|
@@ -1,22 +1,38 @@
|
|
|
-#
|
|
|
+#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Volodymyr Markiv <vov4uk21@gmail.com>, 2021
|
|
|
-# Andrii Lytvyn, 2022
|
|
|
-#
|
|
|
+# Igor Lukyanov, 2023
|
|
|
+# Andrii Lytvyn, 2023
|
|
|
+# null null, 2023
|
|
|
+# Andrii Yermak, 2024
|
|
|
+#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Last-Translator: Andrii Lytvyn, 2022\n"
|
|
|
-"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/uk/)\n"
|
|
|
-"Language: uk\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Andrii Yermak, 2024\n"
|
|
|
+"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/uk/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
|
|
-"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
|
|
-"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
|
|
-"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|
|
+"Language: uk\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|
|
"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
|
|
|
+#: clean.go:83
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Build directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Каталог збірки:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Enter a number (default=1): "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Введіть число (типово=1):"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
|
msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
msgstr "(Файли Збірки Існують)"
|
|
@@ -54,14 +70,13 @@ msgstr "%s вже існує."
|
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
msgstr "%s є актуальним -- пропуск"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
-msgstr "Пакунки для оновлення."
|
|
|
+msgstr "%s для оновлення/встановлення."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:285
|
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s також буде встановлено для цієї операції."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
|
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
@@ -81,7 +96,7 @@ msgstr "%s: не вдалося застосувати ціль з параме
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
|
-msgstr "%s: ігнорування оновлення пакета ( %s => %s)"
|
|
|
+msgstr "%s: ігнорування оновлення пакунка ( %s => %s)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
@@ -89,8 +104,11 @@ msgstr "%s: встановлений пакунок (%s) новіший ніж
|
|
|
|
|
|
#: vote.go:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
|
|
|
+"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
|
+"voting"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%s: будь ласка встановіть змінні середовища AUR_USERNAME та AUR_PASSWORD для"
|
|
|
+" цього голосування"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:192
|
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
@@ -101,19 +119,18 @@ msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
|
msgstr "(%d/%d) Завантажено PKGBUILD: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:82
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
|
|
|
-msgstr "(%d/%d) Завантажено PKGBUILD: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) Не вдалося завантажити PKGBUILD: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
|
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
msgstr "(%d/%d) Аналіз SRCINFO: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
|
msgstr "(Встановлено)"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
msgstr "(Встановлено: %s)"
|
|
|
|
|
@@ -125,35 +142,33 @@ msgstr "(Осиротілий)"
|
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
msgstr "(Застарілий: %s)"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
+msgid "AUR"
|
|
|
+msgstr "AUR"
|
|
|
+
|
|
|
#: print.go:44
|
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
|
msgstr "AUR URL"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid "AUR"
|
|
|
-msgstr "URL"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
msgstr "Додайте %s або %s до змінних середовища"
|
|
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
|
-msgstr "Не запускайте yay як root/sudo."
|
|
|
+msgstr "Не запускайте yay від імені root/sudo."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
|
-msgstr "Залежності Перевірки"
|
|
|
+msgstr "Перевірити залежності"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
|
msgstr "Залежності Перевірки"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:89
|
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
|
-msgstr "Перевірка пакетів розробки..."
|
|
|
+msgstr "Перевірка пакунків розробки..."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
|
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
@@ -168,9 +183,8 @@ msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
|
msgstr "Видалення (%d/%d): %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Dependency"
|
|
|
-msgstr "Залежить Від"
|
|
|
+msgstr "Залежність"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:38
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
@@ -186,7 +200,7 @@ msgstr "Показати зміни?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Вимкнути параметр 'provides' за замовчуванням"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
@@ -208,43 +222,43 @@ msgstr "Редагувати PKGBUILD за допомогою?"
|
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
msgstr "Помилка під час пошуку у AUR: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Виключення пакетів може привести до часткового оновлення та зламати систему "
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
|
msgid "Explicit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Явно"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:91
|
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
|
msgstr "Явно встановлені пакунки: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
|
-msgstr "Пакунки з AUR, що позначені як застарілі:"
|
|
|
+msgstr "Не вдалося знайти AUR пакет для"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Не вдалося встановити шар, перекочуємось до наступного шару."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Не вдалося встановити наступні пакети. Необхідне ручне втручання:"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:45
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
|
msgstr "Вперше Завантажений"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
msgstr "Пакунки з AUR, що позначені як застарілі:"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:90
|
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Сторонні встановлені пакети: %s"
|
|
|
+msgstr "Сторонні встановлені пакунки: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
@@ -280,42 +294,39 @@ msgstr "Ліцензії"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Локальний"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:48
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Супроводжувач"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
|
-msgstr "Залежності Збірки"
|
|
|
+msgstr "Зібрати залежність"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
|
msgstr "Залежності Збірки"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
-msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
-msgstr "Відсутні пакети налагодження AUR:"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Нестачає"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
+msgstr "Відсутні налагоджувальні пакунки з AUR:"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:31
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Ім'я"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
|
-msgstr "пакунок не знайдено в репозиторіях"
|
|
|
+msgstr "Не знайдено AUR пакету для"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No package found for"
|
|
|
-msgstr "пакунок не знайдено в репозиторіях"
|
|
|
+msgstr "Пакунок не знайдено для"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:225
|
|
|
msgid "None"
|
|
@@ -325,10 +336,9 @@ msgstr "Ні"
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
msgstr "Необов'язкові Залежності"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
-msgstr "Осиротілі пакунки AUR:"
|
|
|
+msgstr "Сирі (що не супроводжуються) AUR Пакети:"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:53 print.go:55
|
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
@@ -339,40 +349,37 @@ msgid "PGP keys need importing:"
|
|
|
msgstr "Необхідно імпортувати ключі PGP:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
|
-msgstr "PKGBUILD актуальний, пропуск (%d/%d): %s"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILD оновлений, пропускаємо завантаження: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
msgstr "Редагувати PKGBUILDs?"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:60
|
|
|
-msgid "Package Base ID"
|
|
|
-msgstr "ID Групи Пакунків"
|
|
|
-
|
|
|
#: print.go:61
|
|
|
msgid "Package Base"
|
|
|
msgstr "Група Пакунків"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: print.go:60
|
|
|
+msgid "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "ID Групи Пакунків"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
-msgstr "пакунок не знайдено в AUR"
|
|
|
+msgstr "Пакети не в AUR:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
|
-msgstr "Пакети для чистої збірки?"
|
|
|
+msgstr "Пакунки для чистої збірки?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
|
-msgstr "Пакунки для оновлення."
|
|
|
+msgstr "Пакети для виключення"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:294
|
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Пакети, які потрібно виключити: (наприклад, \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" або "
|
|
|
+"Пакунки, які потрібно виключити: (наприклад, \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" або "
|
|
|
"назва репозиторію)"
|
|
|
|
|
|
#: cmd.go:392
|
|
@@ -397,25 +404,25 @@ msgstr "Видалити залежності збірки після встан
|
|
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Замінює"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
|
|
+msgid "Repository"
|
|
|
+msgstr "Репозиторій"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
|
msgid "Repository AUR"
|
|
|
msgstr "Репозиторій AUR"
|
|
|
|
|
|
-#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
|
-msgid "Repository"
|
|
|
-msgstr "Репозиторій"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
|
msgid "SRCINFO"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:71
|
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
msgstr "Пошук оновлень у AUR..."
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:159
|
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
msgstr "Пошук оновлень у базах даних..."
|
|
|
|
|
@@ -437,15 +444,15 @@ msgstr "URL знімка"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Синхронізувати"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:100
|
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
|
-msgstr "Десять найбільших пакетів:"
|
|
|
+msgstr "Десять найбільших пакунків:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:124
|
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
|
-msgstr "Наступні пакети не сумісні з вашою архітектурою:"
|
|
|
+msgstr "Наступні пакунки не сумісні з вашою архітектурою:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
@@ -457,11 +464,11 @@ msgstr "Можливо, запущено інший екземпляр Pacman.
|
|
|
|
|
|
#: print.go:92
|
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Загальний розмір, зайнятий пакетами: %s"
|
|
|
+msgstr "Загальний розмір, зайнятий пакунками: %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:89
|
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Загальна кількість встановлених пакетів: %s"
|
|
|
+msgstr "Загальна кількість встановлених пакунків: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
@@ -477,16 +484,15 @@ msgstr "Неможливо очистити:"
|
|
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:74
|
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
|
-msgstr "Не вдалося знайти такі пакети:"
|
|
|
+msgstr "Не вдалося знайти наступні пакунки:"
|
|
|
|
|
|
#: vote.go:20
|
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Неможливо обробити голос за пакет: %s. помилка: %s"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:170
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
|
-msgstr "не вдалося проаналізувати %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Неможливо видалити %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
|
msgid "Version"
|
|
@@ -504,33 +510,17 @@ msgstr "Версія Yay v%s"
|
|
|
msgid "[N]one"
|
|
|
msgstr "[N]Ні"
|
|
|
|
|
|
-#: clean.go:83
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Build directory:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Каталог збірки:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Enter a number (default=1): "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Введіть число (типово=1):"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
|
msgstr "зупинка через користувача"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "аргумент '-' вказаний без вводу у stdin"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:26
|
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "не вдалося знайти PKGBUILD та .SRCINFO в директорії"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
@@ -541,20 +531,18 @@ msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
|
msgstr "не вдалося знайти PKGDEST для: %s"
|
|
|
|
|
|
#: errors.go:9
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "could not find all required packages"
|
|
|
-msgstr "Не вдалося знайти всі необхідні пакунки:"
|
|
|
+msgstr "не знайдені всі необхідні пакунки"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:61
|
|
|
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "не знайдено жодного пакунку з перелічених у %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
msgid "dependency"
|
|
|
-msgstr "Залежить Від"
|
|
|
+msgstr "залежність"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
msgstr "розробницька перевірка пакунку не вдалася: '%s' сталася помилка"
|
|
|
|
|
@@ -572,12 +560,11 @@ msgstr "помилка отримання %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:9
|
|
|
msgid "error installing repo packages"
|
|
|
-msgstr "помалка встановлення пакунку з репозиторіїв"
|
|
|
+msgstr "помилка встановлення пакунку з репозиторіїв"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "error installing:"
|
|
|
-msgstr "помалка встановлення пакунку з репозиторіїв"
|
|
|
+msgstr "помилка встановлення:"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
|
|
|
msgid "error making: %s"
|
|
@@ -600,13 +587,12 @@ msgid "error resetting %s: %s"
|
|
|
msgstr "помилка скидання %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:53
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
|
-msgstr "помилка оновлення причини встановлення пакунка на 'явно встановлено'"
|
|
|
+msgstr "помилка оновлення причини встановлення пакунка для %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:48
|
|
|
msgid "explicit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "явно"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
@@ -625,9 +611,8 @@ msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
|
msgstr "не вдалося проаналізувати %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:77
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
|
-msgstr "не вдалося проаналізувати %s: %s"
|
|
|
+msgstr "не вдалося проаналізувати .SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:291
|
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
@@ -635,12 +620,11 @@ msgstr "не вдалося прочитати конфігураційний ф
|
|
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
|
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "не вдалося отримати кеш AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
|
-msgstr "%s: ігнорування оновлення пакета ( %s => %s)"
|
|
|
+msgstr "ігноруємо оновлення розробки пакунка (нема інформації в AUR):"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
|
msgid "input too long"
|
|
@@ -667,6 +651,10 @@ msgstr "недійсний репозиторій"
|
|
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
|
msgstr "некоректне значення: %d не знаходиться між %d та %d"
|
|
|
|
|
|
+#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
+msgid "no"
|
|
|
+msgstr "ні"
|
|
|
+
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
|
msgid "no keys to import"
|
|
|
msgstr "нема ключів для імпорту"
|
|
@@ -677,15 +665,11 @@ msgstr "запит не виконано"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:66
|
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
-msgid "no"
|
|
|
-msgstr "ні"
|
|
|
+msgstr "цільова директорія не вказана"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
|
msgid "nothing to install for %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "нема чого встановити для %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
|
msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
@@ -693,7 +677,15 @@ msgstr "одночасно можна використовувати лише о
|
|
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
|
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "дозволена лише одна ціль"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:291
|
|
|
+msgid "package"
|
|
|
+msgid_plural "packages"
|
|
|
+msgstr[0] "пакунок"
|
|
|
+msgstr[1] "пакунки"
|
|
|
+msgstr[2] "пакунків"
|
|
|
+msgstr[3] "пакунків"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:187
|
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|
|
@@ -707,22 +699,13 @@ msgstr "пакунок не знайдено в AUR"
|
|
|
msgid "package not found in repos"
|
|
|
msgstr "пакунок не знайдено в репозиторіях"
|
|
|
|
|
|
-#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid "package"
|
|
|
-msgid_plural "packages"
|
|
|
-msgstr[0] "Група Пакунків"
|
|
|
-msgstr[1] "Група Пакунків"
|
|
|
-msgstr[2] "Група Пакунків"
|
|
|
-msgstr[3] "Група Пакунків"
|
|
|
-
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
|
msgid "problem importing keys"
|
|
|
msgstr "проблема імпортування ключів"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:105
|
|
|
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
|
-msgstr "видалення пакетів AUR з кешу..."
|
|
|
+msgstr "видалення пакунків AUR з кешу..."
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
|
|
|
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
@@ -733,9 +716,8 @@ msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
|
msgstr "PKGDEST для %s перераховано makepkg, але не існує: %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:45
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "there is nothing to do"
|
|
|
-msgstr "тут нічого робити"
|
|
|
+msgstr "нема чого робити"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
|
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
@@ -752,43 +734,3 @@ msgstr "невідома версія"
|
|
|
#: pkg/text/input.go:47
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
msgstr "так"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " (Target"
|
|
|
-#~ msgstr "(Ціль"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " (Wanted by: "
|
|
|
-#~ msgstr "(Треба пакунку:"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
|
|
|
-#~ msgstr "%s не задоволено, очищення черги встановлення"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Checking for conflicts..."
|
|
|
-#~ msgstr "Перевірка на наявність конфліктів..."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Checking for inner conflicts..."
|
|
|
-#~ msgstr "Перевірка на внутрішні конфлікти..."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
|
|
|
-#~ msgstr "Конфліктні пакети потрібно буде підтвердити вручну"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Inner conflicts found:"
|
|
|
-#~ msgstr "Виявлено внутрішні конфлікти:"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Installing %s will remove:"
|
|
|
-#~ msgstr "Встановлення %s видалить:"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Missing AUR Packages:"
|
|
|
-#~ msgstr "Відсутні пакунки з AUR:"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Package conflicts found:"
|
|
|
-#~ msgstr "Виявлено конфлікти пакунків:"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Querying AUR..."
|
|
|
-#~ msgstr "Запит AUR..."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "error updating package install reason to dependency"
|
|
|
-#~ msgstr "помилка оновлення причини встановлення пакунка на 'залежність'"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "конфлікти пакетів не можна вирішити за допомогою noconfirm, переривання"
|