|
@@ -2,14 +2,14 @@
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# J G, 2021
|
|
|
# Oliver Conzen, 2021
|
|
|
-# Sylvain Bx, 2022
|
|
|
# Galiley, 2022
|
|
|
# Khoyo - <khoyobegenn@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Mr Strik3, 2022
|
|
|
+# Sylvain Bx, 2023
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Last-Translator: Mr Strik3, 2022\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Sylvain Bx, 2023\n"
|
|
|
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
|
|
|
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
|
"voting"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%s : veuillez définir les variables d'environnement AUR_USERNAME et "
|
|
|
+"AUR_PASSWORD pour voter"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/download/unified.go:187
|
|
|
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "URL AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:71
|
|
|
msgid "AUR"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:59
|
|
|
msgid "Check Dependency"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vérifier la dépendance"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:34
|
|
|
msgid "Check Deps"
|
|
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Afficher les diffs ?"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Désactiver le paramètre 'fourni' par défaut"
|
|
|
|
|
|
#: clean.go:72
|
|
|
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:56
|
|
|
msgid "Explicit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Explicite"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:85
|
|
|
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Licences"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:73
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Local"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:37
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Mainteneur"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:58
|
|
|
msgid "Make Dependency"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dépendance de construction"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:33
|
|
|
msgid "Make Deps"
|
|
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "URL de l'instantané"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/dep/depGraph.go:72
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Synchroniser"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:94
|
|
|
msgid "Ten biggest packages:"
|
|
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
|
|
|
|
|
|
#: vote.go:21
|
|
|
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Impossible de traiter le vote pour le paquet :%s. Erreur :%s"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:25
|
|
|
msgid "Version"
|
|
@@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
|
|
|
|
|
|
#: errors.go:12
|
|
|
msgid "dependency"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "dépendance"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/vcs/vcs.go:70
|
|
|
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
@@ -576,10 +578,11 @@ msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
|
|
|
#: errors.go:15
|
|
|
msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"erreur lors de la mise à jour de la raison d'installation du paquet vers %s"
|
|
|
|
|
|
#: errors.go:10
|
|
|
msgid "explicit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "explicite"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
|
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
@@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:43
|
|
|
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "impossible d'analyser le .SRCINFO"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/settings/config.go:340
|
|
|
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
@@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306
|
|
|
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "impossible de récupérer le cache AUR"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/text/errors.go:8
|
|
|
msgid "input too long"
|
|
@@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "aucune requête n'a été exécutée"
|
|
|
|
|
|
#: local_install.go:33
|
|
|
msgid "no target directories specified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "pas de répertoire cible spécifié"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/text/text.go:69
|
|
|
msgid "no"
|
|
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
|
|
|
|
|
|
#: pkg/cmd/graph/main.go:66
|
|
|
msgid "only one target is allowed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "une seule cible est autorisée"
|
|
|
|
|
|
#: print.go:186
|
|
|
msgid "package '%s' was not found"
|