Browse Source

Updated Basque translation

Porrumentzio 4 năm trước cách đây
mục cha
commit
607d28778e
1 tập tin đã thay đổi với 87 bổ sung85 xóa
  1. 87 85
      po/eu.po

+ 87 - 85
po/eu.po

@@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
-"Last-Translator: David Revillas <r3v1@pm.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:03+0100\n"
+"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: install.go:563
 msgid " (Build Files Exist)"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr " (Helburu"
 
 #: depCheck.go:281
 msgid " (Wanted by: "
-msgstr " (Beharra: "
+msgstr " (Honek behar du: "
 
 #: callbacks.go:72
 msgid " Input too long"
-msgstr "Sarrera luzeegia"
+msgstr " Sarrera luzeegia"
 
 #: cmd.go:446
 msgid " [Installed]"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr " [Instalatuta]"
 
 #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
 msgid " there is nothing to do"
-msgstr "ez dago ezer egiteko"
+msgstr " ez dago ezer egiteko"
 
 #: depCheck.go:170
 msgid "Installing %s will remove:"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
 #: install.go:583 install.go:658 install.go:665
 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
 msgstr ""
-"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatutak [No]Ez instalatutak o (1 2 3, 1-3, "
+"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, "
 "^4)"
 
 #: download.go:273
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
 
 #: config.go:76
 msgid "%s is not set"
-msgstr "%s ezarri gabe"
+msgstr "%s ezarri gabe dago"
 
 #: exec.go:71
 msgid "%s is present."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
 
 #: upgrade.go:291
 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
-msgstr "%s: pakete lokala (%s) AUR-en (%s) baino berriagoa da"
+msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
 
 #: download.go:298
 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
-msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS-tik lortuta: %s"
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
 
 #: install.go:805
 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "(Zaharkituta: %s)"
 
 #: print.go:275
 msgid "AUR URL"
-msgstr "AUR-en URL-a"
+msgstr "AUReko URLa"
 
 #: config.go:77
 msgid "Add %s or %s to your environment variables"
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune aldagaietara"
 
 #: main.go:182
 msgid "Avoid running yay as root/sudo."
-msgstr "yay root/sudo bezala exekutatzea saihestu"
+msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
 
 #: print.go:281
 msgid "Check Deps"
-msgstr "Deps egiaztatzen"
+msgstr "Menpekotasunak egiaztatzea"
 
 #: upgrade.go:167
 msgid "Checking development packages..."
-msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen"
+msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
 
 #: depCheck.go:137
 msgid "Checking for conflicts..."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
 
 #: print.go:283
 msgid "Conflicts With"
-msgstr "Gatazka"
+msgstr "Gatazkak hauekin"
 
 #: depCheck.go:273
 msgid "Could not find all required packages:"
-msgstr "Pakete guztiak ez dira aurkitu:"
+msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
 
 #: clean.go:240
 msgid "Deleting (%d/%d): %s"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Diffs-ak erakutsi?"
 
 #: clean.go:91
 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
-msgstr "Katxen dauden AUR pakete guztiak kendu nahi dituzu?"
+msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
 
 #: clean.go:108
 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
-msgstr "Kontrolatu gabe AUR fitxategi guztiak kendu nahi dituzu?"
+msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
 
 #: clean.go:93
 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
@@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "Katxen dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
 
 #: install.go:893
 msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
-msgstr "(%d/%d) PKGBUILD-ak lortuta: %s"
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
 
 #: config.go:80
 msgid "Edit PKGBUILD with?"
-msgstr "¿PKGBUILD-a zerekin editatu?"
+msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
 
 #: cmd.go:346
 msgid "Error during AUR search: %s\n"
-msgstr "Zerbait gaizki atera da AUR-en bilatzean: %s\n"
+msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
 
 #: print.go:342
 msgid "Explicitly installed packages: %s"
-msgstr "Esplizituki instalatutako paketeak: %s"
+msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
 
 #: print.go:287
 msgid "First Submitted"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Lehenengo bidalita"
 
 #: print.go:41
 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
-msgstr "Zaharkiturik bezala markutata dauden AUR paketeak:"
+msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
 
 #: vcs.go:147
 msgid "Found git repo: %s"
-msgstr "git biltegia aurkituta: %s"
+msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
 
 #: vcs.go:64
 msgid "GenDB finished. No packages were installed"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Inportatu?"
 
 #: keys.go:97
 msgid "Importing keys with gpg..."
-msgstr "Gpg-rekin giltzak inportatzen"
+msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
 
 #: print.go:271
 msgid "Keywords"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Azken aldaketa"
 
 #: print.go:277
 msgid "Licenses"
-msgstr "Lizentzia"
+msgstr "Lizentziak"
 
 #: print.go:284
 msgid "Maintainer"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Arduraduna"
 
 #: print.go:280
 msgid "Make Deps"
-msgstr "Deps-ak egin"
+msgstr "Menpekotasunak burutzea"
 
 #: download.go:281
 msgid "Missing ABS packages:"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Deus ez"
 
 #: print.go:282
 msgid "Optional Deps"
-msgstr "Hautazko Deps"
+msgstr "Hautazko menpekotasunak"
 
 #: print.go:33
 msgid "Orphaned AUR Packages:"
@@ -288,32 +288,33 @@ msgstr "Zaharkituta"
 
 #: keys.go:115
 msgid "PGP keys need importing:"
-msgstr "Inportatzeko PGP giltzak:"
+msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
 
 #: install.go:874
 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
-msgstr "PKGBUILD eguneratuta, (%d/%d) alde batera uzten: %s"
+msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
 
 #: install.go:664
 msgid "PKGBUILDs to edit?"
-msgstr "Editatzeko PKGBUILD-ak?"
+msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
 
 #: print.go:298
 msgid "Package Base ID"
-msgstr "Pakete basearen IDa"
+msgstr "Pakete Base IDa"
 
 #: print.go:299
 msgid "Package Base"
-msgstr "Pakete basea"
+msgstr "Pakete Base-a"
 
 #: install.go:582
 msgid "Packages to cleanBuild?"
-msgstr "cleanBuild egiteko paketeak?"
+msgstr "CleanBuild egiteko paketeak?"
 
 #: upgrade.go:365
 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
 msgstr ""
-"Kanpoan uzteko paketeak: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo repo-ren izena)"
+"Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren "
+"izena)"
 
 #: cmd.go:350
 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
@@ -333,15 +334,15 @@ msgstr "Instalatu?"
 
 #: print.go:278
 msgid "Provides"
-msgstr "Hornitu"
+msgstr "Hornitzen du"
 
 #: query.go:509
 msgid "Querying AUR..."
-msgstr "AUR-en bilatzen"
+msgstr "AURen bilatzen..."
 
 #: install.go:221
 msgid "Remove make dependencies after install?"
-msgstr "Deps ezabatu instalatu ostean?"
+msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
 
 #: print.go:495
 msgid "Repository AUR"
@@ -353,11 +354,11 @@ msgstr "Biltegia"
 
 #: upgrade.go:150
 msgid "Searching AUR for updates..."
-msgstr "Eguneratzeak AUR-en bilatzen..."
+msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
 
 #: upgrade.go:140
 msgid "Searching databases for updates..."
-msgstr "Datu baseetan eguneratzeak bilatzen ..."
+msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
 
 #: cmd.go:347 query.go:194
 msgid "Showing repo packages only"
@@ -377,23 +378,23 @@ msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
 
 #: callbacks.go:36 print.go:492
 msgid "There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s -entzat:\n"
+msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s-(r)entzat:\n"
 
 #: exec.go:72
 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
-msgstr "Baliteke, beste Pacman instantzia exekutzan ari izatea. Zain..."
+msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
 
 #: print.go:343
 msgid "Total Size occupied by packages: %s"
-msgstr "Pakete guztien pisuera totala: %s"
+msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
 
 #: print.go:341
 msgid "Total foreign installed packages: %s"
-msgstr "Kanpotik instalatu egin diren paketeak: %s"
+msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
 
 #: print.go:340
 msgid "Total installed packages: %s"
-msgstr "Instalatu egin diren paketeak: %s"
+msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
 
 #: install.go:488
 msgid "Try to build them anyway?"
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
 
 #: print.go:274
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "URLa"
 
 #: print.go:272
 msgid "Version"
-msgstr "Bertsio"
+msgstr "Bertsioa"
 
 #: print.go:285
 msgid "Votes"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "I[N]or ez"
 
 #: keys.go:122
 msgid "%s, required by: %s"
-msgstr "%s, beharrezkoa egiteko: %s"
+msgstr "%s, hoenk beharrezkoa du: %s"
 
 #: clean.go:96
 msgid ""
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "Build directory:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Konpilazio bidea:"
+"Konpilazio direktorioa:"
 
 #: callbacks.go:56 print.go:505
 msgid ""
@@ -445,7 +446,7 @@ msgid ""
 "Inner conflicts found:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Barne gatazkak aurkitutak:"
+"Barne gatazkak aurkitu dira:"
 
 #: depCheck.go:167
 msgid ""
@@ -453,7 +454,7 @@ msgid ""
 "Package conflicts found:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pakete gaztakak aurkitutak:"
+"Pakete gaztakak aurkitu dira:"
 
 #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
 msgid "aborting due to user"
@@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "erabiltzailea dela eta bertan behera uzten"
 
 #: install.go:515
 msgid "cannot find package name: %v"
-msgstr "ezin da paketearen izena bilatu: %v"
+msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
 
 #: install.go:1048 install.go:1120
 msgid "could not find PKGDEST for: %s"
-msgstr "ezin da PKGDEST aurkitu %s -entzat"
+msgstr "ezin izan da PKGDEST aurkitu %s(r)entzat"
 
 #: install.go:792
 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
@@ -473,23 +474,23 @@ msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
 
 #: download.go:84 download.go:109
 msgid "error cloning %s: %s"
-msgstr "%s klonatzen akatsa: %s"
+msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
 
 #: install.go:924
 msgid "error downloading sources: %s"
-msgstr "iturriak deskargatzean akatsa: %s"
+msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
 
 #: query.go:193
 msgid "error during AUR search: %s"
-msgstr "AUR bilaketa egiterakoan akatsa: %s"
+msgstr "errorea AUR bilaketa egiterakoan: %s"
 
 #: download.go:96 download.go:121
 msgid "error fetching %s: %s"
-msgstr "%s lortzen akatsa: %s"
+msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
 
 #: install.go:333 install.go:442
 msgid "error installing repo packages"
-msgstr "biltegitik instalatzerakoan akatsa"
+msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
 
 #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
 msgid "error making: %s"
@@ -497,27 +498,27 @@ msgstr "konpilazio akatsa: %s"
 
 #: download.go:135
 msgid "error merging %s: %s"
-msgstr "akatsa  %s bateratzean: %s"
+msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
 
 #: download.go:89 download.go:114
 msgid "error reading %s"
-msgstr "%s irakurtzen akatsa"
+msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
 
 #: install.go:75
 msgid "error refreshing databases"
-msgstr "datu-baseak eguneratzerakoan akatsa akatsa"
+msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
 
 #: clean.go:228 download.go:130
 msgid "error resetting %s: %s"
-msgstr "%s-n reset egitean huts egin du: %s"
+msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
 
 #: main.go:68
 msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
-msgstr "(BuildDir) '%s' konpilazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
 
 #: pkg/settings/runtime.go:79
 msgid "failed to create config directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' konfigurazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
 
 #: download.go:288
 msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
@@ -525,31 +526,31 @@ msgstr "PKGBUILD lortzean huts egin du: %s: %s"
 
 #: download.go:296
 msgid "failed to link %s: %s"
-msgstr "%s link-a sortzerakoan huts egin du: %s"
+msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
 
 #: main.go:29
 msgid "failed to open config file '%s': %s"
-msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
 
 #: main.go:51
 msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
-msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
 
 #: install.go:810
 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
-msgstr "%s irakurtzean huts egin du-- alde batera uzten: %s"
+msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
 
 #: install.go:813
 msgid "failed to parse %s: %s"
-msgstr "%s irakurtzean huts egin du: %s"
+msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
 
 #: main.go:36
 msgid "failed to read config file '%s': %s"
-msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
 
 #: main.go:58
 msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
-msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
+msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
 
 #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
 msgid "input too long"
@@ -557,28 +558,28 @@ msgstr "sarrera luzeegia"
 
 #: callbacks.go:82 print.go:531
 msgid "invalid number: %s"
-msgstr "baliogabeko zenbakia: %s"
+msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
 
 #: pkg/settings/parser.go:144
 msgid "invalid option '%s'"
-msgstr "baliogabeko aukera '%s'"
+msgstr "'%s' aukera baliogabea"
 
 #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
 msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
 msgstr ""
-"baliogabeako ordenatzeko modua .' yay -Y --bottomup --save' -rekin zuzendu"
+"ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
 
 #: callbacks.go:87 print.go:536
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
-msgstr "baliogabeko balorea: %d ez dago %d eta %d artean"
+msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
 
 #: keys.go:110
 msgid "no keys to import"
-msgstr "inportatzeko giltzarik ez"
+msgstr "inportatzeko gakorik ez"
 
 #: cmd.go:323
 msgid "no packages match search"
-msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
+msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
 
 #: config.go:112
 msgid "no"
@@ -590,16 +591,16 @@ msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
 
 #: print.go:430
 msgid "package '%s' was not found"
-msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu"
+msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
 
 #: depCheck.go:193
 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
 msgstr ""
-"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm -ekin konpondu, alde batera uzten"
+"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, alde batera uzten"
 
 #: keys.go:101
 msgid "problem importing keys"
-msgstr "Arazoak gakoak inportatzean"
+msgstr "arazoak gakoak inportatzerakoan"
 
 #: install.go:178
 msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
@@ -607,23 +608,24 @@ msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, alde batera uzten"
 
 #: clean.go:116
 msgid "removing AUR packages from cache..."
-msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzea ..."
+msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzen..."
 
 #: clean.go:188 clean.go:216
 msgid "removing untracked AUR files from cache..."
-msgstr "ARA fitxategiak cache-tik kentzen ..."
+msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cache-tik kentzen..."
 
 #: install.go:1129
 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
-msgstr "%s -ko PKGDEST-a makepkg-ek behar du, baina ez da existitzen: %s"
+msgstr ""
+"%s-(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
 
 #: main.go:146
 msgid "unable to CreateHandle: %s"
-msgstr "ezin da CreateHandle: %s"
+msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
 
 #: cmd.go:177
 msgid "unhandled operation"
-msgstr "kontrolik gabeko eragiketa"
+msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
 
 #: cmd.go:443
 msgid "unknown-version"