #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71 msgid "Unable to clean:" msgstr "Kunde inte rensa:" #: get.go:42 get.go:74 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "Det gick inte att hitta följande paket:" #: vote.go:20 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "Kan inte hantera paketröstning för: %s . fel: %s" #: clean.go:170 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s" #: print.go:32 msgid "Version" msgstr "Version" #: print.go:50 msgid "Votes" msgstr "Röster" #: print.go:87 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay-version v%s" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "[N]one" msgstr "[N]Inga" #: clean.go:83 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Byggkatalog:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Ange ett nummer: (standard = 1): " #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "avbryter på grund av användare" #: pkg/settings/parser/parser.go:608 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "argument '-' specificerat utan indata på stdin" #: local_install.go:26 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "kan inte hitta PKGBUILD eller .SRCINFO i katalog" #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "kunde inte hitta paketet: %v" #: pkg/sync/build/errors.go:30 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "kunde inte hitta PKGDEST för: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "kunde inte hitta alla paket som krävs" #: pkg/sync/build/errors.go:61 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "kunde inte hitta några paketarkiv listade i %s" #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287 msgid "dependency" msgstr "beroende" #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "Utvecklings koll för paket misslyckades '%s' stötte på ett fel" #: pkg/menus/edit_menu.go:110 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "redigeraren avslutades inte korrekt, avbryter: %s" #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "fel vid nedladdning av källfiler: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "fel vid hämtning av %s: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:9 msgid "error installing repo packages" msgstr "fel vid installation av centralkatalogspaket" #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270 msgid "error installing:" msgstr "fel vid installation:" #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237 msgid "error making: %s" msgstr "fel vid bygge: %s" #: pkg/sync/workdir/merge.go:24 msgid "error merging %s: %s" msgstr "fel vid sammanslagning av %s: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "fel vid läsning av %s" #: sync.go:36 msgid "error refreshing databases" msgstr "fel vid uppdatering av databaserna" #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "fel vid återställning av %s: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:53 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "fel vid uppdatering av paketinstallations anledning till %s" #: pkg/sync/build/errors.go:48 msgid "explicit" msgstr "uttryckligen" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "misslyckades med att skapa katalog '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:281 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att öppna konfigurationsfilen '%s': %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s -- hoppar över: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s: %s" #: local_install.go:77 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr "misslyckades med att tolka .SRCINFO" #: pkg/settings/config.go:291 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att läsa konfigurationsfilen '%s': %s" #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "misslyckades med att hämta aur Cache" #: pkg/upgrade/sources.go:27 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "ignorerar paket devel uppgradering (ingen AUR info hittades):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "för lång indata" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761 msgid "invalid number: %s" msgstr "ogiltigt nummer: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "ogiltig växel '%s'" #: cmd.go:197 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "" "ogiltigt alternativ: '--deps' och '--explicit' kan inte användas tillsammans" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "invalid repository" msgstr "ogiltig centralkatalog" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "inga nycklar att importera" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "ingen fråga utfördes" #: local_install.go:66 msgid "no target directories specified" msgstr "inga målkataloger specificerade" #: pkg/text/input.go:48 msgid "no" msgstr "nej" #: pkg/sync/build/installer.go:242 msgid "nothing to install for %s" msgstr "inget att installera för %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "bara en operation går att utföra åt gången" #: pkg/cmd/graph/main.go:70 msgid "only one target is allowed" msgstr "endast ett mål är tillåtet" #: print.go:187 msgid "package '%s' was not found" msgstr "paketet '%s' kunde inte hittas" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "paketet hittades inte i AUR" #: pkg/download/abs.go:23 msgid "package not found in repos" msgstr "paketet hittades inte i centralkatalogerna" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "paket" msgstr[1] "paket" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100 msgid "problem importing keys" msgstr "ett problem uppstod vid nyckelimporten" #: clean.go:105 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "tar bort AUR-paket från cachen..." #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "tar bort ospårade AUR-filer från cachen..." #: pkg/sync/build/errors.go:38 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "den PKGDEST för %s som står med i makepkg finns ej: %s" #: pkg/sync/sync.go:45 msgid "there is nothing to do" msgstr "det finns ingenting att göra" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "misslyckades med att skapa handtag (CreateHandle): %s" #: cmd.go:186 msgid "unhandled operation" msgstr "okänd operation" #: cmd.go:450 msgid "unknown-version" msgstr "okänd-version" #: pkg/text/input.go:47 msgid "yes" msgstr "ja"