|
@@ -0,0 +1,719 @@
|
|
|
+#
|
|
|
+# Translators:
|
|
|
+# Pim van den Berg, 2022
|
|
|
+# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
|
|
|
+# Loek Le Blansch <loek@pipeframe.xyz>, 2023
|
|
|
+# Luke Rieff, 2023
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Last-Translator: Luke Rieff, 2023\n"
|
|
|
+"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/nl/)\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Language: nl\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
+"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:31
|
|
|
+msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
+msgstr "(Bouwbestanden Bestaan)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:26
|
|
|
+msgid " (Installed)"
|
|
|
+msgstr "(Geïnstalleerd)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:461
|
|
|
+msgid " [Installed]"
|
|
|
+msgstr "[Geïnstalleerd]"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:418 vote.go:35
|
|
|
+msgid " there is nothing to do"
|
|
|
+msgstr "er is niets te doen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
|
+msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"[A]lle [An]nuleren [G]eïnstalleerd [N]iet geïnstalleerd of (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_install.go:304
|
|
|
+msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
|
+msgstr "%s is al gemaakt -- slaat bouw over"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:56
|
|
|
+msgid "%s is not set"
|
|
|
+msgstr "%s is niet gezet"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
|
|
+msgid "%s is present."
|
|
|
+msgstr "%s is aanwezig."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
|
|
|
+msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s is up to date -- overslaan"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:304
|
|
|
+msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
+msgstr "%s Te upgraden/ installeren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:298
|
|
|
+msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
+msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd voor deze operatie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:127
|
|
|
+msgid "%s, required by: %s"
|
|
|
+msgstr "%s, benodigd door: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
|
+msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: Geen wijzigingen -- overslaan "
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/filter.go:22
|
|
|
+msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --aur -- overslaan"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/filter.go:17
|
|
|
+msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --repo -- overslaan"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
|
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
|
+msgstr "%s: negeren pakketupgrade (%s => %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:51
|
|
|
+msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
|
+msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan AUR (%s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vote.go:50
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
|
+"voting"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"%s: gebruik alstublieft AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD omgevingsvariabelen om "
|
|
|
+"te stemmen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/unified.go:192
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload van ABS: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) Aan het parsen SRCINFO: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
+msgid "(Installed)"
|
|
|
+msgstr "(Geïnstalleerd)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
+msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
+msgstr "(Geïnstalleerd: %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:61
|
|
|
+msgid "(Orphaned)"
|
|
|
+msgstr "(Wees geworden)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:65
|
|
|
+msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
+msgstr "(Verouderd: %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:31
|
|
|
+msgid "AUR URL"
|
|
|
+msgstr "AUR URL"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
+msgid "AUR"
|
|
|
+msgstr "AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
|
+msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
+msgstr "Voeg %s of %s toe aan je omgevingsvariabelen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: main.go:60
|
|
|
+msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
|
+msgstr "Vermijd yay uit te voeren als root/sudo."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
|
+msgid "Check Dependency"
|
|
|
+msgstr "Controleer Afhankelijkheid"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:37
|
|
|
+msgid "Check Deps"
|
|
|
+msgstr "Controleer Afhankelijkheden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
+msgid "Checking development packages..."
|
|
|
+msgstr "Ontwikkelpakketten aan het controleren..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:217
|
|
|
+msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
|
+msgstr "Aan het schoonmaken (%d/%d): %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:39
|
|
|
+msgid "Conflicts With"
|
|
|
+msgstr "Conflicteert Met"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/clean_menu.go:60
|
|
|
+msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
|
+msgstr "Aan het verwijderen (%d/%d): %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
|
+msgid "Dependency"
|
|
|
+msgstr "Afhankelijkheid"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:35
|
|
|
+msgid "Depends On"
|
|
|
+msgstr "Afhankelijk Van"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:29
|
|
|
+msgid "Description"
|
|
|
+msgstr "Beschrijving"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:158
|
|
|
+msgid "Diffs to show?"
|
|
|
+msgstr "Verschillen te tonen?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
+msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
+msgstr "Schakel 'biedt'-instelling standaard uit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:79
|
|
|
+msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
|
+msgstr "Wil je ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:96
|
|
|
+msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
|
+msgstr "Wil je ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:81
|
|
|
+msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
|
+msgstr "Wil je alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:60
|
|
|
+msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
|
+msgstr "Bewerk PKGBUILD met?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/errors.go:13
|
|
|
+msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
+msgstr "Fout tijdens AUR-zoekactie: %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:308
|
|
|
+msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Pakketten uitsluiten kan mogelijk zorgen voor onafgeronde upgrades of stukke"
|
|
|
+" systemen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
|
+msgid "Explicit"
|
|
|
+msgstr "Expliciet"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:85
|
|
|
+msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Expliciet geïnstalleerde pakketten: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
|
|
|
+msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
|
+msgstr "Kon geen AUR-pakket vinden voor "
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_install.go:120
|
|
|
+msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
|
+msgstr "Het installeren van de laag is mislukt, vorige laag wordt hersteld"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:55
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"De volgende pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Handmatige "
|
|
|
+"interventie is vereisd:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:43
|
|
|
+msgid "First Submitted"
|
|
|
+msgstr "Eerst Ingezonden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:84
|
|
|
+msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
+msgstr "Gevlagde verouderde AUR-pakketten:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:84
|
|
|
+msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Van buitenaf geïnstalleerde pakketten: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
|
+msgid "Found git repo: %s"
|
|
|
+msgstr "Git repo gevonden: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vcs.go:73
|
|
|
+msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
|
+msgstr "GenDB afgerond. Geen pakketten zijn geïnstalleerd"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:32
|
|
|
+msgid "Groups"
|
|
|
+msgstr "Groepen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:91
|
|
|
+msgid "Import?"
|
|
|
+msgstr "Importeren?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:100
|
|
|
+msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
|
+msgstr "Sleutels met gpg aan het importeren..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:27
|
|
|
+msgid "Keywords"
|
|
|
+msgstr "Sleutelwoorden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:44
|
|
|
+msgid "Last Modified"
|
|
|
+msgstr "Laatst Bewerkt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:33
|
|
|
+msgid "Licenses"
|
|
|
+msgstr "Licenties"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
|
+msgid "Local"
|
|
|
+msgstr "Lokaal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:40
|
|
|
+msgid "Maintainer"
|
|
|
+msgstr "Onderhouder"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
|
+msgid "Make Dependency"
|
|
|
+msgstr "Make Afhankelijkheid"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:36
|
|
|
+msgid "Make Deps"
|
|
|
+msgstr "Maak Afhankelijkheden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:76
|
|
|
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
+msgstr "Ontbrekende AUR-debug-pakketten:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
+msgid "Missing"
|
|
|
+msgstr "Ontbrekend"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:26
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
+msgstr "Naam"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
|
|
|
+msgid "No AUR package found for"
|
|
|
+msgstr "Geen AUR-pakket gevonden voor "
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/print.go:117
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "Geen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:38
|
|
|
+msgid "Optional Deps"
|
|
|
+msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:80
|
|
|
+msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
+msgstr "Verweesde (niet onderhouden) AUR-paketten:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:47 print.go:49
|
|
|
+msgid "Out-of-date"
|
|
|
+msgstr "Verouderd"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:118
|
|
|
+msgid "PGP keys need importing:"
|
|
|
+msgstr "PGP-sleutels moeten worden geïmporteerd:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: preparer.go:242
|
|
|
+msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILD is up-to-date, download overgeslagen: "
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
|
+msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILDs om te bewerken?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:54
|
|
|
+msgid "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "Pakket Base ID"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:55
|
|
|
+msgid "Package Base"
|
|
|
+msgstr "Pakket Base"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:72
|
|
|
+msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
+msgstr "Pakketten niet in AUR:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/clean_menu.go:52
|
|
|
+msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
|
+msgstr "Pakketten om te cleanBuild-en?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:216
|
|
|
+msgid "Packages to exclude"
|
|
|
+msgstr "Buitengesloten paketten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:307
|
|
|
+msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
+msgstr "Uit te sluiten pakketten: (bijv: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" of naam repository)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:400
|
|
|
+msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
+msgstr "Te installeren pakketten (bijv: 1 2 3, 1-3 of ^4)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:42
|
|
|
+msgid "Popularity"
|
|
|
+msgstr "Populariteit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
|
|
+msgid "Proceed with install?"
|
|
|
+msgstr "Verder gaan met installeren?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:34
|
|
|
+msgid "Provides"
|
|
|
+msgstr "Biedt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: preparer.go:119
|
|
|
+msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
|
+msgstr "Verwijder maak-afhankelijkheden na installatie?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:701
|
|
|
+msgid "Repository AUR"
|
|
|
+msgstr "Repository AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
|
+msgid "Repository"
|
|
|
+msgstr "Repository"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
|
+msgid "SRCINFO"
|
|
|
+msgstr "SRCINFO"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
+msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
+msgstr "Aan het zoeken in AUR voor updates..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
+msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
+msgstr "Aan het zoeken in databases voor updates..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/query_builder.go:214
|
|
|
+msgid "Showing repo packages only"
|
|
|
+msgstr "Toont alleen repo-pakketten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:89
|
|
|
+msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Grootte van pacman-cache %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:92
|
|
|
+msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Grootte van yay-cache %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:56
|
|
|
+msgid "Snapshot URL"
|
|
|
+msgstr "Snapshot-URL"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
|
+msgid "Sync"
|
|
|
+msgstr "Synchroniseren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:94
|
|
|
+msgid "Ten biggest packages:"
|
|
|
+msgstr "Tien grootste pakketten:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sync.go:190
|
|
|
+msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
|
+msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met jouw architectuur:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
|
|
|
+msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
|
+msgstr "Er zijn %d aanbieders beschikbaar voor %s:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
|
|
+msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Er is misschien een andere instantie van Pacman bezig. Aan het wachten..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:86
|
|
|
+msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Totale Grootte bezet door pakketten: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:83
|
|
|
+msgid "Total installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Totaal geïnstalleerde pakketten: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sync.go:198
|
|
|
+msgid "Try to build them anyway?"
|
|
|
+msgstr "Probeer ze toch te bouwen?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:30
|
|
|
+msgid "URL"
|
|
|
+msgstr "URL"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
|
|
|
+msgid "Unable to clean:"
|
|
|
+msgstr "Niet mogelijk schoon te maken:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: get.go:44 get.go:76
|
|
|
+msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
|
+msgstr "Kan de volgende pakketten niet vinden:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vote.go:19
|
|
|
+msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
|
+msgstr "Kon stem voor pakket %s niet verwerken. fout: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:171
|
|
|
+msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Kon %sniet verwijderen: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:28
|
|
|
+msgid "Version"
|
|
|
+msgstr "Versie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:41
|
|
|
+msgid "Votes"
|
|
|
+msgstr "Stemmen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:81
|
|
|
+msgid "Yay version v%s"
|
|
|
+msgstr "Yay-versie v%s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:48
|
|
|
+msgid "[N]one"
|
|
|
+msgstr "[G]een"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:84
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Build directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Bouwdirectory:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Enter a number (default=1): "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Geef een nummer (standaard=1):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
+msgid "aborting due to user"
|
|
|
+msgstr "afbreken vanwege gebruiker"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:619
|
|
|
+msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
|
+msgstr "'-' als argument gespecificeerd zonder invoer op stdin"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:27
|
|
|
+msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
|
+msgstr "kan geen PKGBUILD en .SRCINFO in map vinden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: install.go:130
|
|
|
+msgid "cannot find package name: %v"
|
|
|
+msgstr "Kan pakketnaam niet vinden: %v"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:47
|
|
|
+msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
|
+msgstr "kon PKGDEST niet vinden voor: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:9
|
|
|
+msgid "could not find all required packages"
|
|
|
+msgstr "kon niet alle vereisde pakketten vinden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:16
|
|
|
+msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
|
+msgstr "kon geen pakketarchieven vinden binenn %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
|
|
|
+msgid "dependency"
|
|
|
+msgstr "afhankelijkheid"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
+msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
+msgstr "devel controle voor pakket mislukt: fout opgetreden in '%s'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:109
|
|
|
+msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
|
+msgstr "editor niet succesvol afgesloten, afbreken: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_source.go:24
|
|
|
+msgid "error downloading sources: %s"
|
|
|
+msgstr "fout tijdens downloaden bronnen: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/errors.go:25
|
|
|
+msgid "error fetching %s: %s"
|
|
|
+msgstr "fout tijdens verkrijgen %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:26
|
|
|
+msgid "error installing repo packages"
|
|
|
+msgstr "fout tijdens installeren repository-pakketten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
|
|
|
+msgid "error installing:"
|
|
|
+msgstr "fout bij installeren:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
|
|
|
+msgid "error making: %s"
|
|
|
+msgstr "fout bij maken: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: install.go:160
|
|
|
+msgid "error merging %s: %s"
|
|
|
+msgstr "fout bij samenvoegen %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/unified.go:59
|
|
|
+msgid "error reading %s"
|
|
|
+msgstr "fout bij lezen %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sync.go:37
|
|
|
+msgid "error refreshing databases"
|
|
|
+msgstr "fout bij vernieuwen databases"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:223 install.go:153
|
|
|
+msgid "error resetting %s: %s"
|
|
|
+msgstr "fout bij resetten %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:29
|
|
|
+msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
|
+msgstr "Updaten van installatie reden voor pakket naar %s is mislukt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:24
|
|
|
+msgid "explicit"
|
|
|
+msgstr "expliciet"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
|
+msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "maken directory '%s' mislukt: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/config.go:284
|
|
|
+msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "openen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
|
|
+msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
|
+msgstr "parsen van %s mislukt -- overslaan: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
|
|
+msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
|
+msgstr "parsen van %s mislukt: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:79
|
|
|
+msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
|
+msgstr "parsen van .SRCINFO mislukt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/config.go:294
|
|
|
+msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "lezen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/runtime.go:73
|
|
|
+msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
|
+msgstr "ophalen van aur-Cache mislukt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
|
+msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
|
+msgstr "pakket devel upgrade genegeerd (geen AUR info gevonden):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/errors.go:8
|
|
|
+msgid "input too long"
|
|
|
+msgstr "invoer te lang"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
|
|
|
+msgid "invalid number: %s"
|
|
|
+msgstr "ongeldig nummer: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
|
+msgid "invalid option '%s'"
|
|
|
+msgstr "ongeldige optie '%s'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:206
|
|
|
+msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"ongeldige optie: '--deps' en '--explicit' mogen niet samen gebruikt worden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/abs.go:22
|
|
|
+msgid "invalid repository"
|
|
|
+msgstr "ongeldige repository"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
|
|
|
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
|
+msgstr "ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:113
|
|
|
+msgid "no keys to import"
|
|
|
+msgstr "geen sleutels om te importeren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/errors.go:20
|
|
|
+msgid "no query was executed"
|
|
|
+msgstr "geen zoekacties was uitgevoerd"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:68
|
|
|
+msgid "no target directories specified"
|
|
|
+msgstr "geen doeldirectories gespecificeerd"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/text.go:69
|
|
|
+msgid "no"
|
|
|
+msgstr "nee"
|
|
|
+
|
|
|
+#: aur_install.go:242
|
|
|
+msgid "nothing to install for %s"
|
|
|
+msgstr "niets te installeren voor %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
|
+msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
|
+msgstr "slechts één operatie mag per keer gebruikt worden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:181
|
|
|
+msgid "package '%s' was not found"
|
|
|
+msgstr "pakket '%s' was niet gevonden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/errors.go:15
|
|
|
+msgid "package not found in AUR"
|
|
|
+msgstr "pakket niet gevonden in AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/abs.go:23
|
|
|
+msgid "package not found in repos"
|
|
|
+msgstr "pakket niet gevonden in repositories"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:304
|
|
|
+msgid "package"
|
|
|
+msgid_plural "packages"
|
|
|
+msgstr[0] "Pakket"
|
|
|
+msgstr[1] "Pakketten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/pgp/keys.go:103
|
|
|
+msgid "problem importing keys"
|
|
|
+msgstr "probleem tijdens importeren van sleutels"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:106
|
|
|
+msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
|
+msgstr "verwijderen AUR-pakketten uit de cache..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:179 clean.go:213
|
|
|
+msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
|
+msgstr "verwijderen niet-gevolgde AUR-bestanden uit de cache..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:37
|
|
|
+msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
|
+msgstr "de PKGDEST voor %s is vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sync.go:113
|
|
|
+msgid "there is nothing to do"
|
|
|
+msgstr "er is niks meer te doen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
|
+msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
|
+msgstr "kon geen CreateHandle: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:195
|
|
|
+msgid "unhandled operation"
|
|
|
+msgstr "niet-afgehandelde bewerking"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:458
|
|
|
+msgid "unknown-version"
|
|
|
+msgstr "onbekende-versie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/text.go:68
|
|
|
+msgid "yes"
|
|
|
+msgstr "ja"
|