|
@@ -2,8 +2,6 @@
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# J G, 2021
|
|
|
# Oliver Conzen, 2021
|
|
|
-# Galiley, 2022
|
|
|
-# Khoyo - <khoyobegenn@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Mr Strik3, 2022
|
|
|
# Mélanie Chauvel <aria@ariasuni.eu>, 2023
|
|
|
# Maxime Demolin, 2023
|
|
@@ -11,10 +9,11 @@
|
|
|
# Sylvain Bx, 2023
|
|
|
# Bertrand Junqua, 2024
|
|
|
# Barsanuphe, 2024
|
|
|
+# Pierre Grasser, 2024
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Last-Translator: Barsanuphe, 2024\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Pierre Grasser, 2024\n"
|
|
|
"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -45,77 +44,77 @@ msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:308
|
|
|
msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
|
-msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
|
|
|
+msgstr "%s déjà créé -- compilation ignorée"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
|
msgid "%s is not set"
|
|
|
-msgstr "%s n'est pas défini"
|
|
|
+msgstr "%s n'est pas définie"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
|
|
|
msgid "%s is present."
|
|
|
-msgstr "%s est présent."
|
|
|
+msgstr "%s existe."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
|
|
|
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
-msgstr "%s est à jour -- omission"
|
|
|
+msgstr "%s est à jour -- ignoré"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
-msgstr "%s à mettre à jour/installer."
|
|
|
+msgstr "%s à mettre à jour ou à installer."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
-msgstr "%s à installer également pour cette opération."
|
|
|
+msgstr "%s à installer pour effectuer cette opération."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
|
|
|
msgid "%s, required by: %s"
|
|
|
-msgstr "%s, requis par : %s"
|
|
|
+msgstr "%s, nécessaire pour : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
|
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
|
-msgstr "%s : Aucun changement -- omission"
|
|
|
+msgstr "%s : Aucun changement -- ignoré"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:22
|
|
|
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
|
-msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --aur -- omission"
|
|
|
+msgstr "%s : la cible est incompatible avec l'option --aur -- ignoré"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/filter.go:17
|
|
|
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
|
-msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --repo -- omission"
|
|
|
+msgstr "%s : la cible est incompatible avec l'option --repo -- ignoré"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
|
-msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
|
|
|
+msgstr "%s : mise à niveau du paquet ignorée (%s => %s)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%s : le paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur AUR "
|
|
|
-"(%s)"
|
|
|
+"%s : le paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur l'AUR"
|
|
|
+" (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: vote.go:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
|
"voting"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%s : veuillez définir les variables d'environnement AUR_USERNAME et "
|
|
|
-"AUR_PASSWORD pour voter"
|
|
|
+"%s : définissez les variables d'environnement AUR_USERNAME et AUR_PASSWORD "
|
|
|
+"avant de pouvoir voter"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:192
|
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
|
-msgstr "(%d/%d) Téléchargement du PKGBUILD depuis ABS : %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé depuis l'ABS : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
|
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
|
-msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé : %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/aur.go:82
|
|
|
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
|
|
|
-msgstr "(%d/%d) Le téléchargement de PKGBUILD a échoué : %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) Échec du téléchargement du PKGBUILD : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
|
|
|
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
-msgstr "(%d/%d) Lecture de SRCINFO : %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) Analyse du SRCINFO : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
msgid "(Installed)"
|
|
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "(Installé)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
-msgstr "(Installé : %s)"
|
|
|
+msgstr "(Installé : %s)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:61
|
|
|
msgid "(Orphaned)"
|
|
@@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "(Orphelin)"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/types.go:65
|
|
|
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
-msgstr "(Obsolète : %s)"
|
|
|
+msgstr "(Obsolète : %s)"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:44
|
|
|
msgid "AUR URL"
|
|
|
-msgstr "URL AUR"
|
|
|
+msgstr "URL sur l'AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
@@ -147,23 +146,23 @@ msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
|
|
|
|
|
|
#: main.go:60
|
|
|
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
|
-msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
|
|
|
+msgstr "Évitez d'exécuter yay en tant que root ou via sudo."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
|
-msgstr "Vérifier la dépendance"
|
|
|
+msgstr "Dépendance de vérification"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:41
|
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
|
-msgstr "Vérification des dépendances"
|
|
|
+msgstr "Dépend. vérif."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
msgid "Checking development packages..."
|
|
|
-msgstr "Vérification des paquets de développement..."
|
|
|
+msgstr "Vérification des paquets de développement…"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
|
|
|
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
|
-msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
|
|
|
+msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:42
|
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "En conflit avec"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
|
|
|
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
|
-msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
|
|
|
+msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
|
msgid "Dependency"
|
|
@@ -187,37 +186,39 @@ msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
|
|
|
msgid "Diffs to show?"
|
|
|
-msgstr "Afficher les diffs ?"
|
|
|
+msgstr "Diffs à afficher ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
-msgstr "Désactiver le paramètre 'fourni' par défaut"
|
|
|
+msgstr "Désactiver par défaut le paramètre \"provides\""
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:78
|
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
|
-msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les paquets AUR du cache ?"
|
|
|
+msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les paquets de l'AUR dans le cache ?"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:95
|
|
|
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
|
-msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers AUR non suivis ?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers non suivis des paquets de l'AUR ?"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:80
|
|
|
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
|
-msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets AUR du cache ?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Voulez-vous supprimer tous les autres paquets de l'AUR dans le cache ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
|
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
|
-msgstr "Édition du PKGBUILD avec ?"
|
|
|
+msgstr "Modifier le PKGBUILD avec ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/errors.go:13
|
|
|
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
-msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
|
|
|
+msgstr "Erreur lors de la recherche dans l'AUR : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
|
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Exclure des paquets peut causer une mise à jour partielle et casser le "
|
|
|
-"système."
|
|
|
+"L'exclusion de paquets peut mener à une mise à niveau partielle de votre "
|
|
|
+"système et pourrait le casser"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
|
msgid "Explicit"
|
|
@@ -225,43 +226,42 @@ msgstr "Explicite"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:91
|
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Paquets installés explicitement : %s"
|
|
|
+msgstr "Paquets installés explicitement : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
|
msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
|
-msgstr "Impossible de trouver un paquet AUR correspondant pour"
|
|
|
+msgstr "Impossible de trouver un paquet sur l'AUR correspondant à"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
|
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Impossible d'installer la couche nécessaire, direction la couche suivante."
|
|
|
+msgstr "Échec de l'installation de la couche, passage à la couche suivante."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible d’installer les paquets suivants. Une intervention manuelle est "
|
|
|
-"requise :"
|
|
|
+"Échec de l'installation des paquets suivants. Une intervention manuelle est "
|
|
|
+"requise :"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:45
|
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
|
-msgstr "Premier envoi"
|
|
|
+msgstr "Envoyé le"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
-msgstr "Paquets AUR marqués comme obsolètes :"
|
|
|
+msgstr "Paquets de l'AUR marqués comme obsolètes :"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:90
|
|
|
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Paquets étrangers installés :"
|
|
|
+msgstr "Paquets étrangers installés : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
|
msgid "Found git repo: %s"
|
|
|
-msgstr "Dépôt git trouvé : %s"
|
|
|
+msgstr "Dépôt Git trouvé : %s"
|
|
|
|
|
|
#: vcs.go:72
|
|
|
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
|
-msgstr "GenDB terminée. Aucun package installé"
|
|
|
+msgstr "GenDB terminé. Aucun paquet n'a été installé"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:36
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Groupes"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
|
|
|
msgid "Import?"
|
|
|
-msgstr "Import ?"
|
|
|
+msgstr "Importer ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
|
|
|
msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
|
-msgstr "Import des clés avec gpg..."
|
|
|
+msgstr "Importation des clés avec gpg…"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:46
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Mots-clés"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:47
|
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
|
-msgstr "Dernières modifications"
|
|
|
+msgstr "Modifié le"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:35
|
|
|
msgid "Licenses"
|
|
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Mainteneur"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
|
-msgstr "Dépendance de construction"
|
|
|
+msgstr "Dépendance de compilation"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:40
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
|
-msgstr "Construction des dépendances"
|
|
|
+msgstr "Dépend. compil."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
-msgstr "Paquets de débogage AUR manquants :"
|
|
|
+msgstr "Paquets de débogage de l'AUR manquants :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
|
msgid "No AUR package found for"
|
|
|
-msgstr "Pas de paquet AUR trouvé pour"
|
|
|
+msgstr "Aucun paquet trouvé sur l'AUR correspondant à"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
|
msgid "No package found for"
|
|
|
-msgstr "Aucun paquet trouvé pour"
|
|
|
+msgstr "Aucun paquet trouvé correspondant à"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:225
|
|
|
msgid "None"
|
|
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:39
|
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
|
-msgstr "Dépendances optionnelles"
|
|
|
+msgstr "Dépend. opt."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
-msgstr "Paquets AUR orphelins (non maintenus) :"
|
|
|
+msgstr "Paquets de l'AUR orphelins (non maintenus) :"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:53 print.go:55
|
|
|
msgid "Out-of-date"
|
|
@@ -341,31 +341,31 @@ msgstr "Obsolète"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
|
|
|
msgid "PGP keys need importing:"
|
|
|
-msgstr "Clés PGP dont l'import est nécessaire :"
|
|
|
+msgstr "Des clés PGP doivent être importées :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
|
|
|
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
|
-msgstr "PKGBUILD à jour, omission du téléchargement : %s"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILD à jour, téléchargement ignoré : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
|
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
-msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:60
|
|
|
msgid "Package Base ID"
|
|
|
-msgstr "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "ID du paquet base"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:61
|
|
|
msgid "Package Base"
|
|
|
-msgstr "Base des paquets"
|
|
|
+msgstr "Paquet base"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
|
msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
-msgstr "Paquets absents de AUR :"
|
|
|
+msgstr "Paquets absents de l'AUR :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
|
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
|
-msgstr "Paquets à nettoyer avant compilation (cleanBuild) ?"
|
|
|
+msgstr "Paquets à cleanBuild ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
|
msgid "Packages to exclude"
|
|
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Paquets à exclure"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
-msgstr "Paquets à exclure : (ex. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nom du dépôt)"
|
|
|
+msgstr "Paquets à exclure : (ex. « 1 2 3 », « 1-3 », « ^4 » ou noms de dépôt)"
|
|
|
|
|
|
#: cmd.go:392
|
|
|
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
-msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
+msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:49
|
|
|
msgid "Popularity"
|
|
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Popularité"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
|
|
msgid "Proceed with install?"
|
|
|
-msgstr "Poursuivre l'installation ?"
|
|
|
+msgstr "Procéder à l'installation ?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
@@ -393,9 +393,7 @@ msgstr "Fournit"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
|
|
|
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Supprimer les dépendances nécessaires à la compilation après l'installation "
|
|
|
-"?"
|
|
|
+msgstr "Supprimer les dépendances de compilation après l'installation ?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:43
|
|
|
msgid "Replaces"
|
|
@@ -415,23 +413,23 @@ msgstr "SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
-msgstr "Recherche des mises à jour AUR..."
|
|
|
+msgstr "Recherche des mises à jour sur l'AUR…"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
-msgstr "Recherche de mises à jour dans les bases de données..."
|
|
|
+msgstr "Recherche des mises à jour dans les bases de données…"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
|
|
msgid "Showing repo packages only"
|
|
|
-msgstr "Affichage des dépôts des paquets uniquement"
|
|
|
+msgstr "Affichage des paquets des dépôts uniquement"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:95
|
|
|
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Taille du cache de pacman %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Taille du cache de pacman %s : %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:98
|
|
|
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Taille du cache de yay %s:%s"
|
|
|
+msgstr "Taille du cache de yay %s : %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:62
|
|
|
msgid "Snapshot URL"
|
|
@@ -439,36 +437,37 @@ msgstr "URL de l'instantané"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
-msgstr "Synchroniser"
|
|
|
+msgstr "Sync"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:100
|
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
|
-msgstr "Dix plus gros paquets :"
|
|
|
+msgstr "Les dix paquets les plus lourds :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:124
|
|
|
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Les paquets suivants ne sont pas compatibles avec votre architecture :"
|
|
|
+msgstr "Les paquets suivants sont incompatibles avec votre architecture :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
|
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
|
-msgstr "Il y a %d paquets fournissant %s disponibles :"
|
|
|
+msgstr "Il y a %d paquets pouvant fournir %s :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
|
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
|
-msgstr "Il y a probablement une autre instance Pacman en cours. Attente..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Il semblerait qu'une autre instance de Pacman soit en cours d'exécution. En "
|
|
|
+"attente…"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:92
|
|
|
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
|
|
|
+msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:89
|
|
|
msgid "Total installed packages: %s"
|
|
|
-msgstr "Nombre total de paquets installés :%s"
|
|
|
+msgstr "Nombre de paquets installés : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
|
msgid "Try to build them anyway?"
|
|
|
-msgstr "Essayer de les compiler quand même ?"
|
|
|
+msgstr "Essayer quand même de les compiler ?"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
|
msgid "URL"
|
|
@@ -476,19 +475,19 @@ msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
|
|
|
msgid "Unable to clean:"
|
|
|
-msgstr "Impossible de nettoyer :"
|
|
|
+msgstr "Impossible de nettoyer :"
|
|
|
|
|
|
#: get.go:42 get.go:74
|
|
|
msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
|
-msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
|
|
|
+msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
|
|
|
|
|
|
#: vote.go:20
|
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
|
-msgstr "Impossible de traiter le vote pour le paquet :%s. Erreur :%s"
|
|
|
+msgstr "Impossible de gérer le vote pour : %s. Erreur : %s"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:170
|
|
|
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
|
-msgstr "Impossible de supprimer %s: %s "
|
|
|
+msgstr "Impossible de supprimer %s : %s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:32
|
|
|
msgid "Version"
|
|
@@ -512,7 +511,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Build directory:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Répertoire de compilation :"
|
|
|
+"Répertoire de compilation :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -520,7 +519,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Enter a number (default=1): "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Entrer un numéro (1 par défaut) : "
|
|
|
+"Saisissez un nombre (valeur par défaut : 1) :"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
msgid "aborting due to user"
|
|
@@ -528,20 +527,20 @@ msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-" argument '-' spécifié sans fournir de donnée via l'entrée standard stdin"
|
|
|
+msgstr "argument '-' spécifié et aucune entrée dans stdin"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:26
|
|
|
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
|
-msgstr "impossible de trouver le PKGBUILD and .SRCINFO dans le répertoire"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"impossible de trouver les fichiers PKGBUILD et .SRCINFO dans le répertoire"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
|
msgid "cannot find package name: %v"
|
|
|
-msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
|
|
|
+msgstr "impossible de trouver le nom de paquet : %v"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/sync/build/errors.go:30
|
|
|
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
|
-msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
|
|
|
+msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
|
|
|
|
|
|
#: errors.go:9
|
|
|
msgid "could not find all required packages"
|