|
@@ -0,0 +1,732 @@
|
|
|
+#
|
|
|
+# Translators:
|
|
|
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2024\n"
|
|
|
+"Language-Team: Catalan (Spain) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ca_ES/)\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Language: ca_ES\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
+"X-Generator: xgotext\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:32
|
|
|
+msgid " (Build Files Exist)"
|
|
|
+msgstr "(Els fitxers de compilació ja existeixen)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:27
|
|
|
+msgid " (Installed)"
|
|
|
+msgstr "(Instal·lat)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:453
|
|
|
+msgid " [Installed]"
|
|
|
+msgstr "[Instal·lat]"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:410 vote.go:36
|
|
|
+msgid " there is nothing to do"
|
|
|
+msgstr "No hi ha res per fer."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
|
+msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
+msgstr "%s [T]ot [Av]orta [I]nstal·lat [No] instal·lat o (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/installer.go:308
|
|
|
+msgid "%s already made -- skipping build"
|
|
|
+msgstr "%s ja fet: se n'omet la construcció."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
|
|
+msgid "%s is not set"
|
|
|
+msgstr "%s no està establert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
|
|
|
+msgid "%s is present."
|
|
|
+msgstr "%s és present."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
|
|
|
+msgid "%s is up to date -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s està al dia: s'omet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
+msgid "%s to upgrade/install."
|
|
|
+msgstr "%s per actualitzar / instal·lar."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:286
|
|
|
+msgid "%s will also be installed for this operation."
|
|
|
+msgstr "%s també s'instal·larà per a aquesta operació."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
|
|
|
+msgid "%s, required by: %s"
|
|
|
+msgstr "%s, requerit per %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
|
|
+msgid "%s: No changes -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: sense canvis, s'omet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/filter.go:22
|
|
|
+msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --aur, s'omet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/filter.go:17
|
|
|
+msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
|
|
+msgstr "%s: no es pot usar l'objectiu amb l'opció --repo, s'omet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
|
|
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
|
|
+msgstr "%s: s'ignora l'actualització del paquet (%s => %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:46
|
|
|
+msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
|
|
+msgstr "%s: el paquet local (%s) és més nou que el de l'AUR (%s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vote.go:51
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
|
|
+"voting"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"%s: establiu les variables d'entorn AUR_NOMDUSUARI i AUR_CONTRASENYA per "
|
|
|
+"votar."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/unified.go:192
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat de l'ABS: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixat: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/aur.go:82
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) Ha fallat baixar el PKGBUILD: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
|
|
|
+msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
|
|
+msgstr "(%d/%d) S'analitza SRCINFO: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
|
|
+msgid "(Installed)"
|
|
|
+msgstr "(Instal·lat)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
|
|
+msgid "(Installed: %s)"
|
|
|
+msgstr "(Instal·lat: %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:61
|
|
|
+msgid "(Orphaned)"
|
|
|
+msgstr "(Orfes)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/types.go:65
|
|
|
+msgid "(Out-of-date: %s)"
|
|
|
+msgstr "(Obsolet: %s)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:44
|
|
|
+msgid "AUR URL"
|
|
|
+msgstr "URL de l'AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
|
|
+msgid "AUR"
|
|
|
+msgstr "AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
|
|
+msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
|
|
+msgstr "Afegiu %s o %s a les variables d'entorn."
|
|
|
+
|
|
|
+#: main.go:60
|
|
|
+msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
|
|
+msgstr "Eviteu executar el yay com a root / sudo."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
|
|
+msgid "Check Dependency"
|
|
|
+msgstr "Comprova'n la dependència"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:41
|
|
|
+msgid "Check Deps"
|
|
|
+msgstr "Comprova les dependències"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:90
|
|
|
+msgid "Checking development packages..."
|
|
|
+msgstr "Es comproven els paquets de desenvolupament..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
|
|
|
+msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
|
|
+msgstr "Es neteja (%d/%d): %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:42
|
|
|
+msgid "Conflicts With"
|
|
|
+msgstr "Té conflicte amb"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/clean_menu.go:62
|
|
|
+msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
|
|
+msgstr "Se suprimeix (%d/%d): %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
|
|
+msgid "Dependency"
|
|
|
+msgstr "Dependència"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:38
|
|
|
+msgid "Depends On"
|
|
|
+msgstr "Depèn de"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:33
|
|
|
+msgid "Description"
|
|
|
+msgstr "Descripció"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:160
|
|
|
+msgid "Diffs to show?"
|
|
|
+msgstr "Diferències per mostrar?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/migrations.go:25
|
|
|
+msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
|
|
+msgstr "Desactiva la configuració de \"proporciona\" per defecte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:78
|
|
|
+msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
|
|
+msgstr "Voleu suprimir TOTS els paquets de l'AUR de la memòria cau?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:95
|
|
|
+msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
|
|
+msgstr "Voleu suprimir TOTS els fitxers de l'AUR sense seguiment?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:80
|
|
|
+msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
|
|
+msgstr "Voleu suprimir tots els altres paquets de l'AUR de la memòria cau?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:61
|
|
|
+msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
|
|
+msgstr "Amb què voleu editar el PKGBUILD?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/errors.go:13
|
|
|
+msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
|
|
+msgstr "Error durant la cerca a l'AUR: %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:296
|
|
|
+msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"L'exclusió de paquets pot provocar actualitzacions parcials i trencar els "
|
|
|
+"sistemes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
|
|
+msgid "Explicit"
|
|
|
+msgstr "Explícit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:91
|
|
|
+msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Paquets instal·lats explícitament: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
|
|
|
+msgid "Failed to find AUR package for"
|
|
|
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet de l'AUR per a"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/installer.go:120
|
|
|
+msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
|
|
+msgstr "Ha fallat instal·lar la capa. Es passa a la següent."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:16
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
|
|
+msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets següents. Cal intervenció manual:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:45
|
|
|
+msgid "First Submitted"
|
|
|
+msgstr "Enviat primer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
|
|
+msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
|
|
+msgstr "Paquets de l'AUR obsolets marcats:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:90
|
|
|
+msgid "Foreign installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Paquets forans instal·lats: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
|
|
+msgid "Found git repo: %s"
|
|
|
+msgstr "S'ha trobat el repositori git: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vcs.go:72
|
|
|
+msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
|
|
+msgstr "GenDB ha acabat. No s'ha instal·lat cap paquet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:36
|
|
|
+msgid "Groups"
|
|
|
+msgstr "Grups"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
|
|
|
+msgid "Import?"
|
|
|
+msgstr "Ho importo?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
|
|
|
+msgid "Importing keys with gpg..."
|
|
|
+msgstr "S'importen claus amb gpg..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:46
|
|
|
+msgid "Keywords"
|
|
|
+msgstr "Paraules clau"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:47
|
|
|
+msgid "Last Modified"
|
|
|
+msgstr "Darrera modificació"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:35
|
|
|
+msgid "Licenses"
|
|
|
+msgstr "Llicències"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
|
|
+msgid "Local"
|
|
|
+msgstr "Local"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:48
|
|
|
+msgid "Maintainer"
|
|
|
+msgstr "Mantenidor"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
|
|
+msgid "Make Dependency"
|
|
|
+msgstr "Dependència de construcció"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:40
|
|
|
+msgid "Make Deps"
|
|
|
+msgstr "Dependències de construcció"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
|
|
+msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
|
|
+msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
|
|
+msgid "Missing"
|
|
|
+msgstr "Manca"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:31
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
+msgstr "Nom"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
|
|
+msgid "No AUR package found for"
|
|
|
+msgstr "No s'ha trobat cap paquet d'AUR per a"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
|
|
+msgid "No package found for"
|
|
|
+msgstr "No s'ha trobat cap paquet per"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:225
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "Cap"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:39
|
|
|
+msgid "Optional Deps"
|
|
|
+msgstr "Dependències opcionals"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
|
|
+msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
|
|
+msgstr "Paquets d'AUR orfes (no mantinguts):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:53 print.go:55
|
|
|
+msgid "Out-of-date"
|
|
|
+msgstr "Obsolet"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
|
|
|
+msgid "PGP keys need importing:"
|
|
|
+msgstr "Cal importar claus PGP:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
|
|
|
+msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet la baixada: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
|
|
+msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
|
|
+msgstr "PKGBUILDs per editar?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:60
|
|
|
+msgid "Package Base ID"
|
|
|
+msgstr "ID de la base de paquets"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:61
|
|
|
+msgid "Package Base"
|
|
|
+msgstr "Base de paquets"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
|
|
+msgid "Packages not in AUR:"
|
|
|
+msgstr "Paquets no a l'AUR:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/clean_menu.go:54
|
|
|
+msgid "Packages to cleanBuild?"
|
|
|
+msgstr "Paquets per a la neteja de la construcció?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:202
|
|
|
+msgid "Packages to exclude"
|
|
|
+msgstr "Paquets per excloure"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:295
|
|
|
+msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
|
|
+msgstr "Paquets per excloure: (p. ex.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nom del repositori)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:392
|
|
|
+msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
|
|
+msgstr "Paquets per instal·lar (p. ex.: 1 2 3, 1-3 o ^4)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:49
|
|
|
+msgid "Popularity"
|
|
|
+msgstr "Popularitat"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
|
|
+msgid "Proceed with install?"
|
|
|
+msgstr "Voleu continuar la instal·lació?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:37
|
|
|
+msgid "Provides"
|
|
|
+msgstr "Proporciona"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
|
|
|
+msgid "Remove make dependencies after install?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Suprimeixo les dependències de construcció després de la instal·lació?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:43
|
|
|
+msgid "Replaces"
|
|
|
+msgstr "Reemplaça"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
|
|
+msgid "Repository AUR"
|
|
|
+msgstr "Repositori de l'AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
|
|
+msgid "Repository"
|
|
|
+msgstr "Repositori"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
|
|
+msgid "SRCINFO"
|
|
|
+msgstr "SRCINFO"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:72
|
|
|
+msgid "Searching AUR for updates..."
|
|
|
+msgstr "Se cerquen actualitzacions a l'AUR..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:160
|
|
|
+msgid "Searching databases for updates..."
|
|
|
+msgstr "Se cerquen actualitzacions a les bases de dades..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/query_builder.go:214
|
|
|
+msgid "Showing repo packages only"
|
|
|
+msgstr "Es mostren només paquets dels repositoris."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:95
|
|
|
+msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Mida de la memòria cau del pacman %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:98
|
|
|
+msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
|
|
+msgstr "Mida de la memòria cau del yay %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:62
|
|
|
+msgid "Snapshot URL"
|
|
|
+msgstr "URL de la instantània"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
|
|
+msgid "Sync"
|
|
|
+msgstr "Sincronització"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:100
|
|
|
+msgid "Ten biggest packages:"
|
|
|
+msgstr "Els deu paquets més grossos:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/sync.go:124
|
|
|
+msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
|
|
+msgstr "Els paquets següents no són compatibles amb la vostra arquitectura:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
|
|
+msgid "There are %d providers available for %s:"
|
|
|
+msgstr "Hi ha %d proveïdors disponibles per a %s:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
|
|
+msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Pot ser que hi hagi una altra instància del Pacman en execució. S'espera..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:92
|
|
|
+msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Mida total ocupada pels paquets: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:89
|
|
|
+msgid "Total installed packages: %s"
|
|
|
+msgstr "Total de paquets instal·lats: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/sync.go:132
|
|
|
+msgid "Try to build them anyway?"
|
|
|
+msgstr "Intento construir-los tanmateix?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:34
|
|
|
+msgid "URL"
|
|
|
+msgstr "URL"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
|
|
|
+msgid "Unable to clean:"
|
|
|
+msgstr "No es pot netejar:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: get.go:42 get.go:74
|
|
|
+msgid "Unable to find the following packages:"
|
|
|
+msgstr "No s'han pogut trobar els paquets següents:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: vote.go:20
|
|
|
+msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
|
|
+msgstr "No es pot gestionar el vot del paquet per a %s. Error: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:170
|
|
|
+msgid "Unable to remove %s: %s"
|
|
|
+msgstr "No es pot suprimir %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:32
|
|
|
+msgid "Version"
|
|
|
+msgstr "Versió"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:50
|
|
|
+msgid "Votes"
|
|
|
+msgstr "Vots"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:87
|
|
|
+msgid "Yay version v%s"
|
|
|
+msgstr "Versió del yay: v%s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/menu.go:49
|
|
|
+msgid "[N]one"
|
|
|
+msgstr "Ca[p]"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:83
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Build directory:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Directori de construcció:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Enter a number (default=1): "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Introduïu un número (per defecte = 1):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/errors.go:29
|
|
|
+msgid "aborting due to user"
|
|
|
+msgstr "s'avorta a causa de l'usuari"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:608
|
|
|
+msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
|
|
+msgstr "argument '-' especificat sense entrada a stdin"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:26
|
|
|
+msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
|
|
+msgstr "no es pot trobar PKGBUILD i SRCINFO al directori"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
|
|
|
+msgid "cannot find package name: %v"
|
|
|
+msgstr "no es pot trobar el nom del paquet: %v"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:30
|
|
|
+msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
|
|
+msgstr "no s'ha pogut trobar PKGDEST per a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: errors.go:9
|
|
|
+msgid "could not find all required packages"
|
|
|
+msgstr "no s'han pogut trobar tots els paquets necessaris"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:61
|
|
|
+msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
|
|
+msgstr "no s'ha pogut trobar cap arxiu de paquets llistat a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
|
|
+msgid "dependency"
|
|
|
+msgstr "dependència"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
|
|
+msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
|
|
+msgstr "la comprovació del paquet ha fallat: %s ha trobat un error"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/menus/edit_menu.go:110
|
|
|
+msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
|
|
+msgstr "l'editor no ha sortit correctament, s'avorta: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
|
|
|
+msgid "error downloading sources: %s"
|
|
|
+msgstr "error en baixar les fonts: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/errors.go:25
|
|
|
+msgid "error fetching %s: %s"
|
|
|
+msgstr "error en obtenir %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:9
|
|
|
+msgid "error installing repo packages"
|
|
|
+msgstr "error en instal·lar paquets dels repositoris"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
|
|
|
+msgid "error installing:"
|
|
|
+msgstr "error d'instal·lació:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
|
|
|
+msgid "error making: %s"
|
|
|
+msgstr "error de construcció: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
|
|
|
+msgid "error merging %s: %s"
|
|
|
+msgstr "error en combinar %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/unified.go:59
|
|
|
+msgid "error reading %s"
|
|
|
+msgstr "error en llegir %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sync.go:36
|
|
|
+msgid "error refreshing databases"
|
|
|
+msgstr "error en actualitzar les bases de dades"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
|
|
|
+msgid "error resetting %s: %s"
|
|
|
+msgstr "error en restablir %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:53
|
|
|
+msgid "error updating package install reason to %s"
|
|
|
+msgstr "error en actualitzar el motiu d'instal·lació del paquet a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:48
|
|
|
+msgid "explicit"
|
|
|
+msgstr "explícit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/errors.go:23
|
|
|
+msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "ha fallat crear el directori %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/config.go:281
|
|
|
+msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "ha fallat obrir el fitxer de configuració %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
|
|
|
+msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
|
|
+msgstr "ha fallat analitzar %s, s'omet: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
|
|
|
+msgid "failed to parse %s: %s"
|
|
|
+msgstr "no s'ha pogut analitzar %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:77
|
|
|
+msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
|
|
+msgstr "ha fallat analitzar .SRCINFO"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/config.go:291
|
|
|
+msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
|
|
+msgstr "ha fallat llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
|
|
|
+msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
|
|
+msgstr "ha fallat obtenir la cau de l'AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
|
|
+msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"s'ignora l'actualització del paquet de desenvolupament (no se n'ha trobat "
|
|
|
+"cap informació a l'AUR):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/errors.go:8
|
|
|
+msgid "input too long"
|
|
|
+msgstr "entrada massa llarga"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
|
|
|
+msgid "invalid number: %s"
|
|
|
+msgstr "número no vàlid: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
|
|
+msgid "invalid option '%s'"
|
|
|
+msgstr "opció no vàlida: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:197
|
|
|
+msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
|
|
+msgstr "opció no vàlida: \"--deps\" i \"--explicit\" no es poden usar juntes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/abs.go:22
|
|
|
+msgid "invalid repository"
|
|
|
+msgstr "repositori no vàlid"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
|
|
|
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
|
|
+msgstr "valor no vàlid: %d no és entre %d i %d"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
|
|
+msgid "no keys to import"
|
|
|
+msgstr "sense claus per importar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/query/errors.go:20
|
|
|
+msgid "no query was executed"
|
|
|
+msgstr "no s'ha executat cap consulta"
|
|
|
+
|
|
|
+#: local_install.go:66
|
|
|
+msgid "no target directories specified"
|
|
|
+msgstr "no s'han especificat directoris de destinació"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/input.go:48
|
|
|
+msgid "no"
|
|
|
+msgstr "no"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
|
|
+msgid "nothing to install for %s"
|
|
|
+msgstr "no hi ha res per instal·lar per %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
|
|
+msgid "only one operation may be used at a time"
|
|
|
+msgstr "només es pot usar una operació alhora"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/cmd/graph/main.go:70
|
|
|
+msgid "only one target is allowed"
|
|
|
+msgstr "només es permet una destinació"
|
|
|
+
|
|
|
+#: print.go:187
|
|
|
+msgid "package '%s' was not found"
|
|
|
+msgstr "no s'ha trobat el paquet %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/errors.go:15
|
|
|
+msgid "package not found in AUR"
|
|
|
+msgstr "paquet no trobat a l'AUR"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/download/abs.go:23
|
|
|
+msgid "package not found in repos"
|
|
|
+msgstr "paquet no trobat als repositoris"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/upgrade/service.go:292
|
|
|
+msgid "package"
|
|
|
+msgid_plural "packages"
|
|
|
+msgstr[0] "paquet"
|
|
|
+msgstr[1] "paquets"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
|
|
+msgid "problem importing keys"
|
|
|
+msgstr "problema d'importació de claus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:105
|
|
|
+msgid "removing AUR packages from cache..."
|
|
|
+msgstr "se suprimeixen paquets de l'AUR de la memòria cau..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
|
|
|
+msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"se suprimeixen els fitxers de l'AUR sense seguiment de la memòria cau..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/build/errors.go:38
|
|
|
+msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
|
|
+msgstr "el PKGDEST per a %s està llistat per makepkg però no existeix:%s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/sync/sync.go:45
|
|
|
+msgid "there is nothing to do"
|
|
|
+msgstr "No hi ha res per fer."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
|
|
+msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
|
|
+msgstr "no se'n pot crear el maneig: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:186
|
|
|
+msgid "unhandled operation"
|
|
|
+msgstr "operació no manejada"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmd.go:450
|
|
|
+msgid "unknown-version"
|
|
|
+msgstr "versió desconeguda"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pkg/text/input.go:47
|
|
|
+msgid "yes"
|
|
|
+msgstr "sí"
|