Explorar o código

Updates for file po/en.po in pl (#2514)

Translate po/en.po in pl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'pl'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
transifex-integration[bot] hai 7 meses
pai
achega
d6e961af70
Modificáronse 1 ficheiros con 742 adicións e 0 borrados
  1. 742 0
      po/pl.po

+ 742 - 0
po/pl.po

@@ -0,0 +1,742 @@
+# 
+# Translators:
+# J G, 2021
+# Oskar <me@medzik.dev>, 2022
+# A_Salata, 2024
+# SMT Broadcast, 2024
+# Chair n, 2024
+# Paweł Bernaciak, 2024
+# Mariusz Bubak, 2024
+# Bartłomiej Konecki, 2024
+# Tadeusz Magura-Witkowski, 2024
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Last-Translator: Tadeusz Magura-Witkowski, 2024\n"
+"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: xgotext\n"
+
+#: clean.go:83
+msgid ""
+"\n"
+"Build directory:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Folder kompilacji:"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
+msgid ""
+"\n"
+"Enter a number (default=1): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Wybierz wartość (domyślnie=1): "
+
+#: pkg/menus/menu.go:32
+msgid " (Build Files Exist)"
+msgstr "(Pliki Budowy Istnieją)"
+
+#: pkg/menus/menu.go:27
+msgid " (Installed)"
+msgstr " (zainstalowano)"
+
+#: cmd.go:453
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [zainstalowano]"
+
+#: cmd.go:410 vote.go:36
+msgid " there is nothing to do"
+msgstr " nic nie pozostało do zrobienia"
+
+#: pkg/menus/menu.go:49
+msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
+msgstr ""
+"%s [A]Wszystkie [Ab]Anuluj [I]Zainstalowane [No]Nie zainstalowane lub (1 2 "
+"3, 1-3, ^4)"
+
+#: pkg/sync/build/installer.go:308
+msgid "%s already made -- skipping build"
+msgstr "%s już jest zbudowany - pomijam budowanie"
+
+#: pkg/menus/edit_menu.go:57
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s jest nieokreślony"
+
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
+msgid "%s is present."
+msgstr "%s jest już obecny."
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
+msgid "%s is up to date -- skipping"
+msgstr "%s jest aktualny - pomijam"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:291
+msgid "%s to upgrade/install."
+msgstr "%s by zaktualizować/zainstalować."
+
+#: pkg/upgrade/service.go:285
+msgid "%s will also be installed for this operation."
+msgstr "%s również zostanie zainstalowanie w ramach operacji."
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
+msgid "%s, required by: %s"
+msgstr "%s, wymagane przez: %s"
+
+#: pkg/menus/diff_menu.go:49
+msgid "%s: No changes -- skipping"
+msgstr "%s: Bez zmian - pomijam"
+
+#: pkg/query/filter.go:22
+msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
+msgstr "%s: nie jest dostępny z --aur - pomijam"
+
+#: pkg/query/filter.go:17
+msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
+msgstr "%s: nie jest dostępny z --repo - pomijam"
+
+#: pkg/upgrade/sources.go:57
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
+msgstr "%s: ignoruję aktualizację paczki (%s => %s)"
+
+#: pkg/query/aur_warnings.go:46
+msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
+msgstr "%s: wersja lokalna (%s) jest nowsza niż ta z AUR (%s)"
+
+#: vote.go:51
+msgid ""
+"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
+"voting"
+msgstr ""
+"%s: wprowadź proszę zmienne środowiskowe AUR_USERNAME oraz AUR_PASSWORD by "
+"móc głosować"
+
+#: pkg/download/unified.go:192
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
+msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s"
+
+#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
+msgstr "(%d/%d) Pobrany PKGBUILD: %s"
+
+#: pkg/download/aur.go:82
+msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
+msgstr "(%d/%d) Nie udało się pobrać PKGBUILD: %s"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
+msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
+msgstr "(%d/%d) Przetwarzam SRCINFO: %s"
+
+#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
+msgid "(Installed)"
+msgstr "(zainstalowano)"
+
+#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
+msgid "(Installed: %s)"
+msgstr "(Zainstalowano: %s)"
+
+#: pkg/query/types.go:61
+msgid "(Orphaned)"
+msgstr "(osierocony)"
+
+#: pkg/query/types.go:65
+msgid "(Out-of-date: %s)"
+msgstr "(Nieaktualny od: %s)"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:75
+msgid "AUR"
+msgstr "AUR"
+
+#: print.go:44
+msgid "AUR URL"
+msgstr "AUR URL"
+
+#: pkg/menus/edit_menu.go:58
+msgid "Add %s or %s to your environment variables"
+msgstr "Dodaj %s lub %s do zmiennych środowiskowych"
+
+#: main.go:60
+msgid "Avoid running yay as root/sudo."
+msgstr "Unikaj uruchamiania yay jako root lub z sudo."
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:63
+msgid "Check Dependency"
+msgstr "Sprawdzanie Zależności"
+
+#: print.go:41
+msgid "Check Deps"
+msgstr "Sprawdź zależności"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:89
+msgid "Checking development packages..."
+msgstr "Sprawdzanie paczek w wersjach rozwojowych..."
+
+#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
+msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
+msgstr "Czyszczenie (%d/%d): %s"
+
+#: print.go:42
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Koliduje z"
+
+#: pkg/menus/clean_menu.go:62
+msgid "Deleting (%d/%d): %s"
+msgstr "Usuwanie (%d/%d): %s"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:61
+msgid "Dependency"
+msgstr "Zależność"
+
+#: print.go:38
+msgid "Depends On"
+msgstr "Zależy od"
+
+#: print.go:33
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: pkg/menus/diff_menu.go:160
+msgid "Diffs to show?"
+msgstr "Pokazać różnice?"
+
+#: pkg/settings/migrations.go:25
+msgid "Disable 'provides' setting by default"
+msgstr "Domyślnie wyłącza ustawienie 'provides'  "
+
+#: clean.go:78
+msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE paczki AUR z pamięci podręcznej?"
+
+#: clean.go:95
+msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE nieśledzone pliki AUR?"
+
+#: clean.go:80
+msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne paczki AUR z pamięci podręczniej?"
+
+#: pkg/menus/edit_menu.go:61
+msgid "Edit PKGBUILD with?"
+msgstr "Edytor PKGBUILD-ów?"
+
+#: pkg/query/errors.go:13
+msgid "Error during AUR search: %s\n"
+msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w AUR: %s\n"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:295
+msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
+msgstr ""
+"Wykluczanie pakietów może spowodować częściową aktualizacje i uszkodzenie "
+"systemu"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:60
+msgid "Explicit"
+msgstr "Jawne"
+
+#: print.go:91
+msgid "Explicitly installed packages: %s"
+msgstr "Jawnie zainstalowane paczki: %s"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
+msgid "Failed to find AUR package for"
+msgstr "Nie znaleziono pakietu AUR dla"
+
+#: pkg/sync/build/installer.go:120
+msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie zainstalowania warstwy, przewijanie do następnej warstwy"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:16
+msgid ""
+"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
+msgstr ""
+"Nie udało sie zainstalować następujących pakietów. Wymagana interwencja "
+"użytkownika:"
+
+#: print.go:45
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Zamieszczono po raz pierwszy"
+
+#: pkg/query/aur_warnings.go:83
+msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
+msgstr "Paczki AUR oznaczone jako nieaktualne:"
+
+#: print.go:90
+msgid "Foreign installed packages: %s"
+msgstr "Obce zainstalowane pakiety: %s"
+
+#: pkg/vcs/vcs.go:144
+msgid "Found git repo: %s"
+msgstr "Znaleziono repozytorium git: %s"
+
+#: vcs.go:72
+msgid "GenDB finished. No packages were installed"
+msgstr "Zakończono GenDB. Nie zainstalowano żadnych paczek"
+
+#: print.go:36
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
+msgid "Import?"
+msgstr "Zaimportować?"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
+msgid "Importing keys with gpg..."
+msgstr "Importowanie kluczy przy użyciu gpg..."
+
+#: print.go:46
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: print.go:47
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Ostatnio zmodyfikowano"
+
+#: print.go:35
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencje"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:77
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: print.go:48
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:62
+msgid "Make Dependency"
+msgstr "Zależność Budowania"
+
+#: print.go:40
+msgid "Make Deps"
+msgstr "Zbuduj zależności"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:79
+msgid "Missing"
+msgstr "Zaginiony"
+
+#: pkg/query/aur_warnings.go:75
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
+msgstr "Brakujące Debugowe Pakiety AUR:"
+
+#: print.go:31
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
+msgid "No AUR package found for"
+msgstr "Nie znaleziono pakietu AUR dla"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:182
+msgid "No package found for"
+msgstr "Nie znaleziono pakietu dla"
+
+#: print.go:225
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: print.go:39
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Opcjonalne zależności"
+
+#: pkg/query/aur_warnings.go:79
+msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
+msgstr "Osierocone (nieutrzymywane) pakiety AUR:"
+
+#: print.go:53 print.go:55
+msgid "Out-of-date"
+msgstr "Nieaktualne"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
+msgid "PGP keys need importing:"
+msgstr "Klucze PGP wymagające zaimportowania:"
+
+#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
+msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
+msgstr "PKGBUILD jest aktualny, pomijam pobieranie: %s"
+
+#: pkg/menus/edit_menu.go:130
+msgid "PKGBUILDs to edit?"
+msgstr "Edytować PKGBUILD-y?"
+
+#: print.go:61
+msgid "Package Base"
+msgstr "Podstawa Paczki"
+
+#: print.go:60
+msgid "Package Base ID"
+msgstr "ID Podstawy Paczki"
+
+#: pkg/query/aur_warnings.go:71
+msgid "Packages not in AUR:"
+msgstr "Pakiety nie występujace w AUR:"
+
+#: pkg/menus/clean_menu.go:54
+msgid "Packages to cleanBuild?"
+msgstr "Paczki do zbudowania od zera?"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:202
+msgid "Packages to exclude"
+msgstr "Pakiety do wykluczenia"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:294
+msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
+msgstr "Wykluczone paczki: (np.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" lub nazwa repozytorium)"
+
+#: cmd.go:392
+msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
+msgstr "Paczki do zainstalowania (np.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
+
+#: print.go:49
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popularność"
+
+#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
+msgid "Proceed with install?"
+msgstr "Kontynuować instalację?"
+
+#: print.go:37
+msgid "Provides"
+msgstr "Dostarcza"
+
+#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
+msgid "Remove make dependencies after install?"
+msgstr "Usunąć zależności potrzebne do zbudowania po instalacji?"
+
+#: print.go:43
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zastępuje"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozytorium"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:730
+msgid "Repository AUR"
+msgstr "Repozytorium AUR"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:78
+msgid "SRCINFO"
+msgstr "SRCINFO"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:71
+msgid "Searching AUR for updates..."
+msgstr "Przeszukuję AUR za aktualizacjami..."
+
+#: pkg/upgrade/service.go:159
+msgid "Searching databases for updates..."
+msgstr "Przeszukuję bazy danych za aktualizacjami..."
+
+#: pkg/query/query_builder.go:214
+msgid "Showing repo packages only"
+msgstr "Pokazuję tylko paczki z repozytoriów"
+
+#: print.go:95
+msgid "Size of pacman cache %s: %s"
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej Pacmana %s: %s"
+
+#: print.go:98
+msgid "Size of yay cache %s: %s"
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej yay %s: %s"
+
+#: print.go:62
+msgid "Snapshot URL"
+msgstr "URL Snapshota"
+
+#: pkg/dep/dep_graph.go:76
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizacja"
+
+#: print.go:100
+msgid "Ten biggest packages:"
+msgstr "Dziesięć największych paczek:"
+
+#: pkg/sync/sync.go:124
+msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
+msgstr "Te paczki nie są kompatybilne z architekturą Twojego systemu:"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
+msgid "There are %d providers available for %s:"
+msgstr "Jest %d możliwych źródeł dla %s:"
+
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
+msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
+msgstr "Prawdopodobnie działa teraz inna instancja Pacmana. Czekam..."
+
+#: print.go:92
+msgid "Total Size occupied by packages: %s"
+msgstr "Łączny rozmiar zajmowany przez paczki: %s"
+
+#: print.go:89
+msgid "Total installed packages: %s"
+msgstr "Łączna liczba zainstalowanych paczek: %s"
+
+#: pkg/sync/sync.go:132
+msgid "Try to build them anyway?"
+msgstr "Spróbować je zbudować mimo wszystko?"
+
+#: print.go:34
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
+msgid "Unable to clean:"
+msgstr "Nie można sprzątnąć:"
+
+#: get.go:42 get.go:74
+msgid "Unable to find the following packages:"
+msgstr "Nie udało się znaleźć następujących paczek:"
+
+#: vote.go:20
+msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
+msgstr "Nie udało się obsłużyć oceny pakietu dla: %s. err: %s"
+
+#: clean.go:170
+msgid "Unable to remove %s: %s"
+msgstr "Nie udało się usunąć %s: %s"
+
+#: print.go:32
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: print.go:50
+msgid "Votes"
+msgstr "Głosów"
+
+#: print.go:87
+msgid "Yay version v%s"
+msgstr "Wersja yaya v%s"
+
+#: pkg/menus/menu.go:49
+msgid "[N]one"
+msgstr "[N]ic"
+
+#: pkg/settings/errors.go:29
+msgid "aborting due to user"
+msgstr "przerwane przez użytkownika"
+
+#: pkg/settings/parser/parser.go:608
+msgid "argument '-' specified without input on stdin"
+msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych"
+
+#: local_install.go:26
+msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
+msgstr "nie znaleziono PKGBUILD i .SRCINFO w katalogu"
+
+#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
+msgid "cannot find package name: %v"
+msgstr "nie odnalazłem paczki: %v"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:30
+msgid "could not find PKGDEST for: %s"
+msgstr "nie odnalazłem PKGDEST dla: %s"
+
+#: errors.go:9
+msgid "could not find all required packages"
+msgstr "nie znaleziono wszystkich wymaganych pakietów"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:61
+msgid "could not find any package archives listed in %s"
+msgstr "nie udało się znaleźć żadnych archiwów pakietów z listy %s"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
+msgid "dependency"
+msgstr "zależność"
+
+#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
+msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
+msgstr "błąd sprawdzania wersji rozwojowej: '%s' napotkało na błąd"
+
+#: pkg/menus/edit_menu.go:110
+msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
+msgstr "edytor nie zamknął się poprawnie, anuluję: %s"
+
+#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
+msgid "error downloading sources: %s"
+msgstr "błąd ściągania źródeł: %s"
+
+#: pkg/download/errors.go:25
+msgid "error fetching %s: %s"
+msgstr "błąd podczas ściągania %s: %s"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:9
+msgid "error installing repo packages"
+msgstr "błąd podczas instalowania paczek z repozytorium"
+
+#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
+msgid "error installing:"
+msgstr "Błąd podczas instalacji:"
+
+#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
+msgid "error making: %s"
+msgstr "błąd podczas budowania: %s"
+
+#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
+msgid "error merging %s: %s"
+msgstr "błąd podczas scalania %s: %s"
+
+#: pkg/download/unified.go:59
+msgid "error reading %s"
+msgstr "błąd podczas odczytywania %s"
+
+#: sync.go:36
+msgid "error refreshing databases"
+msgstr "błąd odświeżania baz danych"
+
+#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
+msgid "error resetting %s: %s"
+msgstr "błąd podczas resetowania %s: %s"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:53
+msgid "error updating package install reason to %s"
+msgstr "Nie udało się zaktualizować pakietu z przyczyny %s"
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:48
+msgid "explicit"
+msgstr "jawne"
+
+#: pkg/settings/errors.go:23
+msgid "failed to create directory '%s': %s"
+msgstr "nie udało się stworzyć katalogu '%s': %s"
+
+#: pkg/settings/config.go:281
+msgid "failed to open config file '%s': %s"
+msgstr "nie udało się otwarcie pliku konfiguracyjnego '%s': %s"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
+msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
+msgstr "nie udało się przetworzyć %s - pomijam: %s"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s"
+
+#: local_install.go:77
+msgid "failed to parse .SRCINFO"
+msgstr "nie udało się przetworzyć .SRCINFO"
+
+#: pkg/settings/config.go:291
+msgid "failed to read config file '%s': %s"
+msgstr "nie udało się odczytać pliku konfiguracyjnego '%s': %s"
+
+#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
+msgid "failed to retrieve aur Cache"
+msgstr "Nie udało się pozyskać pamięci podręcznej AUR"
+
+#: pkg/upgrade/sources.go:27
+msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
+msgstr "ignorowanie aktualizacji wersji rozwojowej (brak informacji w AUR):"
+
+#: pkg/text/errors.go:8
+msgid "input too long"
+msgstr "zbyt długie dane wejściowe"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "niepoprawna liczba: %s"
+
+#: pkg/settings/parser/parser.go:174
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "niepoprawna opcja '%s'"
+
+#: cmd.go:197
+msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
+msgstr "niepoprawna opcja: '--deps' i '--explicit' nie mogą być razem używane"
+
+#: pkg/download/abs.go:22
+msgid "invalid repository"
+msgstr "błędne repozytorium"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
+msgstr "niepoprawna wartość: %d nie jest pomiędzy %d a %d"
+
+#: pkg/text/input.go:48
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
+msgid "no keys to import"
+msgstr "brak kluczy do zaimportowania"
+
+#: pkg/query/errors.go:20
+msgid "no query was executed"
+msgstr "nie uruchomiono żadnego polecenia"
+
+#: local_install.go:66
+msgid "no target directories specified"
+msgstr "Nie określono folderu docelowego"
+
+#: pkg/sync/build/installer.go:242
+msgid "nothing to install for %s"
+msgstr "Nic do instalowania dla %s"
+
+#: pkg/settings/parser/parser.go:164
+msgid "only one operation may be used at a time"
+msgstr "tylko jedna operacja może być zadana na raz"
+
+#: pkg/cmd/graph/main.go:70
+msgid "only one target is allowed"
+msgstr "dozwolony jest tylko jeden cel"
+
+#: pkg/upgrade/service.go:291
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "pakiet"
+msgstr[1] "pakietów"
+msgstr[2] "pakietów"
+msgstr[3] "pakiety"
+
+#: print.go:187
+msgid "package '%s' was not found"
+msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona"
+
+#: pkg/download/errors.go:15
+msgid "package not found in AUR"
+msgstr "nie znaleziono pakietu w AUR"
+
+#: pkg/download/abs.go:23
+msgid "package not found in repos"
+msgstr "Nie znaleziono paczki w repozytoriach"
+
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
+msgid "problem importing keys"
+msgstr "błąd importowania kluczy"
+
+#: clean.go:105
+msgid "removing AUR packages from cache..."
+msgstr "usuwanie paczek z AUR z pamięci podręcznej..."
+
+#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
+msgid "removing untracked AUR files from cache..."
+msgstr "usuwanie nieśledzonych plików z AUR z pamięci podręcznej..."
+
+#: pkg/sync/build/errors.go:38
+msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
+msgstr "PKGDEST dla %s jest wyszczególniony w makepkg, ale nie istnieje: %s"
+
+#: pkg/sync/sync.go:45
+msgid "there is nothing to do"
+msgstr "Nie ma nic do zrobienia"
+
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
+msgid "unable to CreateHandle: %s"
+msgstr "błąd w CreateHandle: %s"
+
+#: cmd.go:186
+msgid "unhandled operation"
+msgstr "nieobsłużona operacja"
+
+#: cmd.go:450
+msgid "unknown-version"
+msgstr "nieznana-wersja"
+
+#: pkg/text/input.go:47
+msgid "yes"
+msgstr "tak"